background image

24

MONTAJE DE LA VALVULA DE RETORNO Y SKIMMER:
7º V
uelva a comprobar que la VS y la VR están bien situadas. Puede empezar a llenar de agua la piscina .Pare de llenar cuando el nivel de agua esté a 4 cm del agujero para la válvula de
retorno que está en la parte inferior del panel del skimmer. Corte el liner en cruz con cuidado y siga las instrucciones que acompañan al skimmer de su depuradora.
 Después de conectar la válvula de retorno siga llenando de agua y vuelva a parar a 4 cm del troquel del skimmer. NOTA: Al poner la valvula de retorno deberá colocar también el embellecedor
de la valvula(EVR).  Suelte el skimmer de los 2 tornillos que colocó inicialmente y coloque la junta doble (JD) para poder seguir con la fijación definitiva del skimmer y para ello siga las
instrucciones del skimmer de su depuradora. Una vez fijos skimmer y valvula, deberá atornillar los embellecedores al panel, colocándolos como un marco de forma que no se vea la chapa.
Coloque las playas que faltan en el panel del skimmer (PMS).

PMS

JD

11

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2

MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO E DELLO SKIMMER:
 Verificare di nuovo che la VS e la VR siano ben situate.Si può iniziare a riempire d’acqua la piscina. Smettere di riempire quando il livello dell’acqua è a 4 cm dal foro per la valvola di
ritorno che si trova nella parte inferiore del pannello dello skimmer. Tagliare con cura il liner a croce e seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione.
- Dopo aver collegato la valvola di ritorno, continuare a riempire d'acqua e smettere di nuovo a 4 cm dalla forma dello skimmer. N.B.: Quando si monta la valvola di ritorno, si dovrà montare
anche il tappo valvola (EVR). Rilasciare lo skimmer svitando le 2 viti collocate inizialmente e montare la guarnizione doppia (JD) per poi continuare il fissaggio definitivo dello skimmer, seguendo
a tale scopo le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione. Dopo aver fissato lo skimmer e la valvola, avvitare i tappi al pannello, situandoli come una cornice, in modo da nascondere
la lamiera. Sistemare le spiagge mancanti sul pannello dello skimmer (PMS).

ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER
7
- Check once again that VS and VR are properly located. You may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return
valve on the lower part of the skimmer panel. Carefully cut a cross in the liner and follow the instructions that are supplied with the skimmer for your filtering system.
8 - After connecting the return valve, continue filling with water and again stop 4 cm below the skimmer perforation. NOTE: When the return valve is installed  the valve trim (EVR) should
also be put into placeRemove the 2 screws that you used t o fit the skimmer provisionally and fit the double joint (JD) in order to proceed with the definitive attachment of the skimmer. Do
so by following the instructions for the skimmer for your filtering system. Once the skimmer and the valve have been attached, the trims should be screwed onto the panel, placing them as a
frame so that the plate cannot be seen.
Attach the PLAYA finishing pieces (rim boards) onto the skimmer panel (PMS).

MONTAGE DE LA SOUPAPE DE RETOUR ET DU SKIMMER :
 Vérifier de nouveau que la VS et la VR sont bien situées. Vous pouvez commencer à remplir la piscine. Arrêter de remplir lorsque le niveau de l’eau est à 4 cm du trou de la soupape de
retour qui se trouve dans la partie inférieure du panneau du skimmer. Couper le Liner en croix avec soin et
suivre les instructions données pour le skimmer et pour son dispositif d’épuration.
8º Après avoir branché la soupape de retour, continuer à remplir la piscine et arrêter à 4 cm de la pièce percée du skimmer. NOTA: Au moment du montage de la soupape de retour il faudra
mettre également l'enjoliveur de la soupape (EVR). Démonter le skimmer, en enlevant les 2 vis qui ont été vissées auparavant et monter le joint double (JD) pour pouvoir faire le serrage
définitif du skimmer ; pour ce faire, suivre les instructions données pour le skimmer et son dispositif d’épuration. Lorsque le skimmer et la vanne seront montés, visser les enjoliveurs sur le
panneau; il faudra les placer comme un encadrement de sorte que l'on puisse voir la tôle. Placer les plages manquantes sur le panneau du skimmer (PMS).

EINBAU DES RÜCKLAUFVENTILS UND DES SKIMMERS:
7. Prüfen Sie noch einmal, dass VS und VR korrekt liegen. Das Pool kann mit Wasser gefüllt werden, und zwar bis 4 cm unter die Öffnung für das Rückschlagventil, die unten an der
Skimmerplatte angeordnet ist. Schneiden Sie den Skimmer vorsichtig über Kreuz und folgen Sie dann den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind.
8.- Nachdem Sie das Rücklaufventil angeschlossen haben, füllen Sie weiter Wasser ein, diesmal bis 4 cm unter die Skimmerstanzöffnung. HINWEIS: Beim Einbau des Rücklaufventils muss
auch die Ventilzierleiste (EVR) mit angebracht werdenLösen Sie den Skimmer an den beiden anfangs eingesetzt en Schrauben und legen Sie die Doppeldichtung (JD) ein, um dann den
Skimmer endgültig zu befestigen. Folge n Sie dazu den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind. Wenn Skimmer und Ventil fest sitzen, Zierleisten mit der
Platte verschrauben, indem Sie sie wie ein en Rahmen so auflegen, dass das Blech nicht mehr zu sehen ist.
Bringen Sie die noch fehlenden Playas an der Skimmerplatte (PMS) an.

MONTAGEM DA VÁLVULA DE RETORNO E DO SKIMMER:
7º 
Volte a verificar se a VS e a VR estão bem colocadas. Pode começar a encher a piscina. Pare de encher quando o nível da água estiver a 4 cm do furo da válvula de retorno que está
na parte inferior do painel do skimmer. Corte o liner em cruz com cuidado e siga as instruções dadas para o skimmer da sua purificadora.
- Depois de conectar a válvula de retorno continue a encher a piscina e volte a parar a 4 cm da peça furada do skimmer. NOTA: Quando se puser a válvula de retorno será preciso colocar
também o tampão da válvula (EVR)Tire do skimmer os 2 parafusos que colocou inicialmente e coloque a junta dupla (JD) para poder seguir com a fixação definitiva do skimmer; siga as
instruções do skimmer da sua purificadora. Depois de fixar o skimmer e a válvula, aparafusar os tampões no painel, colocando-os como um quadro de modo que não se veja a chapa.
Coloque as praias que faltam no painel do skimmer (PMS).

MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP EN DE SKIMMER:
7º Controleer opnieuw of de VS en de VR goed zijn aangebracht. Er kan worden begonnen met het zwembad met water te vullen. Stop met het vullen wanneer het waterniveau op 4 cm
beneden de opening van de terugvoerklep staat die zich aan de onderkant van de plaat van de skimmer bevindt. Snij voorzichtig de liner kruisgewijs door en volg de instructies die bij de
skimmer van uw zuiveringsintallatie zijn ingesloten.
8º Ga, nadat de terugvoerklep is aangebracht, door met het vullen van water en stop daar opnieuw mee tot op 4 cm beneden de opening van de skimmer. OPMERKING: Bij het plaatsen
van de terugvoerklep moet eveneens de sierrand van de klep (EVR) worden aangebrachtMaak de 2 schroeven van de skimmer, die van te voren werden geplaatst, los en breng de dubbele
pakking (JD) aan om verder te gaan met de definitieve bevestiging van de skimmer.
Volg daarbij de instructies voor de skimmer van uw zuiveringsinstallatie. Wanneer de skimmer en de klep eenmaal vastzitten moeten de sierranden aan de plaat worden vastgeschroefd
zodat deze als een lijst dienstdoen met het doel dat de plaat niet zichtbaar is.
Aangeraden wordt het vastzetten van de sierranden na het verven van het zwembad te verrichten.
Plaats de afwerkingsplanken die nog ontbreken in de plaat van de skimmer (PMS).

Содержание KIT51

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP51 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE E...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...O F T H E S I T E P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...Beachten Sie dabei die Poolabmessungen Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSF HIGEN Untergrund keinesfalls auf Balkonen Terrassen auf weichem oder aufgef lltem Boden aufgestellt werden Der U...

Страница 9: ...werden m ssen Werkzeuge Schraubenzieher Leine Trichter Mehl 2 NIVELLIEREN Sie den Untergrund F llen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf hacken Sie stets Erde weg wo sie zuviel ist Wurzeln Ste...

Страница 10: ...N Auf diese Weise wird dann der vollst ndige Poolumfang hergestellt WICHTIGER HINWEIS Bei Holzschwimmb dern muss der gesamte Poolumfang mit Erde umgeben und kompaktiert werden um die Holzverkleidung a...

Страница 11: ...t Palette 1 Metallwandschwimmbad Liner Bleche PVC Profile Reinigungsanlage Leiter inox Farbstoffset Holzschrauben Metallizierleistein TMC ES EVR Palette 2 Holzverkleidung Holzplatten PMN PMS PME Holza...

Страница 12: ...14 32 CH ES EVR KIT LINER PCF PI PIPC PMN PMS PVM TCM TFC TFL TFM TMC TPVC TRG TT TINTE PLYME PLYMI 2 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC...

Страница 13: ...PONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ref KIT KITNP51 AR1400 AR1175 MPR5550IGP TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2 TFL TFL PLYMI PLY...

Страница 14: ...stahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung COMPONENTI SCALA IN LEGNO Per la scala in acciaio inox vedi istruzioni nell imballaggio ELEMENTEN HOUTEN TRAP Lees voor de roestvrijstalen t...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...DEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENE...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...apeto da suolo all interno della piscina eliminando tutte le pieghe sistemando e tagliando l eccesso della superficie totale Fare il taglio in modo da rendere coperti i profili inferiori e i pezzi met...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...arauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEIS Die Artikel Nummern KITNP451 KITNP351 H...

Страница 21: ...orden geplaatst over de liner heen wanneer deze reeds over de wand van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het...

Страница 22: ...ie Pinaceae Andere Bezeichnungen Nordeurop ische Fichte finnische Fichte schwedische Fichte russische Fichte Der Baum Er erreicht normalerweise eine H he von 30 Metern und 1 Meter Durchmesser obwohl a...

Страница 23: ...uno eccetto il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla pa...

Страница 24: ...urchbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...entuais espa os entre praias e tri ngulos Fixar as tampas com os TFC 8 por cada tamp o 9 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o a...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per poter segnare i 4 fori con trap...

Страница 30: ...st Plaats de houten trap onder het blad D op blz 12 vindt u een verduidelijkende schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en marke...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...OR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...s hors garantie Pour toute r clamation la pr sentation du justificatif d achat est obligatoire F r Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Ar...

Отзывы: