GÜDE 94209 Скачать руководство пользователя страница 16

 

 

Transport et stockage 

 

 

Avant le stockage hivernal du dispositif, veillez à ce 

que le dispositif ne contienne pas de l’eau, le gel pourrait 
détruire l’appareil.  
Avant tout transport, il est nécessaire de débrancher la 
pompe du secteur!  

 

Consignes de sécurité relatives à la première mise en 
service 

 

 

Attention : La pompe ne doit pas fonctionner à 

sec.   

 

 
N’utilisez pas la pompe pour le pompage d’eau potable ! 
 
L’utilisateur est responsable des tierces personnes lors de 
l’utilisation de la pompe (dispositif à eau).  

Faire fonctionner uniquement sur les raccords équipés 
d’un interrupteur FI ! 

Avant la mise en marche, il est nécessaire qu’un électricien 
compétent vérifie la disponibilité des mesures de sécurité 
électriques. 
La raccordement électrique doit être réalisé par l’intermédiaire 
d’une prise. 
Contrôlez la tension. Les indications techniques indiquées sur 
la plaque doivent correspondre à la tension du réseau 
électrique. 
Si la pompe est utilisée pour étangs, puits, etc. ainsi que dans des 
dispositifs à eau correspondants, il est nécessaire de respecter 
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation de la pompe.  
Les pompes électriques utilisées à l’extérieur (étangs, etc.), 
doivent être équipées d’un câble électrique caoutchouté de type 
H07RNF, conformément à la norme DIN 57282 ou DIN 57245. 

Lorsque la pompe est en marche, aucune personne ou 
animal ne doit demeurer dans l’eau ou d’y plonger 
(piscines, caves, etc.).  

La température du liquide pompé ne doit pas dépasser 
+35°C. En cas d’utilisation de câbles de rallongement, il est 
nécessaire d’utiliser uniquement des câbles en caoutchouc, 
de type H07RNF, conformément à la norme DIN 57282 ou 
DIN 57245. Il est interdit de toucher avec le câble la pompe 
raccordée au secteur électrique, de la lever ou de la 
transporter à l’aide du câble. 
Il est nécessaire de veiller à ce que la prise se trouve à une 
distance suffisante de l’eau et de l’humidité et à ce que la 
fiche soit protégée de l’humidité.  
Avant de mettre la pompe en marche, il est nécessaire de 
tester si le câble et /ou la fiche ne sont pas endommagés. 
 
Avant toute intervention sur la pompe, retirez la fiche de la 
prise. 
Si la pompe est installée dans un avaloir, il est nécessaire 
de le refermer par un couvercle pour assurer la sécurité des 
passants. 

N’installez en aucun cas la pompe dans des puits 
humides (risque de court-circuit, endommagement par 
corrosion) !

 

Pour éviter des dommages éventuels (inondation des 
locaux, etc.) consécutifs au fonctionnement incorrect 
de la pompe ((panne ou défaut), l’utilisateur est obligé 
d’adopter des mesures suffisantes (mise en place d’un 
dispositif d’alarme, pompe de secours, etc.).  

Si la pompe est défectueuse, il est nécessaire de la faire 
réparer exclusivement par un atelier de réparations agréé, 
utilisant uniquement des pièces détachées d’origine.  

Avertissement : conformément aux normes en vigueur, 
nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages consécutifs aux cas cités ci-dessous : 

Réparations effectuées par des ateliers de réparations non 
agréés ; 
Utilisation dans un autre but ou utilisation non conforme aux 
dispositions; 

Surcharge de la pompe par fonctionnement sans 
interruption; 

 
Protection contre la surcharge thermique 

 
A l’intérieur du moteur électrique se trouve une sonde qui 
permet de couper automatiquement la pompe en cas de 
dépassement d’une certaine température et la remet 
automatiquement en marche après le refroidissement. Ceci 
permet de multiplier la durée de vie de la pompe et d’éviter la 
brûlure du moteur électrique.  

 
Protection contre la surcharge/interrupteur thermique du 
moteur  

La pompe est équipée d’un interrupteur thermique du 
moteur. Si le moteur surchauffe, l’interrupteur du moteur 
coupe automatiquement la pompe. La durée de 
refroidissement s’élève à environ 25 minutes, passé ce 
délai, la pompe se remet automatiquement en marche. 
Evitez les situations dangereuses engendrées par la mise 
en marche automatique de l’appareil. Si l’interrupteur du 
moteur s’enclenche, il est nécessaire de rechercher et de 
supprimer la cause (voir également « Recherche de la 
panne »). Les indications figurant dans le mode d’emploi ne 
doivent pas être considérées comme mode d’emploi pour 
réparation « à domicile », car les travaux de réparation 
nécessitent des connaissances spécifiques. 
En cas de panne, contactez le service après-vente.  

Pour éviter la surchauffe de le pompe, assurez toujours 
une bonne amenée d’air ! 
N’installez pas la pompe dans des puits trop étroits, ne 
la couvrez pas ! 
 
Manipulation 
 
Purge  

Pour le vidage de l’air éventuellement emprisonné, desserrez 
la vis de purge (fig. A; pos. 2) 
 

Vidange d‘eau  

Pour la vidange complète de la pompe, desserrez la vis de 
vidange d’eau (fig. A; pos. 4) 

 
Consignes de sécurité relatives à la manipulation 

 
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode 
d’emploi. 
Respectez toutes les consignes de sécurité contenues dans 
le mode d’emploi. 
Comportez vous de façon responsable envers tierces 
personnes. 
 

Notice pas à pas 

 
 

 

Raccordez le tuyau d’aspiration avec la valve de 
retenue (clapet de pied) correspondant au raccord 
de sortie. Étanchéifiez TOUJOURS tous les raccords 
filetés à l’aide d’une bande d’étanchéité (B)..  

 

Pour le remplissage, retirez la vis de purge située 
sur la partie arrière de la pompe et sur le raccord de 
la conduite de pression (Fig. A; pos. 2 et 1). 
Remplissez l’appareil jusqu’à ce que l’eau déborde 
de l’orifice de purge (D).  

 

Etanchéifiez la vis de purge et revissez-la. 
Etanchéifiez la conduite de pression sur le raccord 
et raccordez-la.  

 

Raccordez la pompe au secteur électrique. 

    Attention : Lors du raccordement de la 

conduite d’aspiration et de pression aux raccords 
correspondants, il est nécessaire de serrer 
prudemment le filetage correspondant de façon à éviter 
l’endommagement consécutif à la déchirure de 
l’enveloppe de la pompe !  

16

Содержание 94209

Страница 1: ...GP 4600 VF 94209 Deutsch 3 English 8 Fran ais 13 e tina 18 Sloven ina 23 Nederlands 28 Italiano 33 Magyar 38 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen...

Страница 2: ...B C D A 7 6 8 4 3 1 5...

Страница 3: ...verboten F rdermedium max 35 C Warnung Warnung vor gef hrlicher elektrischer Spannung Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackung...

Страница 4: ...eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zuwerden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Pers...

Страница 5: ...llen Sie die Pumpe vor jeder Inbetriebnahme bis zum berlauf mit F rderfl ssigkeit Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die rtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbeh rden zu beac...

Страница 6: ...en bzw anheben oder bef rdern Es ist darauf zu achten dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit gesch tzt wird Vor jeder Inbetriebnahme...

Страница 7: ...n Behebung St rung Ursache Behebung Motor l uft nicht an Netzspannung fehlt Pumpenrad blockiert Spannung berpr fen Mit Schraubenzieher durch L fterhaube Motorwelle drehen verklebte Gleitringdichtung l...

Страница 8: ...e cable Temperature if the transported medium 35 C as a maximum Warning Beware of dangerous electrical voltage Caution against automatic switching Commands Read operating manual before use Environment...

Страница 9: ...with water of temperature above 35 C The pump should be never used with other liquid but water Avoid using the water with sand it could damage the sealing Observe the operating instructions precisely...

Страница 10: ...nit or on packaging Meaning of the symbols to be found in Chapter Symbols on Unit Operator Requirement The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit Qualification No s...

Страница 11: ...ot be considered instructions for repairing at home as the repairman s work requires specific expert knowledge Consult the customer service at any possible fault To prevent the pump from overheating t...

Страница 12: ...shown in Chapter Putting in Operation again and carefully Insufficient amount of water to be pumped Suction head too high The foot valve suction strainer is polluted Water level is dropping fast Chec...

Страница 13: ...pond aux normes correspondantes de la CE Interdictions D fense de demeurer dans le liquide pomp D fense de stocker l appareil port e des enfants D fense de tirer sur le c ble de transporter l appareil...

Страница 14: ...n lectrique doit tre r alis e uniquement par un sp cialiste La pompe doit tre aliment e par un dispositif de protection contre le courant insuffisant vitez que la pompe marche sec et sans amen e d eau...

Страница 15: ...outerraine dans des caves Pour viter les dommages cons cutifs un fonctionnement incorrect de la pompe ne la laissez pas sans surveillance D branchez la pompe du secteur si vous ne l utilisez pas Le fa...

Страница 16: ...ne Avertissement conform ment aux normes en vigueur nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages cons cutifs aux cas cit s ci dessous R parations effectu es par des ateliers de r parations no...

Страница 17: ...pompe n est pas purg e Monter ou nettoyer le clapet de pied Immerger la soupape d aspiration Remplir l enveloppe de la pompe Contr ler la hauteur d aspiration Contr ler l tanch it de la conduite d asp...

Страница 18: ...opravovan m m diu D tem p stup zak z n Z kaz tah n p em s ov n ta en m za kabel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varov n p ed nebezpe n m elektrick m nap t m Varov n p ed automatick m spu t n m P k...

Страница 19: ...ch teplot ch nad 40 C nebo pod 0 C ani s vodou o teplot nad 35 C erpadlo se nesm nikdy pou vat s jinou tekutinou ne vodou Vyh bejte se vod obsahuj c p sek ten by mohl po kodit t sn n P i mont i a uved...

Страница 20: ...oci odpov daj c druhu zran n a p ivolejte co mo n nejrychleji kvalifikovanou l ka skou pomoc Chra te zran nou osobu p ed dal jmou na zdrav a uklidn te ji Pou it v souladu s ur en m erpadlo je ur eno v...

Страница 21: ...souladu s ur en m P et en erpadla z d vodu nep etr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu p et en Uvnit elektromotoru je namontovan sonda kter erpadlo p i p ekro en ur it teploty automaticky vypne pop je...

Страница 22: ...p ipojen uveden v kap Uveden do provozu Nedostate n mno stv erpan vody P li velk sac v ka Sac ko patn ho ventilu je zne i t n Hladina vody rychle kles Zkontrolujte sac v ku Vy ist te sac ko Patn vent...

Страница 23: ...ravovanom m diu De om pr stup zak zan Z kaz ahania premiest ovania ahan m za k bel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varovanie pred nebezpe n m elektrick m nap t m Varovanie pred automatick m spuste...

Страница 24: ...znutiu vody Nepou vajte erpadlo pri vonkaj ch teplot ch nad 40 C alebo pod 0 C ani s vodou s teplotou nad 35 C erpadlo sa nesmie nikdy pou va s inou tekutinou ne vodou Vyh bajte sa vode obsahuj cej pi...

Страница 25: ...n dzovom pr pade Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedaj ce druhu zranenia a privolajte o mo no najr chlej ie kvalifikovan lek rsku pomoc Chr te zranen osobu pred al ou ujmou na zdrav a upokojte j...

Страница 26: ...r nebolo v s lade s ur en m Pre a enie erpadla z d vodu nepretr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu pre a eniu Vn tri elektromotora je namontovan sonda ktor erpadlo pri prekro en ur itej teploty autom...

Страница 27: ...rostlivo pripojenie uveden v kap Uvedenie do prev dzky Nedostato n mno stvo erpanej vody Pr li ve k nas vacia v ka Nas vac k p tn ho ventilu je zne isten Hladina vody r chlo kles Skontrolujte nas vaci...

Страница 28: ...e Unie Verbod Verboden in het te vervoeren medium tijdens de werking te verblijven Verboden toegang voor kinderen Verboden aan de kabel te trekken verplaatsen Vervoer van medium van max 35 C Waarschuw...

Страница 29: ...oud weer nooit met deken of andere textieldoek worden omgewikkeld tegen bevriezen van water Gebruik de pomp niet bij buitentemperatuur boven 40 C of onder 0 C noch voor water warmer dan 35 C De pomp m...

Страница 30: ...s ten strengste verboden een beschadigde pomp te gebruiken Instructies voor noodgevallen Eerste hulpmaatregelen nemen conform de soort letsel en z s m de arts waarschuwen Bewaar het slachtoffer voor m...

Страница 31: ...estemming niet in overeenstemming was Overbelasting van de pomp wegens onafgebroken werking Beveiliging tegen oververhitting Binnen in de motor is een sonde geplaatst die de pomp bij de overschrijding...

Страница 32: ...er opnieuw en zorgvuldig de aansluiting uit genoemd in hfst Inwerkingstelling Onvoldoende hoeveelheid te pompen water Te grote zuighoogte Zuigkorf van het voerventiel is vervuild Waterpeil zakt snel C...

Страница 33: ...sosta nel fluido travasato Divieto d accesso dei bambini Divieto di tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso all avviament...

Страница 34: ...ompa e motore subir i danni Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsiasi tessile volendo evitare la congelazione dell acqua nel periodo invernale Non utilizzare le pompe in temperature e...

Страница 35: ...o stesso Prima di ogni messa in esercizio la pompa deve essere controllata visivamente per i danni soprattutto il cavo d alimentazione e la spina E scrupolosamente proibito utilizzare la pompa dannegg...

Страница 36: ...ll uso in conformit alla destinazione Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole Protezione al sovraccarico termico Nell interno del motore elettrico integrata la sonda che superata una certa...

Страница 37: ...mente la connessione secondo il capitolo Messa in funzione Quantit dell acqua da travasare insufficiente L altezza d aspirazione troppo grande La gabbia d aspirazione della valvola di valle sporca Liv...

Страница 38: ...l az E megfelel szabv nyainak Tilalmak Tilos a sz ll tott m diumba tart zkodni Gyerekeknek tilos a megk zel t se Tilos h zni thelyezni a k bel h z s val Sz ll tott m dium max 35 C Intelmek Figyelmezte...

Страница 39: ...t s n lk l Vesz lyeztetn a szivatty lettartalm t s megk rosodhat a motor A szivatty motorj t nem szabad hideg id j r s eset n letakarni takar val vagy m s textil anyaggal azzal a sz nd kkal hogy megv...

Страница 40: ...s id k z kben ellen rizni kell s be kell biztos tani hiba n lk li m k d s t A szivatty t minden zembe helyez s el tt vizu lisan ellen rizni kell nincs e megrong l dva els sorban figyelmet kell ford ta...

Страница 41: ...rendeltet s vel A szivatty t lterhel se lland m k d st l A h t lterhel s elleni v delem Az elektromotorba szonda van szerelve amely a meghat rozott h m rs klet t ll p s n l a szivatty t automatikusan...

Страница 42: ...e el a csatlakoz st fejezet zembe ll t s fejezetet Alacsony a szivatty zott v z mennyis ge Sz v magass g nagyon nagy Sz v kos r visszacsap szelepe szennyezett V z felsz ne gyorsan cs kken Ellen rizze...

Отзывы: