GÜDE 94209 Скачать руководство пользователя страница 36

 

Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione 

 

 

Attenzione: La pompa non deve funzionare a 

secco!  

 

 
Non utilizzare la pompa per il pompaggio dell‘acqua potabile! 
 
Durante l’uso della pompa (impianti ad acqua), l’Utente 
assume la responsabilità verso i terzi. 

Utilizzare solo sugli allacciamenti con interruttore alla 
corrente insufficiente (interruttore FI)! 

Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve 
controllare che siano disponibili le misure di sicurezza 
elettrica richieste. 
La connessione elettrica deve essere realizzata tramite una 
presa. 
E’ necessario verificare la tensione. Dati tecnici indicati sulla 
targhetta devono corrispondere alla tensione di rete. 
Nel caso in cui la pompa viene usata per i laghi, pozzi etc., e 
poi nei centri acquatici, devono essere mantenute 
severamente le norme vigenti nei Paesi, dove la pompa viene 
utilizzata. 
Le pompe elettriche utilizzate all’esterno (ad es. laghi etc.) 
devono essere dotate del cavo d’alimentazione di gomma, 
tipo H07RNF, secondo la norma DIN 57282, event. DIN 
57245. 

Con la pompa in funzione, nel liquido da travasare non 
devono sostare, né sommergersi le persone e/o gli 
animali (ad es. piscine, cantine etc.). 

La temperature del liquido da pompare non deve su 
35°C. Quando vengono utilizzati i cavi di prolunga, tali 
devono essere solamente di gomma, tipo H07RNF secondo 
la norma DIN 57282 oppure DIN 57245. Con la pompa 
connessa alla rete elettrica evitare sempre il contatto tra cavo 
e pompa; mai sollevarla sul cavo, né trasportarla. E’ 
necessario rispettare che la presa di rete sia in distanza 
sufficiente dall’acqua ed umidità e che la spina sia protetta 
all’umidità. 
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, controllare che il 
cavo e/o presa non siano danneggiati. 
 
Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa, 
sconnettere la spina dalla presa.  
Nel caso di pompa installata nel pozzo, esso deve essere 
chiuso del coperchio per assicurare la sicurezza delle 
persone passanti. 

In nessun caso installare la pompa ai pozzi umidi 
(pericolo del corto circuito, danni da corrosione)!

 

Per evitare e pervenire gli eventuali danni (ad es. locali 
allagati etc.) in conseguenza di malfunzionamento della 
pompa (per causa di guasto e/o anomalia), il Proprietario 
(Utente) è obbligato adottare le misure di sicurezza adatte 
(installazione e del sistema di allarme, della pompa 
ausiliare etc.). 

Nel caso di pompa guasta, la riparazione deve essere fatta 
esclusivamente nell’officina autorizzata. Utilizzare 
esclusivamente i ricambi originali. 

Ricordiamo che, con riferimento agli eventuali danni 
dovuti dai nostri apparecchi, secondo le norme vigenti 
non assumiamo la responsabilità delle cause sotto 
descritte. 

Le riparazioni non accordate, eseguite presso le officine non 
autorizzate. 
Inadempimento dello scopo dell’uso in conformità alla 
destinazione. 
Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole. 
 

Protezione al sovraccarico termico 

 
Nell’interno del motore elettrico è integrata la sonda che, 
superata una certa temperatura, spegne la pompa 
automaticamente e la riaccende quando si raffredda. Questo 
aumenta più volte la vita della pompa ed impedisce che il 
motore si brucia.   

 

Protezione al sovraccarico/interruttore termico 

L’intervallo di raffreddamento è cca 25 minuti e la pompa si 
accende poi automaticamente. Evitare le situazioni pericolose 
dovute dall’accensione automatica. Quando interviene il 
termico, è indispensabile trovare e rimuovere la causa (vedi 
“Ricerca del guasto”). I dati qui riportati non devono essere 
considerati delle procedure per le riparazioni “fatte a casa” 
perché i lavori di riparazione richiedono le specifiche 
conoscenze professionali. Per le rimozioni dei guasti dovete 
rivolgersi sempre al Centro d’Assistenza.

 

E’ indispensabile assicurare buona alimentazione 
dell’aria per evitare il surriscaldo della pompa! 
Non installare la pompa nei pozzi troppo stretti; né 
coprirle! 
 
Manovra 
 
Deaerazione  
Allentare la vite di spurgo e far uscire l'aria 
eventualmente contenuta. (fig. A; pos. 2) 
Scarico dell’acqua 
Per lo svuotamento completo della pompa allentare la 
vite di scarico d‘acqua (fig. A; pos. 4) 
 
Istruzioni di sicurezza per la manovra 

 
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto attentamente il 
Manuale d’Uso. 
Rispettare tutte avvertenze di sicurezza contenute nel 
Manuale. 
Comportarsi con cura verso le altre persone. 
 

Manuale step by step 

 

 

Attaccare la tubazione d’aspirazione con la valvola 

di ritegno (valvola a valle), corrispondente all’attacco 
d’uscita. Sigillare ancora SEMPRE tutti raccordi filettati 
con un nastro da tenuta.  

 

 

Per riempire la pompa togliere la vite di spurgo sul 

lato posteriore della pompa e sull'attacco dei tubi a 
pressione. (fig. A; pos. 2 e 1). Riempire la pompa finché 
l’acqua non uscirà dal foro di deaerazione. (D) 

 

 

Applicare il nastro da tenuta sulla vite di spurgo e 

serrarla nuovamente. Guarnire la tubazione a pressione 
sull’attacco relativo e collegarla in modo stagno.

 

 

Collegare la pompa alla rete elettrica. 

    Attenzione: In installazione della tubazione 

d’aspirazione ed a pressione sui relativi attacchi occorre 
sempre serrare la filettatura con cura per evitare i danni 
di frattura sul mantello della pompa! 
 

    Attenzione: Accurata guarnizione dei raccordi 

filettati e riempimento del sistema d’aspirazione senza 
l’aria (B e D) – flessibile d’aspirazione e mantello della 
pompa) risparmia i tentativi d’aspirazione abortivi! 

 

Controllare la tenuta della valvola di ritegno (C) – 
Riempire il sistema secondo le istruzioni (B) e, prima di 
messa in funzione, tirare fuori il flessibile d’aspirazione 
dal fluido da travasare per controllarlo – il liquido non 
deve mai defluire dal flessibile! 
 

    Attenzione: Nel caso che la pompa sia fuori 

funzione per tempo più lungo è indispensabile svuotare 
la tubazione e mantello della pompa! (colore marrone)

 

 
 

36

Содержание 94209

Страница 1: ...GP 4600 VF 94209 Deutsch 3 English 8 Fran ais 13 e tina 18 Sloven ina 23 Nederlands 28 Italiano 33 Magyar 38 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen...

Страница 2: ...B C D A 7 6 8 4 3 1 5...

Страница 3: ...verboten F rdermedium max 35 C Warnung Warnung vor gef hrlicher elektrischer Spannung Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackung...

Страница 4: ...eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zuwerden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Pers...

Страница 5: ...llen Sie die Pumpe vor jeder Inbetriebnahme bis zum berlauf mit F rderfl ssigkeit Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die rtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbeh rden zu beac...

Страница 6: ...en bzw anheben oder bef rdern Es ist darauf zu achten dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit gesch tzt wird Vor jeder Inbetriebnahme...

Страница 7: ...n Behebung St rung Ursache Behebung Motor l uft nicht an Netzspannung fehlt Pumpenrad blockiert Spannung berpr fen Mit Schraubenzieher durch L fterhaube Motorwelle drehen verklebte Gleitringdichtung l...

Страница 8: ...e cable Temperature if the transported medium 35 C as a maximum Warning Beware of dangerous electrical voltage Caution against automatic switching Commands Read operating manual before use Environment...

Страница 9: ...with water of temperature above 35 C The pump should be never used with other liquid but water Avoid using the water with sand it could damage the sealing Observe the operating instructions precisely...

Страница 10: ...nit or on packaging Meaning of the symbols to be found in Chapter Symbols on Unit Operator Requirement The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit Qualification No s...

Страница 11: ...ot be considered instructions for repairing at home as the repairman s work requires specific expert knowledge Consult the customer service at any possible fault To prevent the pump from overheating t...

Страница 12: ...shown in Chapter Putting in Operation again and carefully Insufficient amount of water to be pumped Suction head too high The foot valve suction strainer is polluted Water level is dropping fast Chec...

Страница 13: ...pond aux normes correspondantes de la CE Interdictions D fense de demeurer dans le liquide pomp D fense de stocker l appareil port e des enfants D fense de tirer sur le c ble de transporter l appareil...

Страница 14: ...n lectrique doit tre r alis e uniquement par un sp cialiste La pompe doit tre aliment e par un dispositif de protection contre le courant insuffisant vitez que la pompe marche sec et sans amen e d eau...

Страница 15: ...outerraine dans des caves Pour viter les dommages cons cutifs un fonctionnement incorrect de la pompe ne la laissez pas sans surveillance D branchez la pompe du secteur si vous ne l utilisez pas Le fa...

Страница 16: ...ne Avertissement conform ment aux normes en vigueur nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages cons cutifs aux cas cit s ci dessous R parations effectu es par des ateliers de r parations no...

Страница 17: ...pompe n est pas purg e Monter ou nettoyer le clapet de pied Immerger la soupape d aspiration Remplir l enveloppe de la pompe Contr ler la hauteur d aspiration Contr ler l tanch it de la conduite d asp...

Страница 18: ...opravovan m m diu D tem p stup zak z n Z kaz tah n p em s ov n ta en m za kabel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varov n p ed nebezpe n m elektrick m nap t m Varov n p ed automatick m spu t n m P k...

Страница 19: ...ch teplot ch nad 40 C nebo pod 0 C ani s vodou o teplot nad 35 C erpadlo se nesm nikdy pou vat s jinou tekutinou ne vodou Vyh bejte se vod obsahuj c p sek ten by mohl po kodit t sn n P i mont i a uved...

Страница 20: ...oci odpov daj c druhu zran n a p ivolejte co mo n nejrychleji kvalifikovanou l ka skou pomoc Chra te zran nou osobu p ed dal jmou na zdrav a uklidn te ji Pou it v souladu s ur en m erpadlo je ur eno v...

Страница 21: ...souladu s ur en m P et en erpadla z d vodu nep etr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu p et en Uvnit elektromotoru je namontovan sonda kter erpadlo p i p ekro en ur it teploty automaticky vypne pop je...

Страница 22: ...p ipojen uveden v kap Uveden do provozu Nedostate n mno stv erpan vody P li velk sac v ka Sac ko patn ho ventilu je zne i t n Hladina vody rychle kles Zkontrolujte sac v ku Vy ist te sac ko Patn vent...

Страница 23: ...ravovanom m diu De om pr stup zak zan Z kaz ahania premiest ovania ahan m za k bel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varovanie pred nebezpe n m elektrick m nap t m Varovanie pred automatick m spuste...

Страница 24: ...znutiu vody Nepou vajte erpadlo pri vonkaj ch teplot ch nad 40 C alebo pod 0 C ani s vodou s teplotou nad 35 C erpadlo sa nesmie nikdy pou va s inou tekutinou ne vodou Vyh bajte sa vode obsahuj cej pi...

Страница 25: ...n dzovom pr pade Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedaj ce druhu zranenia a privolajte o mo no najr chlej ie kvalifikovan lek rsku pomoc Chr te zranen osobu pred al ou ujmou na zdrav a upokojte j...

Страница 26: ...r nebolo v s lade s ur en m Pre a enie erpadla z d vodu nepretr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu pre a eniu Vn tri elektromotora je namontovan sonda ktor erpadlo pri prekro en ur itej teploty autom...

Страница 27: ...rostlivo pripojenie uveden v kap Uvedenie do prev dzky Nedostato n mno stvo erpanej vody Pr li ve k nas vacia v ka Nas vac k p tn ho ventilu je zne isten Hladina vody r chlo kles Skontrolujte nas vaci...

Страница 28: ...e Unie Verbod Verboden in het te vervoeren medium tijdens de werking te verblijven Verboden toegang voor kinderen Verboden aan de kabel te trekken verplaatsen Vervoer van medium van max 35 C Waarschuw...

Страница 29: ...oud weer nooit met deken of andere textieldoek worden omgewikkeld tegen bevriezen van water Gebruik de pomp niet bij buitentemperatuur boven 40 C of onder 0 C noch voor water warmer dan 35 C De pomp m...

Страница 30: ...s ten strengste verboden een beschadigde pomp te gebruiken Instructies voor noodgevallen Eerste hulpmaatregelen nemen conform de soort letsel en z s m de arts waarschuwen Bewaar het slachtoffer voor m...

Страница 31: ...estemming niet in overeenstemming was Overbelasting van de pomp wegens onafgebroken werking Beveiliging tegen oververhitting Binnen in de motor is een sonde geplaatst die de pomp bij de overschrijding...

Страница 32: ...er opnieuw en zorgvuldig de aansluiting uit genoemd in hfst Inwerkingstelling Onvoldoende hoeveelheid te pompen water Te grote zuighoogte Zuigkorf van het voerventiel is vervuild Waterpeil zakt snel C...

Страница 33: ...sosta nel fluido travasato Divieto d accesso dei bambini Divieto di tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso all avviament...

Страница 34: ...ompa e motore subir i danni Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsiasi tessile volendo evitare la congelazione dell acqua nel periodo invernale Non utilizzare le pompe in temperature e...

Страница 35: ...o stesso Prima di ogni messa in esercizio la pompa deve essere controllata visivamente per i danni soprattutto il cavo d alimentazione e la spina E scrupolosamente proibito utilizzare la pompa dannegg...

Страница 36: ...ll uso in conformit alla destinazione Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole Protezione al sovraccarico termico Nell interno del motore elettrico integrata la sonda che superata una certa...

Страница 37: ...mente la connessione secondo il capitolo Messa in funzione Quantit dell acqua da travasare insufficiente L altezza d aspirazione troppo grande La gabbia d aspirazione della valvola di valle sporca Liv...

Страница 38: ...l az E megfelel szabv nyainak Tilalmak Tilos a sz ll tott m diumba tart zkodni Gyerekeknek tilos a megk zel t se Tilos h zni thelyezni a k bel h z s val Sz ll tott m dium max 35 C Intelmek Figyelmezte...

Страница 39: ...t s n lk l Vesz lyeztetn a szivatty lettartalm t s megk rosodhat a motor A szivatty motorj t nem szabad hideg id j r s eset n letakarni takar val vagy m s textil anyaggal azzal a sz nd kkal hogy megv...

Страница 40: ...s id k z kben ellen rizni kell s be kell biztos tani hiba n lk li m k d s t A szivatty t minden zembe helyez s el tt vizu lisan ellen rizni kell nincs e megrong l dva els sorban figyelmet kell ford ta...

Страница 41: ...rendeltet s vel A szivatty t lterhel se lland m k d st l A h t lterhel s elleni v delem Az elektromotorba szonda van szerelve amely a meghat rozott h m rs klet t ll p s n l a szivatty t automatikusan...

Страница 42: ...e el a csatlakoz st fejezet zembe ll t s fejezetet Alacsony a szivatty zott v z mennyis ge Sz v magass g nagyon nagy Sz v kos r visszacsap szelepe szennyezett V z felsz ne gyorsan cs kken Ellen rizze...

Отзывы: