background image

7

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

20 cm.

PREPARING THE GROUND
Once the location is decided, the pool can be set up on a properly smoothed and levelled concrete or cement base, or directly on the ground after preparing it as follows:
1º- MARK the area where the pool is to be installed. For round pools, mark an area 1 metre larger in diameter than the pool itself. For oval pools allow 1 metre more in length and 2 in width.
Tools required: screwdriver, cord, funnel, flour.
2º- LEVEL the ground, always removing mounds rather than filling in dips. Clear away any roots, stones, etc. Compact the ground to ensure that it is solid and will support the weight of the pool
full of water. Tools required:  hoe, shovel, spirit level.
3º- FINISH: Once the ground is clear and level, sprinkle a layer of sieved sand no more than 1 cm thick, water and compact it. Check again that the ground is level. Tools required: water, garden
roller, spirit level, shovel, sieved sand.
WHEN YOU HAVE FINISHED THE HOLE, CHECK THAT THE DEPTH IS NO GREATER THAN 20 cm.

2

PREPARACION DE TERRENO
Una vez escogido el Lugar de Ubicación, tenemos dos opciones:
- Instalación sobre plataforma de hormigón o cemento (perfectamente raseada/lisa).
- Directamente sobre el terreno, previa preparación que detallamos:
1º-  MARCAR el espacio en el cual instalaremos la piscina. Si su piscina es redonda deberá tener  en cuenta 1 metro más del diámetro que tenga su piscina.
Si es ovalada, será 1 metro más de largo y 2 metros mas de ancho. 

(Herramientas: Destornillador, cuerda, embudo, harina)

2º- NIVELAR el terreno: Nunca añadir tierra donde falta, siempre  quitar donde sobra. Limpiar de raíces, piedras,....Compactar la tierra para que el terreno sea sólido
y aguante el peso de la  piscina una vez llena de agua. 

(Herramientas: Azada, pala, nivel).

3º-  ACABADO: Una vez limpio y nivelado el terreno, esparciremos una capa fina de arena tamizada (maximo 1 cm espesor), lo regaremos y compactaremos.
C o m p r o b a r e m o s   n u e v a m e n t e   q u e   e l   t e r r e n o   e s t á   n i v e l a d o .  

( H e r r a m i e n t a s :   a g u a ,   r o d i l l o   d e   j a r d í n ,   n i v e l ,   p a l a ,   a r e n a   t a m i z a d a ) .

AL FINAL DEBERÁ COMPROBAR QUE LA ALTURA DE LA EXCAVACIÓN NO EXCEDA DE 20 cm.

PREPARATION DU TERRAIN
Après avoir choisi l’emplacement, il existe deux options :
- Installation sur une plate-forme en béton ou en ciment (parfaitement aplanie et lisse).
- Directement sur le terrain
, après la préparation indiquée ci-après :
1º- MARQUER l’espace où sera installée la piscine. Si la piscine est ronde il faudra prévoir 1 mètre de plus que le diamètre de la piscine. Si elle est ovale, prévoir 1 mètre de plus dans la longueur et 2 mètres dans la
largeur. 

(Outils : tournevis, corde, entonnoir, et de la  farine)

2º- NIVELER : le terrain : il ne faut pas ajouter de la terre là où il en manque, sinon enlever celle qui est en trop. Enlever les racines, les pierres et autres. Compacter  la terre afin que le terrain soit assez solide pour
pouvoir supporter le poids de la piscine lorsqu’elle sera pleine d’eau. 

(Outils : houe, pelle, niveau).

3º- FINITION : lorsque le terrain sera nettoyé et nivelé, verser une couche fine de sable tamisé (1 cm d’épaisseur maximum), arroser et compacter.  Vérifier si le terrain est nivelé.

(Outils : eau, rouleau de jardin, niveau,

pelle, et du sable tamisé).
A LA FIN VOUS DEVREZ VÉRIFIER QUE LA HAUTEUR DE L´EXCAVATION NE DÉPASSE PAS 20 cm.

VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES
Nachdem Sie den geeigneten Aufstellort gefunden haben, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Sie können das Pool unmittelbar auf einer (einwandfrei ebenen/eingestrichenen) Betonoder Zementplatte) oder
direkt auf dem Boden aufstellen, der wie folgt vorbereitet werden muss:
1º- STECKEN SIE den Platz AB, auf dem das Pool aufgestellt werden soll.  Für ein rundes Schwimmbad müssen Sie  1 Meter Durchmesser zusätzlich zum Umfang des Pools rechnen. Für
ein ovales Schwimmbad gilt, dass 1 Meter zusätzliche Länge und 2 Meter zusätzliche Breite berücksichtigt werden müssen.  (Werkzeuge:  Schraubenzieher, Leine, Trichter, Mehl)
2º- NIVELLIEREN Sie den Untergrund. Füllen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf; hacken Sie stets Erde weg, wo sie zuviel ist. Wurzeln, Steine ...          entfernen.Verdichten Sie
den Boden so, dass ein fester und widerstandsfähiger Untergrund entsteht, der das Gewicht des mit Wasser gefüllten Schwimmbads       auszuhalten vermag. (Werkzeuge: Hacke,
Schaufel,Wasserwaage.)
3º- FERTIGSTELLUNG: Auf dem sauberen, nivellierten Boden wird eine feine Schicht abgesiebter Sand (höchstens 1 cm Stärke) verteilt. Mit Wasser besprengen und verdichten. Danach erneut
die Nivellierung des Untergrundes nachprüfen. (Werkzeuge: Wasser Gartenwalze, Wasserwaage, Schaufel, dur

chgesiebter Sand).

NACH DER ERSTELLUNG VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE HÖHE DES AUSHUBS 20 cm NICHT ÜBERSCHREITET.

PREPARAZIONE DEL TERRENO
Una volta scelto il luogo di Posizionamento, si hanno due possibilità:
- Installazione su piattaforma di calcestruzzo o cemento (perfettamente rasa / liscia).
- Direttamente sul terreno
, previa preparazione di seguito descritta:
1º- SEGNARE lo spazio in cui si installerà la piscina. Se la piscina è rotonda, si dovrà occupare 1 metro in più di diametro di quello della piscina. Se è ovale, sarà 1 metro più lungo e 2 più
largo. (Attrezzi: cacciavite, corda, imbuto, gesso bianco).
2º- LIVELLARE il terreno: non aggiungere terra dove manca, ma toglierla dove è in eccesso.Togliere le radici, i sassi, ecc… Compattare la terra affinché il terreno sia solido e sopporti il peso
della piscina piena d'acqua. (Attrezzi: zappa, pala, livella).
3º- FINITURA: dopo aver pulito e livellato il terreno, si spargerà un sottile strato di sabbia setacciata (spessore massimo 1 cm.), si irrigherà e si compatterà. Verificare di nuovo che il terreno
sia livellato. (Attrezzi: acqua, rullo da giardino, livella, pala, sabbia setacciata).
OCCORRERÀ INFINE VERIFICARE CHE L’ALTEZZA DELLO SCAVO NON SIA SUPERIORE A 20 cm.

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN
Wanneer we eenmaal de plaats voor de ligging van het zwembad hebben uitgekozen, hebben we twee keuzemogelijkheden:
- De installatie op een betonnen of cementen platform (volkomen gladgemaakt)
- Direct op het terrein
, voorafgegaan door de navolgende voorbereiding:
1º- De plaats, waarop we het zwembad gaan installeren, MARKEREN. Als uw zwembad rond is zult u er rekening mee moeten houden dat uw zwembad 1 meter meer dan de diameter zal     hebben. Wanneer het
ovaal is zal het 1 meter langer zijn en 2 meter breder (Gereedschap: schroevendraaier, koord, trechter, meel).
2º- DE NIVELLERING van het terrein: nooit zand aanvullen op de plaats waar het ontbreekt, altijd wegnemen waar een overchot bestaat. De wortels, stenen verwijderen, .... het zand compact maken opdat het terrein
vast wordt en het het gewicht van het zwembad kan dragen wanneer het eenmaal met water is gevuld (Gereedschap: schop, stok, waterpas).
3º- VOLTOOIING: Als het terrein reeds schoongemaakt en genivelleerd is strooien we daar een laag fijngezeefd zand over uit (van maximaal 1 cm dikte), begieten het en maken het compact.  We verifïeren opnieuw
of het terrein genivelleerd is. (Gereedschap: water, tuinwals, waterpas, stok, fijngezeefd zand).
BIJ  HET BEËINDIGEN ZAL MOETEN WORDEN NAGEGAAN OF DE HOOGTE VAN  DE  UITGRAVING NIET DE 20 cm. TE  BOVEN  IS  GEGAAN.

PREPARAÇÃO DO TERRENO
Uma vez escolhida a zona de instalação, temos duas opções:
– Instalação sobre  uma plataforma de betão ou cimento (perfeitamente lisa)
– Directamente sobre o terreno, 
com a prévia preparação que a seguir detalhamos:
1º- MARCAR o espaço onde instalaremos a piscina. Se a sua piscina é redonda deverá ter em conta 1 metro a mais de diâmetro do que aquele que tem a sua piscina. Se é ovalada então
deverá considerar 1 metro a mais na largura e 2 no comprimento. (Ferramentas : Chave de parafusos, ancinho, corda, farinha
2º- NIVELAR o terreno: Nunca adicione terra onde falte, cave sempre onde sobra. Em qualquer caso elimine sempre todas as pedras, raízes, ervas,...Compactar a terra, para  que o terreno
aguente o peso da piscina uma vez cheia de água.. (Ferramentas: enxada, pá e nível)
3º- PASSO: TERMINAR: Uma vez o  terreno limpo e nivelado, espalharemos  uma camada de areia fina (máximo 1cm de espessura. Rega-se e compacta-se (com um rolo de jardim).
Comprovaremos novamente de que o terreno está nivelado. (Ferramentas: água, cilindro de jardim, nível, pá e areia fina)
DEVERÁ FINALMENTE VERIFICAR QUE A ALTURA DA ESCAVAÇÃO NÃO EXCEDA DE 20 cm.

Содержание KIT51

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP51 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE E...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...O F T H E S I T E P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...Beachten Sie dabei die Poolabmessungen Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSF HIGEN Untergrund keinesfalls auf Balkonen Terrassen auf weichem oder aufgef lltem Boden aufgestellt werden Der U...

Страница 9: ...werden m ssen Werkzeuge Schraubenzieher Leine Trichter Mehl 2 NIVELLIEREN Sie den Untergrund F llen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf hacken Sie stets Erde weg wo sie zuviel ist Wurzeln Ste...

Страница 10: ...N Auf diese Weise wird dann der vollst ndige Poolumfang hergestellt WICHTIGER HINWEIS Bei Holzschwimmb dern muss der gesamte Poolumfang mit Erde umgeben und kompaktiert werden um die Holzverkleidung a...

Страница 11: ...t Palette 1 Metallwandschwimmbad Liner Bleche PVC Profile Reinigungsanlage Leiter inox Farbstoffset Holzschrauben Metallizierleistein TMC ES EVR Palette 2 Holzverkleidung Holzplatten PMN PMS PME Holza...

Страница 12: ...14 32 CH ES EVR KIT LINER PCF PI PIPC PMN PMS PVM TCM TFC TFL TFM TMC TPVC TRG TT TINTE PLYME PLYMI 2 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC...

Страница 13: ...PONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ref KIT KITNP51 AR1400 AR1175 MPR5550IGP TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2 TFL TFL PLYMI PLY...

Страница 14: ...stahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung COMPONENTI SCALA IN LEGNO Per la scala in acciaio inox vedi istruzioni nell imballaggio ELEMENTEN HOUTEN TRAP Lees voor de roestvrijstalen t...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...DEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENE...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...apeto da suolo all interno della piscina eliminando tutte le pieghe sistemando e tagliando l eccesso della superficie totale Fare il taglio in modo da rendere coperti i profili inferiori e i pezzi met...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...arauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEIS Die Artikel Nummern KITNP451 KITNP351 H...

Страница 21: ...orden geplaatst over de liner heen wanneer deze reeds over de wand van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het...

Страница 22: ...ie Pinaceae Andere Bezeichnungen Nordeurop ische Fichte finnische Fichte schwedische Fichte russische Fichte Der Baum Er erreicht normalerweise eine H he von 30 Metern und 1 Meter Durchmesser obwohl a...

Страница 23: ...uno eccetto il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla pa...

Страница 24: ...urchbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...entuais espa os entre praias e tri ngulos Fixar as tampas com os TFC 8 por cada tamp o 9 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o a...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per poter segnare i 4 fori con trap...

Страница 30: ...st Plaats de houten trap onder het blad D op blz 12 vindt u een verduidelijkende schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en marke...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...OR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...s hors garantie Pour toute r clamation la pr sentation du justificatif d achat est obligatoire F r Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Ar...

Отзывы: