background image

Technique de traitement pour la préservation du bois :

Les  éléments  de  la  porte  au  complet  font  l’objet  d’une  technique  de 

traitement de préservation  du bois. Après le montage, certaines parties 

du bois ne seront plus accessibles. Elles seront par conséquent traitées 

entièrement avant le montage.

Apposer  avec  une  couche  d’anti-corrosif  sur  le  bois  puis  passer  deux 

couches de lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de 

lasure de protection au moins tous les deux ans. 

Noter qu’une peinture non appropriée pour les panneaux en contreplaqué 

peut donner ultérieurement une couleur différente de celle des portes. 

En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, seuls les 

emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et les 

divers éléments, doivent subir un traitement complet.

Il suffit de passer une seule couche sur la surface intérieure pour obtenir 

une couleur homogène.

Pour  ce  faire,  il  est  conseillé  d’utiliser  une  laque  à  dispersion  aqueuse 

et à pores ouverts à base de résine acrylique

Nos produits portent les 

numéros de couleurs suivants :

Ivoire   

 

RAL 

 

1015

Bleu frison 

 

Sikkens   

RO.30.30

Rouge châtaigne  

Sikkens   

CO.40.20

Vert sapin 

 

Sikkens   

LO.20.20

Chêne doré 

 

correspond à 

Sadolin 693

Afin d’assurer au produit une longévité maximum, il est recommandé de 

réparer immédiatement les parties endommagées qui seront légèrement 

poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche de 

peinture.

Renseignez-vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin de 

peintures.

Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation de 

son  imperméabilité  contre  les  intempéries,  colmater  les  espaces  entre 

l’encadrement  et  la  vitre  de  la  fenêtre  avec  un  mastic  ou  une  pâte  de 

colmatage adaptés.

Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de 

manière  appropriée,  peuvent  provoquer  des  déformations, 

des  attaques  de  corrosion,  des  attaques  fongiques  des 

portes  et  des  encadrements  et  entraînent  la  perte  de  la 

garantie liée au produit.

Réglage de la porte

 :

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec 

précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. 

Il doit également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et 

dans sa partie inférieure.

Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

fiches  à  visser  ou  les  dévisser  légèrement  vers  l’extérieur  (5  rotations 

sont possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de 

verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures 

prévues à cet effet.

Déformation de la porte :

Le  bois  réagit  sous  l’influence  de  son  environnement.  C’est  ainsi  qu’il 

gonfle et qu’il se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter des 

variations de proportions et des déformations. 

C’est  pourquoi,  afin  d’obtenir  la  fermeture  exacte  d’une  porte,  il  est 

nécessaire  de  procéder  à  un  ajustement  de  la  fixation  au  cours  des 

changements de saison en enfonçant les fiches vers l’intérieur ou en les 

dévissant vers l’extérieur.

Une  déformation  des  portes  est  acceptable  dans  la 

mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses 

possibilités de réglage décrites ici.

Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 

manipulations violentes..

Usage, maintenance et entretien de la porte 

 

Fiches à visser

Exemples de réglage des portes :

La  garantie  liée  au  matériel  est  subordonnée  à  son 

entretien.

Afin  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables, 

une  maintenance  et  un  entretien  appropriés  pendant  toute  la  durée 

de la garantie sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la 

garantie.

Il convient de remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur 

constatation.

Nettoyage :

Un  nettoyage  et  un  entretien  réguliers  garantissent  une  longévité 

maximum et un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. 

Nettoyer les parois extérieures et intérieures ainsi que les jointures.

Les produits de nettoyage doivent être appropriés au matériel à traiter. 
Vérifier leur compatibilité avant le commencement des

 

travaux.

Содержание 85894

Страница 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Instrucciones de construcci n notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung PUT2 85894 86025 2006 Building Instructions Istruzioni per il montaggio...

Страница 2: ...4679 1 3 paquet pour prolongement 84681 n existe par pour toutes les maisons Seg n el tama o de la caseta usted recibe Paquete base 84679 1 3 unidades paquete para prolongaci n 84681 no existe para to...

Страница 3: ...1 16260 E Front links Front links Fa ade gauche Parte delantera izquierda Front left Parte anteriore sinistra 1850 363 19 Vormontiert Voorgemonteerd Pr assembl Premontado pre assembled Premontato 1 16...

Страница 4: ...ra pasador Slat for bolt Corrente per chiavistello 1765 18 45 Latte Lat Latte List n batten Corrente 1 18538 N2 Latte f r diverses Lat voor diversen Latte pour divers List n para clavos Batten for var...

Страница 5: ...a T 1850 95 18 Glattkant Gladde kant Avec bords chanfrein s Borde liso smooth edged Bordo levigato 1 34092 X T rfl gel mit F links Deurblad met raam links Vantail de porte avec fen tre links Hoja de l...

Страница 6: ...et verlengingspakket Nombre dans un paquet pour rallongement Ctdad en el paquete para prolongaci n si existe Number in extension packet Q t nel pacchetto di prolung 25613 Schlo Slot Serrure Cerradura...

Страница 7: ...den mu mit der Was serwaage genau ausnivelliert wer den Bitte hier sor f ltig vorgehen da sonst die Wandtei le nicht perfekt z u sammenpassen A Ma Boden bretter B Ma Unterleger De laatste plank voor d...

Страница 8: ...ith A If you have a size 5 house then do not fold the sheet It is essential that the details shown on this page are followed closely and that you com ply with them when assembling the wall elements Se...

Страница 9: ...la pared posterior se atornillan entre s con ayuda del elemento de uni n de la pared poster ior respectivamen te con 6 tornillos 3688 Detalle arriba derecha 2 The central parts of the rear wall are s...

Страница 10: ...it of inschuiven van de frontdelen worden veranderd Komen de maten overeen dan kunnen de wanden met telkens 3 schroeven aan de vloer worden vastgeschroefd zoals weergegeven in het detail Visser premi...

Страница 11: ...ornillan al list n N 6 x 21191 y 6 x 3686 Para el pasador inferior se ha de hacer todav a un agujero para alojar el perno del pasador 4 Monte ahora los pasadores de golpe con rueda en ambas puertas co...

Страница 12: ...ntion Lors de l utilisation de bardeaux afin de recouvrir le toit il est aussi n cessaire de recouvrir le toit au pr alable avec 2 carton bitum utilicen s lo 4 tiras no utilizar ninguna tira de caball...

Страница 13: ...4350 B 4380 Gr e 2 Maat 2 Superficie 2 Tama o 2 Size 2 Gr e 3 Maat 3 Superficie 3 Tama o 3 Size 3 Gr e 4 Maat 4 Superficie 4 Tama o 4 Size 4 Gr e 5 Maat 5 Superficie 5 Tama o 5 Size 5 A1 A1 A2 345 216...

Страница 14: ...ommencement Inizio D marrage Arbeitsrichtung Working direction Direction de travail Senso di funzionamento Direcci n de trabajo A A A C B B B B C A C C E E C D D D D C D2 D C D D D D Abb 2 1 2 85894 8...

Страница 15: ...Abb 3 1 Abb 3 7 Abb 3 6 Abb 3 5 Abb 3 4 Abb 3 3 Abb 3 2 3 85894 86025 02 11 2005...

Страница 16: ...I3 36mm I3 I3 I3 0 3 x I4 0 3 x I4 M2 M1 M3 T T 1 4 x 2x Abb 4 3 Abb 4 4 Abb 4 1 Abb 4 2 4 85894 86025 02 11 2005...

Страница 17: ...L Abb 5 1 Abb 5 2 Abb 5 3 Abb 5 4 5 85894 86025 02 11 2005...

Страница 18: ...O1 O1 O2 Abb 6 1 Abb 6 2 6 85894 86025 02 11 2005...

Страница 19: ...Z1 Z1 Z1 Z1 Z3 Z2 Z3 Abb 7 1 Abb 7 3 Abb 7 2 Z3 Z2 Z3 7 85894 86025 02 11 2005...

Страница 20: ...V2 6x 3688 N2 3x 3686 L 4x 3688 V2 6x 3688 V2 6x 3688 V1 3x 3688 V1 3x 3688 N2 3x 3686 Abb 8 1 Abb 8 2 8 85894 86025 02 11 2005...

Страница 21: ...W1 5 x 3686 W2 5 x 3686 W2 5 x 3686 W1 5 x 3686 W2 W1 3686 3686 W4 5 x 3686 W5 4 x 3688 C D E B A Abb 9 1 Abb 9 2 Abb 9 3 Abb 9 4 9 85894 86025 02 11 2005...

Страница 22: ...3709 7378 Y Abb 10 1 Abb 10 2 Abb 10 3 Abb 10 4 Abb 10 5 10 85894 86025 02 11 2005...

Страница 23: ...ca 10cm ca 5cm 3948 ca 10cm ca 5cm Die Dachpappe het dakleer la toile bitum e El cart n asfaltado...

Страница 24: ...22725 Stand 07 03 2005...

Страница 25: ...22725 Stand 21 11 2005...

Страница 26: ...Einstellen der T r Die T r muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk tion gegeben ist Der T rrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge baut sein Weiterhin muss der T rrahmen so mon...

Страница 27: ...star exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto est garantizado El marco de la puerta deber estar montado en ngulo recto y perpendicularmente Asimismo el marco de la puerta deber est...

Страница 28: ...verlies van de garantie Instellen van de deur De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd Verder moet het frame zo zijn ge...

Страница 29: ...es encadrements et entra nent la perte de la garantie li e au produit R glage de la porte Pour obtenir un fonctionnement parfait la porte doit tre assembl e avec pr cision L encadrement doit tre assem...

Страница 30: ...precisely aligned if it is to work efficiently The door frame must be installed square and vertical The door frame should also be installed so that it has the same width at the top and the bottom If t...

Страница 31: ...icurare il corretto funzionamento del portoncino lo stesso deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio v...

Отзывы: