background image

                             

       

     

 

  

 

Service-Hotline:

+49 421 38693 33

                             

       

     

 

  

 

Service-Hotline:

+49 421 38693 33

 Instrucciones de 

construcción

 notice de montage

 montagehandleiding

 Aufbauanleitung

84789-2006

PUT2

85894-86025-2006

 Building Instructions

Istruzioni per il 

montaggio

Содержание 85894

Страница 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Instrucciones de construcci n notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung PUT2 85894 86025 2006 Building Instructions Istruzioni per il montaggio...

Страница 2: ...4679 1 3 paquet pour prolongement 84681 n existe par pour toutes les maisons Seg n el tama o de la caseta usted recibe Paquete base 84679 1 3 unidades paquete para prolongaci n 84681 no existe para to...

Страница 3: ...1 16260 E Front links Front links Fa ade gauche Parte delantera izquierda Front left Parte anteriore sinistra 1850 363 19 Vormontiert Voorgemonteerd Pr assembl Premontado pre assembled Premontato 1 16...

Страница 4: ...ra pasador Slat for bolt Corrente per chiavistello 1765 18 45 Latte Lat Latte List n batten Corrente 1 18538 N2 Latte f r diverses Lat voor diversen Latte pour divers List n para clavos Batten for var...

Страница 5: ...a T 1850 95 18 Glattkant Gladde kant Avec bords chanfrein s Borde liso smooth edged Bordo levigato 1 34092 X T rfl gel mit F links Deurblad met raam links Vantail de porte avec fen tre links Hoja de l...

Страница 6: ...et verlengingspakket Nombre dans un paquet pour rallongement Ctdad en el paquete para prolongaci n si existe Number in extension packet Q t nel pacchetto di prolung 25613 Schlo Slot Serrure Cerradura...

Страница 7: ...den mu mit der Was serwaage genau ausnivelliert wer den Bitte hier sor f ltig vorgehen da sonst die Wandtei le nicht perfekt z u sammenpassen A Ma Boden bretter B Ma Unterleger De laatste plank voor d...

Страница 8: ...ith A If you have a size 5 house then do not fold the sheet It is essential that the details shown on this page are followed closely and that you com ply with them when assembling the wall elements Se...

Страница 9: ...la pared posterior se atornillan entre s con ayuda del elemento de uni n de la pared poster ior respectivamen te con 6 tornillos 3688 Detalle arriba derecha 2 The central parts of the rear wall are s...

Страница 10: ...it of inschuiven van de frontdelen worden veranderd Komen de maten overeen dan kunnen de wanden met telkens 3 schroeven aan de vloer worden vastgeschroefd zoals weergegeven in het detail Visser premi...

Страница 11: ...ornillan al list n N 6 x 21191 y 6 x 3686 Para el pasador inferior se ha de hacer todav a un agujero para alojar el perno del pasador 4 Monte ahora los pasadores de golpe con rueda en ambas puertas co...

Страница 12: ...ntion Lors de l utilisation de bardeaux afin de recouvrir le toit il est aussi n cessaire de recouvrir le toit au pr alable avec 2 carton bitum utilicen s lo 4 tiras no utilizar ninguna tira de caball...

Страница 13: ...4350 B 4380 Gr e 2 Maat 2 Superficie 2 Tama o 2 Size 2 Gr e 3 Maat 3 Superficie 3 Tama o 3 Size 3 Gr e 4 Maat 4 Superficie 4 Tama o 4 Size 4 Gr e 5 Maat 5 Superficie 5 Tama o 5 Size 5 A1 A1 A2 345 216...

Страница 14: ...ommencement Inizio D marrage Arbeitsrichtung Working direction Direction de travail Senso di funzionamento Direcci n de trabajo A A A C B B B B C A C C E E C D D D D C D2 D C D D D D Abb 2 1 2 85894 8...

Страница 15: ...Abb 3 1 Abb 3 7 Abb 3 6 Abb 3 5 Abb 3 4 Abb 3 3 Abb 3 2 3 85894 86025 02 11 2005...

Страница 16: ...I3 36mm I3 I3 I3 0 3 x I4 0 3 x I4 M2 M1 M3 T T 1 4 x 2x Abb 4 3 Abb 4 4 Abb 4 1 Abb 4 2 4 85894 86025 02 11 2005...

Страница 17: ...L Abb 5 1 Abb 5 2 Abb 5 3 Abb 5 4 5 85894 86025 02 11 2005...

Страница 18: ...O1 O1 O2 Abb 6 1 Abb 6 2 6 85894 86025 02 11 2005...

Страница 19: ...Z1 Z1 Z1 Z1 Z3 Z2 Z3 Abb 7 1 Abb 7 3 Abb 7 2 Z3 Z2 Z3 7 85894 86025 02 11 2005...

Страница 20: ...V2 6x 3688 N2 3x 3686 L 4x 3688 V2 6x 3688 V2 6x 3688 V1 3x 3688 V1 3x 3688 N2 3x 3686 Abb 8 1 Abb 8 2 8 85894 86025 02 11 2005...

Страница 21: ...W1 5 x 3686 W2 5 x 3686 W2 5 x 3686 W1 5 x 3686 W2 W1 3686 3686 W4 5 x 3686 W5 4 x 3688 C D E B A Abb 9 1 Abb 9 2 Abb 9 3 Abb 9 4 9 85894 86025 02 11 2005...

Страница 22: ...3709 7378 Y Abb 10 1 Abb 10 2 Abb 10 3 Abb 10 4 Abb 10 5 10 85894 86025 02 11 2005...

Страница 23: ...ca 10cm ca 5cm 3948 ca 10cm ca 5cm Die Dachpappe het dakleer la toile bitum e El cart n asfaltado...

Страница 24: ...22725 Stand 07 03 2005...

Страница 25: ...22725 Stand 21 11 2005...

Страница 26: ...Einstellen der T r Die T r muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk tion gegeben ist Der T rrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge baut sein Weiterhin muss der T rrahmen so mon...

Страница 27: ...star exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto est garantizado El marco de la puerta deber estar montado en ngulo recto y perpendicularmente Asimismo el marco de la puerta deber est...

Страница 28: ...verlies van de garantie Instellen van de deur De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd Verder moet het frame zo zijn ge...

Страница 29: ...es encadrements et entra nent la perte de la garantie li e au produit R glage de la porte Pour obtenir un fonctionnement parfait la porte doit tre assembl e avec pr cision L encadrement doit tre assem...

Страница 30: ...precisely aligned if it is to work efficiently The door frame must be installed square and vertical The door frame should also be installed so that it has the same width at the top and the bottom If t...

Страница 31: ...icurare il corretto funzionamento del portoncino lo stesso deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio v...

Отзывы: