background image

02.05.2007

 

 

85894 

86025 

Nr. 
Nr. 

N° 

No.° 

No. 

Nr. 

Pos 

Bezeichnung 
Benaming 
Désignation 
Denominación 
Description 
Denominazione 

Bild 

Afbeelding 

Image 

Ilustración 

Figure 

Immagine 

Material 
Materiaal 
Matériaux 
Material 
Material 
Materiale 

Anzahl 

Aantal 

Nombre 

Ctdad 

Number 

Q.tà 

Anzahl 

Aantal 

Nombre 

Ctdad 

Number 

Q.tà 

27464  M2 

Binder Rechts  
Rechterspant 
Entrait droit 
Cercha derecha 
Tie frame 
Tie frame right 
Capriata destra 

 

1480  95 

36 

Sperrholz Vormontiert 
Voorgemonteerd multiplex 
Contreplaqué pré-assemblé 
Madera contrachapeada, 
premontada 
Plywood preassembled 
Compensato premontato  

35299  M3 

Verbinder für Binder 
Verbindingsstuk voor 
spanten 
Pièce de liaison pour entrait 
Elemento de unión para 
cercha 
Joint for tie frame 
Collegamento per capriata  

 

1480  95 

18 

Sperrholz 
Multiplex 
 
Contreplaqué 
Madera contrachapeada 
 
Plywood 
Compensato  

16323  N 

Leiste für Riegel 
Lat voor aanslag 
Liteau pour verrou 
Listón para pasador 
Slat for bolt 
Corrente per chiavistello 

1765  18 

45 

Latte 
Lat 
Latte 
Listón 
batten 
Corrente 

 

18538  N2 

Latte für diverses 
Lat voor diversen 
Latte pour divers 
Listón para clavos  
Batten for various purposes  
Corrente per usi diversi 

 

1195  45 

18 

Latten 
Latten 
Lattes 
Listón 
batten 
Correnti 

 

27483  O1 

1155  96 

19 

70 

 

35558  O2 

Dachbretter 
Dakplanken 
Planche de toit 
Tablero para techo 
 
Roofing boards  
Tavole del tetto 

  866  96 

19 

Rauspund 
Ruw geploegde delen 
Brut profilé 
Áspero, con ranura y 
lengüeta  
rough tongue-and-grooved 
Tavole a incastro 

 

35 

35290  T 

Giebel rechts  
Nokgevel rechts 
Pignon  
Frontón derecho 
Gable, right 
Frontone destro 

 

1170  410 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

 

34202  T 

Giebel links  
Nokgevel links  
Pignon 
Frontón izquierdo 
Gable, left 
Frontone sinistro 

 

1170  410 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

 

16320  V2 

1772  45 

38 

17876  V1 

Wandaussteifung 
Wandversteviging 
Support de mur 
Apuntalado de la pared 
Wall stiffener 
Rinforzo della parete 

 

430 

45 

38 

Rahmen 
Raamwerk 
Bois d’œuvre 
Marco 
frame 
Telai 

 

Содержание 85894

Страница 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Instrucciones de construcci n notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung PUT2 85894 86025 2006 Building Instructions Istruzioni per il montaggio...

Страница 2: ...4679 1 3 paquet pour prolongement 84681 n existe par pour toutes les maisons Seg n el tama o de la caseta usted recibe Paquete base 84679 1 3 unidades paquete para prolongaci n 84681 no existe para to...

Страница 3: ...1 16260 E Front links Front links Fa ade gauche Parte delantera izquierda Front left Parte anteriore sinistra 1850 363 19 Vormontiert Voorgemonteerd Pr assembl Premontado pre assembled Premontato 1 16...

Страница 4: ...ra pasador Slat for bolt Corrente per chiavistello 1765 18 45 Latte Lat Latte List n batten Corrente 1 18538 N2 Latte f r diverses Lat voor diversen Latte pour divers List n para clavos Batten for var...

Страница 5: ...a T 1850 95 18 Glattkant Gladde kant Avec bords chanfrein s Borde liso smooth edged Bordo levigato 1 34092 X T rfl gel mit F links Deurblad met raam links Vantail de porte avec fen tre links Hoja de l...

Страница 6: ...et verlengingspakket Nombre dans un paquet pour rallongement Ctdad en el paquete para prolongaci n si existe Number in extension packet Q t nel pacchetto di prolung 25613 Schlo Slot Serrure Cerradura...

Страница 7: ...den mu mit der Was serwaage genau ausnivelliert wer den Bitte hier sor f ltig vorgehen da sonst die Wandtei le nicht perfekt z u sammenpassen A Ma Boden bretter B Ma Unterleger De laatste plank voor d...

Страница 8: ...ith A If you have a size 5 house then do not fold the sheet It is essential that the details shown on this page are followed closely and that you com ply with them when assembling the wall elements Se...

Страница 9: ...la pared posterior se atornillan entre s con ayuda del elemento de uni n de la pared poster ior respectivamen te con 6 tornillos 3688 Detalle arriba derecha 2 The central parts of the rear wall are s...

Страница 10: ...it of inschuiven van de frontdelen worden veranderd Komen de maten overeen dan kunnen de wanden met telkens 3 schroeven aan de vloer worden vastgeschroefd zoals weergegeven in het detail Visser premi...

Страница 11: ...ornillan al list n N 6 x 21191 y 6 x 3686 Para el pasador inferior se ha de hacer todav a un agujero para alojar el perno del pasador 4 Monte ahora los pasadores de golpe con rueda en ambas puertas co...

Страница 12: ...ntion Lors de l utilisation de bardeaux afin de recouvrir le toit il est aussi n cessaire de recouvrir le toit au pr alable avec 2 carton bitum utilicen s lo 4 tiras no utilizar ninguna tira de caball...

Страница 13: ...4350 B 4380 Gr e 2 Maat 2 Superficie 2 Tama o 2 Size 2 Gr e 3 Maat 3 Superficie 3 Tama o 3 Size 3 Gr e 4 Maat 4 Superficie 4 Tama o 4 Size 4 Gr e 5 Maat 5 Superficie 5 Tama o 5 Size 5 A1 A1 A2 345 216...

Страница 14: ...ommencement Inizio D marrage Arbeitsrichtung Working direction Direction de travail Senso di funzionamento Direcci n de trabajo A A A C B B B B C A C C E E C D D D D C D2 D C D D D D Abb 2 1 2 85894 8...

Страница 15: ...Abb 3 1 Abb 3 7 Abb 3 6 Abb 3 5 Abb 3 4 Abb 3 3 Abb 3 2 3 85894 86025 02 11 2005...

Страница 16: ...I3 36mm I3 I3 I3 0 3 x I4 0 3 x I4 M2 M1 M3 T T 1 4 x 2x Abb 4 3 Abb 4 4 Abb 4 1 Abb 4 2 4 85894 86025 02 11 2005...

Страница 17: ...L Abb 5 1 Abb 5 2 Abb 5 3 Abb 5 4 5 85894 86025 02 11 2005...

Страница 18: ...O1 O1 O2 Abb 6 1 Abb 6 2 6 85894 86025 02 11 2005...

Страница 19: ...Z1 Z1 Z1 Z1 Z3 Z2 Z3 Abb 7 1 Abb 7 3 Abb 7 2 Z3 Z2 Z3 7 85894 86025 02 11 2005...

Страница 20: ...V2 6x 3688 N2 3x 3686 L 4x 3688 V2 6x 3688 V2 6x 3688 V1 3x 3688 V1 3x 3688 N2 3x 3686 Abb 8 1 Abb 8 2 8 85894 86025 02 11 2005...

Страница 21: ...W1 5 x 3686 W2 5 x 3686 W2 5 x 3686 W1 5 x 3686 W2 W1 3686 3686 W4 5 x 3686 W5 4 x 3688 C D E B A Abb 9 1 Abb 9 2 Abb 9 3 Abb 9 4 9 85894 86025 02 11 2005...

Страница 22: ...3709 7378 Y Abb 10 1 Abb 10 2 Abb 10 3 Abb 10 4 Abb 10 5 10 85894 86025 02 11 2005...

Страница 23: ...ca 10cm ca 5cm 3948 ca 10cm ca 5cm Die Dachpappe het dakleer la toile bitum e El cart n asfaltado...

Страница 24: ...22725 Stand 07 03 2005...

Страница 25: ...22725 Stand 21 11 2005...

Страница 26: ...Einstellen der T r Die T r muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk tion gegeben ist Der T rrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge baut sein Weiterhin muss der T rrahmen so mon...

Страница 27: ...star exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto est garantizado El marco de la puerta deber estar montado en ngulo recto y perpendicularmente Asimismo el marco de la puerta deber est...

Страница 28: ...verlies van de garantie Instellen van de deur De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd Verder moet het frame zo zijn ge...

Страница 29: ...es encadrements et entra nent la perte de la garantie li e au produit R glage de la porte Pour obtenir un fonctionnement parfait la porte doit tre assembl e avec pr cision L encadrement doit tre assem...

Страница 30: ...precisely aligned if it is to work efficiently The door frame must be installed square and vertical The door frame should also be installed so that it has the same width at the top and the bottom If t...

Страница 31: ...icurare il corretto funzionamento del portoncino lo stesso deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio v...

Отзывы: