HEINE EL3 Скачать руководство пользователя страница 14

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

14/28

1

2

Positionering

För att undvika en kontaminering positioneras undersökningslampan 
före och under undersökningen av en assistent.

Svängarmen till EL3 LED-undersökningslampa har två flexibla (1,3) och en 
stel del (2).
För att positionera lampan exakt fattar du tag i lamphuvudet i handtaget (4) 
och i svanhalsen på den flexibla delen (1) och böjer svanhalsen till önskad 
position. Finjusteringen kan göras med handtaget (4).
Böj inte svanhalsen mer än 90 grader.
Bilden visar lampans position under transport med ett stativ.

Användning

Det optimala arbetsavståndet är 30 cm. Minimiavståndet på 20 cm får 
inte underskridas.

Rengöring, desinfektion och sterilisering
Anvisningarna för rengöring, desinfektion och sterilisering måste följas 
i enlighet med standarder, lagar och riktlinjer. 
Klassificering enlig KRINKO: ej kritisk 
Spaulding Classification USA: noncritical

Låt apparaten svalna innan beredningen.
Innan upparbetning av apparaten skall det skiljas från spännings-
försörjningen.
Vid misstanke om kontaminering görs en hygienisk beredning.
De beskrivna åtgärderna för rengöring och desinficering ersätter 
inte de föreskrifter som gäller för driften.
HEINE Optotechnik godkänner endast de medel och metoder som 
anges i denna bruksanvisning.  
Rengöringen och desinficeringen får bara utföras av en person med 
till räcklig hygienisk kompetens.
Beakta anvisningarna från tillverkaren av beredningsmedlet.
Använd inte sprutdesinfektion, droppande blöta eller kraftigt 
skummande dukar. Ingen maskinell beredning.

Tillvägagångssätt
Rengör och desinficera EL3 LED manuellt (genom avtorkning).
Rekommenderade medel: 
Alkoholhaltiga (t.ex. Incides

®

 vävnader),  kvartära ammoniumföreningar 

(t.ex. Microbac

®

 Tissues) eller orto-ftalaldehyd (OPA exempel Cidex

®

)

Rester av beredningsmedel på optiken kan tas bort med mikrofiberduk med 
låg bakteriehalt.

Byte av ljuskälla

LED-lampan kan inte bytas ut. Vänd dig till HEINE vid fel.

Säkringsbyte

Sträng av undersökningslampan och dra ut nätkabeln på apparaten. 
Säkringarna finns i inbyggnadsstickkontaktens säkringshållare. 
Använd endast de säkringar, som anges i tekniska data vid byte.

Säkerhetsteknisk kontroll (STK)

Nätdelen och nätkabeln bör regelbundet kontrolleras för skador och 
att de fungerar felfritt.
Den säkerhetstekniska kontrollen (STK) skall göras vartannat år 
i enlighet med de allmänt erkända tekniska reglerna.

För att göra den elektriska kontrollen skall monteringskåpan 
först tas bort. 
Kontrollstället ligger på den vänstra sidan och är markerat.

Underhåll och service
Instrumenten är underhålls- och servicefria.
Det är inte tillåtet att förändra apparaten.
Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar, brännskador och 
andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller 
en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga 
reparationer eller manipulationer.

Allmänna varningar

Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. 
Använd inte apparaten om du konstaterat skador.
Genomför inga ändringar av instrumentet.
Använd endast originaldelar och originaltillbehör och originalström-
källor från HEINE.
Reparationer får endast utföras av kvalificerad yrkespersonal.

Allmänna instruktioner

Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller 
inte heller, vid användning av icke-original-HEINE-produkter eller 
icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer 
eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade 
av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com.
Vid byte från en kall och till en varm uppställningsplats kan kondens-
vatten bildas. Vänta tills apparaten anpassat sig till rumstemperaturen 
och är helt torr innan den tas i drift.

Avfallshantering

Produkten ska ha en separat uppsättning av elektrisk och elektronisk 
utrustning. Landsspecifika regler för avfallshantering ska alltid följas.

Elektromagnetisk kompatibilitet
Medicinska apparater (ME-apparater) är föremål för speciella försik-
tighetsåtgärder vad gäller den elektromagnetiska kompatibiliteten (EMC) 
och skall installeras och tas i drift i enlighet med de EMC-anvisningar, som 
finns i de medföljande dokumenten. Bärbara och mobila anordningar för 
högfrekvenskommunikation kan påverka medicinska apparater.

Denna apparat kan förorsaka radiostörningar eller kan störa driften av 
apparater i närheten. Det kan vara nödvändigt att vidta lämpliga åtgär-
der, som t.ex. att flytta utrustningen eller placera om ME-utrustningen 
eller avskärmningen.
Användningen av annat TILLBEHÖR, andra omvandlare och ledningar 
än de som anges, med undantag för de omvandlare och ledningar, 
som TILLVERKAREN av APPARATEN säljer som reservdelar för inter-
na komponenter, kan leda till en högre UTSÄNDNING eller en minskad 
STÖRNINGSKOMPATIBILITET hos APPARATEN.
APPARATEN får inte användas när den är staplad omedelbart bredvid 
eller tillsammans med andra apparater. När det är nödvändigt med 
drift nära eller staplad med annan utrustning, ska apparaten iakttas för 
kontroll av hur den fungerar i detta arrangemang.

Som bilagor hittar du tabellen: 
- Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk störningskompatibilitet 
- Tekniska specifikationer 
- Förklaring av de symboler som används.

1

2

1

2

3

2

1

4

Содержание EL3

Страница 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Страница 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Страница 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Страница 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Страница 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Страница 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Страница 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Страница 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Страница 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Страница 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Страница 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Страница 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Страница 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Страница 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Страница 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Страница 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Страница 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Страница 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Страница 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Страница 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Страница 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Страница 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Страница 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Страница 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Страница 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Страница 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: