HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 10

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

10/28

Posicionamiento

Para evitar una contaminación posicione la lámpara de reconocimiento 
médico antes del reconocimiento así como durante del mismo con la 
ayuda de la asistencia.

El brazo giratorio de la lámpara de reconocimiento médico EL3 LED posee 
dos apartados flexibles (1,3) y un apartado rígido (2). 
Para el exacto posicionamiento agarre el cabezal de la lámpara por el 
mango (4) y el cuello de cisne por la parte flexible (1), y doble el cuello de 
cisne hacia la posición deseada. El ajuste fino usted lo puede realizar a 
través del mango (4).
No doblar el cuello de ganso <90 grados.
La ilustración representa la posición de la lámpara durante el transporte 
con pie.

Manejo

La distancia de trabajo óptima es de 30 cm. La distancia mínima de 
20 cm no se debe sobrepasar por debajo.

Reacondicionamiento higiénico
Deben observarse las instrucciones sobre reacondicionamiento higiénico 
según las normas, leyes y directivas nacionales. 
Clasificación según KRINKO: no crítico 
Spaulding Classification USA: noncritical

Dejar enfriar el aparato antes de la limpieza.
Antes de la limpieza, desconectar el dispositivo de la fuente de 
tensión.
Efectúe una depuración higiénica si cree que el aparato ha podido 
resultar contaminado.  
Las medidas de limpieza y desinfección descritas no sustituyen las 
normas válidas para el servicio.
HEINE Optotechnik autoriza solo los medios y procedimientos 
mencionados en las presentes instrucciones de uso.
La limpieza y la desinfección solo podrán realizarlas personas con 
la competencia necesaria en materia de higiene.
Siga las indicaciones del fabricante del agente limpiador. 
No utilice ninguna desinfección a base de aerosol, ni paños tan 
húmedos que goteen o que creen mucha espuma. No efectúe una 
limpieza mecánica.

Procedimiento
Limpie y desinfecte la EL3 LED a mano (limpieza y desinfección con un 
paño).
Productos recomendados: 
Alcohólicas (por ejemplo, tejidos Incides

®

), aminas cuaternario 

(p.ej. Microbac

®

 Tissues) o ortoftalaldehído (OPA ejemplo Cidex

®

)

Los restos de productos de limpieza en la óptica pueden retirarse con un 
paño de microfibra seco lo más aséptico posible.

Recambio de la fuente de luz

La lámpara LED no se puede sustituir. En caso de fallo diríjase a 
HEINE.

Cambio de fusible

Desconecte la lámpara de reconocimiento médico y extraiga el cable 
de red del aparato. Los fusibles se encuentran en el portafusibles de 
la clavija empotrada. Utilice de recambio exclusivamente los fusibles 
indicados en los datos técnicos.

Contro técnico de seguridad (CTS)

La fuente de alimentación y el cable de red se deben comprobar 
regularmente por si presentan daños y su correcta funcionalidad.
El control técnico de seguridad (CTS) se debe llevar a cabo cada dos 
años conforme a las reglas técnicas generales reconocidas.

Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de
montaje. 
El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está 
señalizado de forma correspondiente.

Mantenimiento y servicio técnico
Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico.
No se permite modificar el aparato.
Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado 
con el fin de evitar el riesgo de choques eléctricos, quemaduras y 
lesiones debido a una reparación o manipulación inadecuada.

Advertencias generales

Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso. 
No utilizar, si se detectan danos.
No modifique el aparato.
Utilice exclusivamente piezas y accesorios y fuentes de tensión 
originales de HEINE.
Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal especializado 
cualificado.

Notas generales

La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará 
invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean 
originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por 
HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modifi- 
caciones). Puede encontrar más información al respecto en 
www.heine.com.
Al cambiar de un emplazamiento frío a otro caliente se puede formar 
agua de condensación. Espere a que el aparato se haya igualado a la 
temperatura ambiente y esté absolutamente seco, antes de ponerlo en 
servicio.

Gestión de residuos

El producto debe eliminarse por separado junto con los aparatos 
electricos y electronicos. Se deben tener en cuenta los correspondientes 
reglamentos de eliminacion de residuos especificos del pais.

Compatibilidad electromagnética
Los aparatos electromédicos (aparatos AE) están sujetos a medidas de 
precaución especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética 
(CEM)  y deberán seguirse las indicaciones sobre CEM que se incluyen 
en los documentos que lo acompañan. Los equipos de comunicación AF 
móviles y portátiles pueden afectar a los aparatos EM.

Este aparato puede provocar interferencias o afectar al funcionamiento 
de otros aparatos cercanos. Puede que sea necesario tomar medidas 
adecuadas, como por ejemplo, una nueva orientación, una nueva 
disposición del aparato ME o de la barrera de seguridad.
La utilización de otros ACCESORIOS, convertidores y cables diferentes 
a los indicados, con la excepción del convertidor y los cables, que el 
FABRICANTE del APARATO haya vendido como piezas de recambio 
de los componentes internos, podrán dar lugar auna mayor EMISIÓN 
o a una reducción de las INTERFERENCIAS del APARATO.
El APARATO no se debe utilizar justo al lado o apilado con otros apa-
ratos. Si fuera necesario el funcionamiento cerca o apilado con otros 
aparatos, el APARATO se debe observar para comprobar su servicio 
conforme a lo previsto en esta disposición.

Adjuntas encontrará las tablas: 
- Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética 
- Los datos técnicos  
- Explicación de los símbolos utilizados

1

2

1

2

3

2

1

4

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: