background image

28

COLOCACIÓN DEL ENGANCHE DE SEGURIDAD PARA ESCALERA DE MADERA E )
Cada enganche de seguridad E se compone de 2 partes: E1 y E2E1 es el soporte para el enganche E2 que se coloca
en cada extremo del tablero D. Coloque la escalera de madera por debajo del tablero D (Como montar la escalera y
sus componentes se explica visualmente en la pag.12), y sitúe el enganche E2 en su posición y haga una marca de
su parte superior sobre la escalera. Una vez hecha la marca, deberá bajar unos 2 ó 3 milímetros la pieza  enganche
E2 .( Esto permitirá que quede más fuerte la función del enganche ).

Con cuidado de no mover de su posición (2 - 3 mm por debajo de la marca ) deberá hacer las marcas de los agujeros
para los 3 tirafondos por el interior de la pieza enganche E2.

ATTACHMENT OF THE SAFETY FASTENING FOR WOODEN LADDER (E)
Each safety fastening E consists of 2 parts: E1 and E2E1 is the base for the fastening E2 and is placed at each end
of board D. Place the wooden ladder beneath board D (The assembly of the ladder and its components is visually
illustrated on page 12). Place the fastening E2 in its position and mark off the upper end on the ladder. Once the mark
has been made, lower the fastening piece E2 by 2 or 3 millimetres. (This will strengthen the action of the fastener).

Whilst ensuring it remains in this position (2 - 3 mm below the mark) mark off the holes for the 3 screws inside the
fastening piece E2.

INSTALLATION DU CROCHET DE SECURITE POUR ESCALIER BOIS (E)
Chaque crochet de sécurité E se compose de 2 parties : E1 et E2E1 est le support pour le crochet E2 qui s’installe
à chaque extrémité de la planche D. Positionner l’escalier bois au dessous de la planche D (selon les explications
concernant le montage de l’escalier et ses composants détaillées visuellement à la page 12), mettre le crochet E2 à
sa place et marquer sa partie supérieure sur l’escalier. Une fois la marque faite, la partie du crochet E2 devra rester à
2 ou 3 millimètres au-dessous de cette marque (cela permettra d’obtenir une meilleure fixation).

En faisant attention de ne pas bouger de cette position (2 – 3 mm en dessous de la marque), vous devrez marquer
les emplacements des trous pour les 3 vis dans les repères intérieurs du crochet E2.

EINSETZEN DES SICHERUNGSHAKENS FÜR DIE HOLZLEITER ( E )
Jeder Sicherungshaken E besteht aus 2 Teilen: E1 und E2E1 ist die Auflage für den Haken E2, der an jedem Ende
der Platte D angebracht wird. Setzen Sie die Holzleiter unter die Platte D (Montageanweisungen für die Leiter und ihre
Komponenten, siehe Abbildungen auf Seite 12). Bringen Sie den Haken E2 in seiner Position an und markieren Sie
dessen oberen Teil auf der Leiter. Im Anschluss an die Markierung muss das Hakenteil E2 ca. 2-3 mm nach unten
verschoben werden. (Dadurch wird die Funktion des Hakens verstärkt).

Die Markierungen der Löcher für die3 Holzschrauben müssen durch das Innere des Hakenteil E2 angebracht werden.
Achten Sie dabei darauf, dass die Position (2-3 mm unter der Markierung) nicht verlassen wird.

MONTAGGIO DELL’AGGANCIO DI SICUREZZA PER SCALETTA DI LEGNO ( E )
Ogni aggancio di sicurezza E è composto da 2 parti: E1 e E2E1 è il supporto per l’aggancio E2 da montare su ogni
estremità della tavola D. Situare la scaletta di legno sotto la tavola D (a pag. 12 sono riportate le immagini che descrivono
come montare la scaletta e i relativi componenti) e situare l’aggancio E2 nella relativa posizione, facendo un segno
della sua parte superiore sulla scaletta. Una volta fatto il segno, si dovrà abbassare circa 2 o 3 millimetri il pezzo
aggancio E2. (In modo da rafforzare la funzione dell’aggancio).

Avendo cura di non spostarlo dalla sua posizione (2 - 3 mm al di sotto del segno), fare i segni dei fori per i 3 tirafondi
all’interno del pezzo aggancio E2.

PLAATSING VAN HET VEILIGHEIDSVERBINDINGSSTUK VOOR EEN HOUTEN TRAP (E).
Leder veiligheidsverbindingsstuk E bestaat uit 2 delen: E1 en E2E1 is de steun voor het verbindingsstuk E2 dat aan
ieder uiteinde van het blad D wordt geplaatst. Plaats de houten trap onder het blad D (op blz. 12 vindt u een verduidelijkende
schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan), breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en
markeer de bovenkant daarvan op de trap. Wanneer u het merkteken heeft aangeduid moet u het verbindingsstuk E2
ongeveer 2 of 3 milimeter naar beneden brengen. Dit zal toestaan dat de functie van de verbinding degelijker zal zijn.

Vervolgens dient u, ervoor zorgdragende dat de plaats van het verbindingsstuk niet wordt verschoven (2-3 mm onder
het merk) de merktekens van de gaten voor de 3 houtschroeven aan de binnenkant van het verbindingsstuk E2 aan
te geven.

COLOCAÇÃO DO ENGANCHE DE SEGURANÇA PARA ESCADA DE MADEIRA ( E )
Cada enganche de segurança E está composto por 2 partes: E1 e E2E1 é o suporte para o enganche E2 que se
coloca em cada extremo do painel D. Coloque a escada de madeira por baixo do painel D (Ver na página.12 como
montar a escada e os seus componentes), coloque o enganche E2 na sua posição e faça uma marca na parte superior
sobre a escada. Quando estiver feita a marca, deve descer 2 ou 3 milímetros a peça enganche E2 (Isto permitirá que
a função do enganche seja mais forte).

Com cuidado para não mover da sua posição (2 - 3 mm por baixo da marca) deve fazer as marcas dos furos para
os 3 tira fundos pelo interior da peça enganche E2.

D

E1

E2

Una vez apretados los 3 tirafondos de la pieza de enganche E2 podrá enganchar la escalera a la pieza enganche
E1de la piscina  para que quede fija. ( repita los mismos pasos para el enganche del otro lado de la escalera).Este
gancho le permite quitar y poner la escalera para seguridad de los niños. Para soltarlo basta con apretar el pestillo
P de seguridad y podrá desenganchar la escalera.

Once the 3 screws holding the fastening piece E2 have been tightened, proceed to attach the ladder to the fastening
base E1 on the swimming pool to ensure it remains in place. (Repeat the same steps for the fastening on the other
side of the ladder). This attachment allows you to remove and replace the ladder for children’s safety. All you have to
do to release it is press safety catch P and the ladder may then be detached.

Une fois positionnées les 3 vis de la partie du crochet E2, vous pourrez fixer l’escalier à la partie du crochet E1 de la
piscine pour l’installer. (répéter cette opération pour fixer l’autre côté de l’escalier). Ce crochet vous permet d’enlever
et de mettre l’escalier de sécurité pour les enfants. Pour l’enlever, il suffit d’appuyer sur le loquet de sécurité P.

Wenn die 3 Holzschrauben des Hakenteils E2 fest gezogen sind, kann die Leiter zum Feststellen an das Hakenteil
E1 des Pools gehängt werden.  (Wiederholen Sie die gleichen Schritte zum Einhängen des anderen Leiterteils). Mit
Hilfe dieses Hakens kann die Leiter für die Sicherheit von Kindern ein- und ausgehängt werden. Zum Aushängen
genügt ein Druck auf den Sicherungsriegel P.

Una volta stretti i 3 tirafondi del pezzo d’aggancio E2 si potrà agganciare la scaletta al pezzo aggancio E1 della piscina
per fissarla. (Ripetere gli stessi passi per l’aggancio dell’altro lato della scaletta). Questo gancio consente di togliere
e mettere la scaletta per sicurezza dei bambini. Per staccarlo, basta premere il dente d’arresto P di sicurezza e si potrà
sganciare la scaletta.

Wanneer de 3 houtschroeven van het verbindingsstuk E2 eenmaal zijn vastgedrukt zal de trap met het verbindingsstuk
E1 van het zwembad kunnen worden verbonden zodat deze vast komt te zitten (herhaal dezelfde handelingen voor
het verbindingsstuk van de andere kant van de trap). Deze haak staat, voor de veiligheid van kleine kinderen, toe de
trap gemakkelijk aan te brengen en te verwijderen. Voor het verwijderen behoeft u slechts de veiligheidsknop P in te
drukken en de trap zal afgehaakt kunnen worden.

Apertar os 3 tira fundos da peça de enganche E2 para poder enganchar a escada na peça enganche E1 da piscina
para ficar fixa. (Repita os mesmos paços para o enganche do outro lado da escada ). Este gancho permite tirar e pôr
a escada para segurança das crianças. Para soltar basta apertar o fecho o P de segurança para poder desenganchar
a escada.

P

E1

E2

Содержание KIT51

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP51 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE E...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...O F T H E S I T E P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...Beachten Sie dabei die Poolabmessungen Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSF HIGEN Untergrund keinesfalls auf Balkonen Terrassen auf weichem oder aufgef lltem Boden aufgestellt werden Der U...

Страница 9: ...werden m ssen Werkzeuge Schraubenzieher Leine Trichter Mehl 2 NIVELLIEREN Sie den Untergrund F llen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf hacken Sie stets Erde weg wo sie zuviel ist Wurzeln Ste...

Страница 10: ...N Auf diese Weise wird dann der vollst ndige Poolumfang hergestellt WICHTIGER HINWEIS Bei Holzschwimmb dern muss der gesamte Poolumfang mit Erde umgeben und kompaktiert werden um die Holzverkleidung a...

Страница 11: ...t Palette 1 Metallwandschwimmbad Liner Bleche PVC Profile Reinigungsanlage Leiter inox Farbstoffset Holzschrauben Metallizierleistein TMC ES EVR Palette 2 Holzverkleidung Holzplatten PMN PMS PME Holza...

Страница 12: ...14 32 CH ES EVR KIT LINER PCF PI PIPC PMN PMS PVM TCM TFC TFL TFM TMC TPVC TRG TT TINTE PLYME PLYMI 2 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC...

Страница 13: ...PONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ref KIT KITNP51 AR1400 AR1175 MPR5550IGP TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2 TFL TFL PLYMI PLY...

Страница 14: ...stahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung COMPONENTI SCALA IN LEGNO Per la scala in acciaio inox vedi istruzioni nell imballaggio ELEMENTEN HOUTEN TRAP Lees voor de roestvrijstalen t...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...DEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENE...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...apeto da suolo all interno della piscina eliminando tutte le pieghe sistemando e tagliando l eccesso della superficie totale Fare il taglio in modo da rendere coperti i profili inferiori e i pezzi met...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...arauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEIS Die Artikel Nummern KITNP451 KITNP351 H...

Страница 21: ...orden geplaatst over de liner heen wanneer deze reeds over de wand van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het...

Страница 22: ...ie Pinaceae Andere Bezeichnungen Nordeurop ische Fichte finnische Fichte schwedische Fichte russische Fichte Der Baum Er erreicht normalerweise eine H he von 30 Metern und 1 Meter Durchmesser obwohl a...

Страница 23: ...uno eccetto il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla pa...

Страница 24: ...urchbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...entuais espa os entre praias e tri ngulos Fixar as tampas com os TFC 8 por cada tamp o 9 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o a...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per poter segnare i 4 fori con trap...

Страница 30: ...st Plaats de houten trap onder het blad D op blz 12 vindt u een verduidelijkende schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en marke...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...OR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...s hors garantie Pour toute r clamation la pr sentation du justificatif d achat est obligatoire F r Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Ar...

Отзывы: