background image

26

Aplicación: Conviene aplicarlo una vez al año. Se debe aplicar como mínimo una capa de pintura -tinte en los tablones de la pared y las playas superiores.
En todos los extremos veteados de la madera y las conexiones en ángulo se debe aplicar un mínimo de 2 capas de tinte.
NOTA: Es posible prolongar considerablemente la vida útil de una capa de pintura, retocándola o aplicando una nueva capa a intervalos regulares, en
vez de esperar que se deteriore.
Mantenimiento: El mantenimiento óptimo de su piscina de madera depende del lugar donde se instale y de las condiciones ambientales correspondientes.
Por ello es aconsejable aplicar la pintura -tinte (KIT TINTE) cada comienzo de la temporada de baño (1 vez al año) y así evitar los posibles daños
causados por la hunedad y los rayos del sol. La garantia no incluye daños que se deriven de no mantener adecuadamente la pintura y no utilizar un
tipo de pintura que regule la humedad.

Application: It should be applied once a year. Application should be made of at least one coat of paint-woodstain on the wall panels and upper playa
finishing pieces. A minimum of 2 coats of woodstain should be applied to all grained ends of the wood and to angle joints.
NOTE: The useful life of a coat of paint may be considerably extended by touching up or by applying a fresh coat at regular intervals, instead of waiting
for it to deteriorate.
Maintenance: The most appropriate maintenance for your wooden swimming pool depends on where it is installed and the prevailing weather conditions.
It is therefore advisable to apply the paint-woodstain (WOODSTAINER KIT) at the beginning of each swimming season (Once per year) and so avoid
possible damage caused by damp and direct sunlight. The guarantee does not extend to damage caused through inadequate maintenance of the paintwork
or through failure to apply a moisture-regulating paint.

13

Applicazione: è conveniente applicarla una volta all’anno. Va applicata almeno una mano di vernice – colore sulle tavole delle pareti e sulle spiagge
superiori. Su tutte le estremità venate del legno e sulle unioni ad angolo vanno applicate almeno 2 mani di colore.
NOTA: È possibile prolungare in modo considerevole la vita utile di una mano di vernice ritoccandola o applicando una nuova mano a intervalli regolari,
invece di aspettare che si deteriori.
Manutenzione: La manutenzione ottimale della piscina di legno dipende dal luogo in cui essa è installata e dalle condizioni ambientali. Si consiglia
pertanto di applicare la vernice – colore (KIT VERNICIATURA) all’inizio della stagione dei bagni (1 volta all’anno) in modo da evitare gli eventuali danni
causati dall’umidità e dai raggi del sole. La garanzia non copre i danni derivanti da una manutenzione inadeguata dello strato di vernice o dal mancato
uso di un tipo di vernice contro l’umidità.

Aplicação: Aconselha-se aplicar uma vez por ano. Deve-se aplicar pelo menos uma camada de pintura – tinta nas tábuas da parede e nas tábuas
superiores. Em todos os extremos da madeira com veios e as uniões em ângulo, deve aplicar um mínimo de 2 camadas de tinta.
NOTA: pode-se prolongar consideravelmente a vida útil de uma camada de pintura, retocando-a ou aplicando uma nova camada a intervalos regulares,
sem esperar que se deteriore.
Manutenção: a manutenção óptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condições ambientais. Por isso aconselha-se
aplicar a pintura - tinta (KIT TINTA ao começo de cada temporada de banhos (1 vez por ano) para evitar danos causados pela humidade e os raios do
sol. A garantia não inclui danos devidos a uma má manutenção da pintura e por não utilizar um tipo de pintura que regule a humidade.

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2 h.

K I T

T I N T E

2

Anstrich: Der Anstrich sollte mindestens einmal jährlich aufgebracht werden, und zwar mindestens ein Anstrich – auf der Wand und auf den oberen
Holzauflagen.  Alle  gefaserten Enden des Holzes und die winkligen Anschlüsse erhalten mindestens 2 Anstriche.
HINWEIS: Die Lebensdauer des Anstrichs kann erheblich verlängert werden, wenn er regelmäßig nachgebessert oder erneuert wird, bevor er beschädigt
ist.
Instandhaltung: Eine optimale Instandhaltung Ihres Pools hängt sehr stark vom Standort und von den Umfeldbedingungen ab. Deswegen empfiehlt
sich, den Anstrich (FARBKIT) jeweils am Beginn der Badesaison (einmal jährlich) aufzubringen. Dadurch werden mögliche
Schäden durch Feuchtigkeit und Sonneneinstrahlung vermieden. Die Gewährleistung deckt keine Schäden, die durch schlechte Instandhaltung des
Anstrichs oder durch Verwendung eines Anstrichs entstehen, der keine Feuchtigkeitsregelung sichert.

Application : Il est recommandé d’appliquer une fois par an une couche de peinture – teinture sur les planches de la paroi et les plaques supérieures.
Sur toutes les extrémités veinées du bois et les unions en angle il faudra appliquer au moins 2 couches de teinture.
NOTA : On pourra prolonger considérablement la durée de la peinture en faisant des retouches ou en appliquant régulièrement une nouvelle couche,
sans attendre qu’elle se détériore.
Entretien : L’entretien optimal du bois dépend de l’endroit où est installée la piscine et des conditions environnantes. Il est conseillé d’appliquer la peinture
– teinture (KIT TEINTURE) au début de la saison des bains, (1 fois par an) pour éviter les dommages provoqués par l’humidité et les rayons du soleil.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à un mauvais entretien de la peinture ou à une peinture ne régulant pas l’humidité.

Aanbrenging: Het is raadzaam minstens één keer een laag verf aan te brengen op de wandplanken en de bovenafwerkingsplanken. Op alle gevlamde
uiteinden van het hout en de hoekige verbindingen moeten minstens 2 lagen verf worden aangebracht.
OPMERKING: Het is mogelijk op aanzienlijke wijze de levensduur van een laag verf te verlengen door deze met regelmatige tussenpozen bij te werken
of door een nieuwe laag aan te brengen in plaats van te wachten tot beschadiging.
Onderhoud: Het maximumonderhoud van uw houten zwembad hangt af van de plaats waarop u het installeert en van de desbetreffende weersomstandigheden.
Het is daarom aan te bevelen de verf ( VERFKIT ) aan het begin van ieder  badseizoen aan te brengen (1 keer per jaar) om zodoende eventuele, door
vochtigheid en zonnestralen veroorzaakte, schade te voorkomen. De garantie dekt geen schade die verband houdt met het slechte onderhoud van de
verf of het gebruik van nietvochtwerende verf.

Содержание KIT51

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP51 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE E...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...O F T H E S I T E P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...Beachten Sie dabei die Poolabmessungen Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSF HIGEN Untergrund keinesfalls auf Balkonen Terrassen auf weichem oder aufgef lltem Boden aufgestellt werden Der U...

Страница 9: ...werden m ssen Werkzeuge Schraubenzieher Leine Trichter Mehl 2 NIVELLIEREN Sie den Untergrund F llen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf hacken Sie stets Erde weg wo sie zuviel ist Wurzeln Ste...

Страница 10: ...N Auf diese Weise wird dann der vollst ndige Poolumfang hergestellt WICHTIGER HINWEIS Bei Holzschwimmb dern muss der gesamte Poolumfang mit Erde umgeben und kompaktiert werden um die Holzverkleidung a...

Страница 11: ...t Palette 1 Metallwandschwimmbad Liner Bleche PVC Profile Reinigungsanlage Leiter inox Farbstoffset Holzschrauben Metallizierleistein TMC ES EVR Palette 2 Holzverkleidung Holzplatten PMN PMS PME Holza...

Страница 12: ...14 32 CH ES EVR KIT LINER PCF PI PIPC PMN PMS PVM TCM TFC TFL TFM TMC TPVC TRG TT TINTE PLYME PLYMI 2 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC...

Страница 13: ...PONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ref KIT KITNP51 AR1400 AR1175 MPR5550IGP TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2 TFL TFL PLYMI PLY...

Страница 14: ...stahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung COMPONENTI SCALA IN LEGNO Per la scala in acciaio inox vedi istruzioni nell imballaggio ELEMENTEN HOUTEN TRAP Lees voor de roestvrijstalen t...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...DEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENE...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...apeto da suolo all interno della piscina eliminando tutte le pieghe sistemando e tagliando l eccesso della superficie totale Fare il taglio in modo da rendere coperti i profili inferiori e i pezzi met...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...arauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEIS Die Artikel Nummern KITNP451 KITNP351 H...

Страница 21: ...orden geplaatst over de liner heen wanneer deze reeds over de wand van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het...

Страница 22: ...ie Pinaceae Andere Bezeichnungen Nordeurop ische Fichte finnische Fichte schwedische Fichte russische Fichte Der Baum Er erreicht normalerweise eine H he von 30 Metern und 1 Meter Durchmesser obwohl a...

Страница 23: ...uno eccetto il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla pa...

Страница 24: ...urchbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...entuais espa os entre praias e tri ngulos Fixar as tampas com os TFC 8 por cada tamp o 9 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o a...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per poter segnare i 4 fori con trap...

Страница 30: ...st Plaats de houten trap onder het blad D op blz 12 vindt u een verduidelijkende schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en marke...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...OR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...s hors garantie Pour toute r clamation la pr sentation du justificatif d achat est obligatoire F r Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Ar...

Отзывы: