background image

22

PMS

2- 3

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2º- Sitúe el panel del skimmer PMS de forma que coincidan sus troqueles con los de la chapa de la piscina para la posterior colocación de la válvula de retorno y el skimmer. A la vez que
introduce el skimmer en el panel, coloque el embellecedor(ES) del skimmer a modo de marco alrededor del skimmer de forma que los avellanados queden en vertical, pero no lo atornille hasta
finalizar el montaje. Estire hacia abajo y arrime hacia la chapa el liner desde dentro de la piscina para poner con los 2 tornillos cortos centrales el skimmer (provisionalmente, ya que deberá
soltarlo posteriormente), atravesando con mucho cuidado el liner. Lea las instrucciones del skimmer.
NOTA: Si la escalera de la piscina la quiere colocar en un lugar determinado deberá situar en el lugar elegido el panel de madera para la escalera ( PMN - sin taco de madera TCM ).
3º. Una vez colocado el PMS, ajústele otro panel (por el lado del PVM del panel del skimmer) de forma que PMN y el PVM del PMS estén a la misma altura y atorníllelos con otros 3 tirafondos
TFL. Una todos los paneles entre sí alrededor de la chapa de la piscina, ajustándolos bien entre ellos hasta completar el cierre de la piscina. Antes de cerrar el perímetro de la piscina,
verifique desde dentro de la piscina que se mantiene la circunferencia perfecta de la misma.
Nota: Si unta con jabón los tirafondos, le ayudará a atornillarlos en la madera.

2º- Situare il pannello dello skimmer PMS in modo da fare coincidere le sue forme con quelle della lamiera della piscina per la successiva collocazione della valvola di ritorno e dello skimmer.
Quando si introduce lo skimmer nel pannello, situare anche il tappo skimmer (ES) come cornice attorno allo stesso skimmer, in modo che le alesature restino in verticale, ma non avvitarlo fino
a montaggio ultimato. Tirare verso il basso ed accostare il liner alla lamiera dall’interno della piscina per porre con le 2 viti corti centrali lo skimmer (provvisoriamente, in quanto si dovrà toglierlo
successivamente), attraversando con molta attenzione il liner. Leggere le istruzioni dello skimmer.
N.B.: Per montare la scala della piscina in un punto determinato, si dovrà situare nel punto prescelto il pannello in legno per la scala (PMN – senza tassello in legno TCM).
3º. Una volta il PMS montato, sistemare un altro pannello (dal lato del PVM del pannello dello skimmer), in modo che il PMN e il PVM del PMS siano alla stessa altezza ed avvitarli con altri 3
tirafondi TFL. Unire tutti i pannelli fra loro attorno alla lamiera della piscina, sistemandoli bene fra loro fino a chiudere completamente la piscina. Prima di chiudere il perimetro della piscina,
verificare dall’interno della stessa che sia stata mantenuta la perfetta circonferenza.
N.b.: Applicando un po’ di sapone sui tirafondi sarà più facile avvitarli nel legno.

2º Mettre le panneau du skimmer PMS de manière à le faire coïncider ses pièces percées avec celles de la tôle de la piscine, pour monter ensuite la soupape de retour et le skimmer. Introduire
le skimmer dans le panneau en mettant en même temps l’enjoliveur du skimmer (ES) comme un cadre autour du skimmer, de sorte que les vis à tête fraisée soient à la verticale, sans visser
jusqu’à la fin du montage. Tirer le liner vers le bas et vers la tôle, à partir du centre de la piscine, et attacher le skimmer (provisoirement, puisqu´il faudra le détacher par la suite) avec les 2 vis
courtes centrales, en faisant attention en traversant le liner. Lire les instructions du skimmer.
NOTA: Si vous souhaitez positionner l´échelle de la piscine à un endroit précis, vous devrez placer le panneau de bois pour l´échelle à l´endroit choisi (PMN sans cale en bois TCM).
3º. Après avoir placé le PMS, ajuster un autre panneau (par le côté du PVM du panneau du skimmer) de façon à ce que le PMN et le PVM du PMS soient à la même hauteur et les visser à
l´aide des 3 autres tirefonds TFL. Unir tous les panneaux entre eux autour de la tôle de la piscine, en les ajustant bien entre eux jusqu´à compléter la fermeture de la piscine. Avant de refermer
le périmètre de la piscine, vérifier depuis le centre de la piscine que la circonférence de celle-ci est identique.
Nota : Si vous enduisez de savon les tirefonds, vous les visserez plus facilement dans le bois.

2. - Plazieren Sie die Skimmerplatte PMS so, dass sie auf die Stanzöffnungen zum späteren Einbau des Rücklaufventils und des Skimmers auf die der Poolbleche trifft. Gleichzeitig mit der
Einführung des Skimmers in die Platte wird auch die Zierleiste des Skimmers (ES) als umlaufender Rahmen so eingesetzt, dass die Senken senkrecht stehen.  Erst nach beendeter Montage
festziehen. Ziehen Sie sie nach unten, legen Sie vom Innern des Pools aus den Liner an die Blechwand und befestigen Sie den Skimmer mit 2 Schrauben (provisorisch, da er später noch
einmal gelöst werden muss). Durchbohren Sie vorsichtig den Liner. Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen.
HINWEIS: Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll, dann muss am gewählten Ort die Holzplatte für die Treppe verlegt werden. (PME – ohne TCM-Dübel).
3.- Nachdem die PMS angebracht wurden, befestigen Sie eine weitere Platte daran (von der PVM-Seite der Skimmerplatte aus), und zwar so, dass PMN und der PVM der PMS auf gleicher
Höhe liegen. Verschrauben Sie sie dann mit drei TFL-Holzschrauben.
Verbinden Sie alle Platten über den gesamten Blechumfang des Pools miteinander und befestigen Sie sie, bis der Poolumfang komplett geschlossen ist. Bevor Sie jedoch den Poolumfang
schließen, prüfen Sie zunächst vom Poolinnern aus, ob der Umfang einwandfrei hergestellt wurde.
Hinweis: Mit Seife benetzte Holzschrauben lassen sich besser in das Holz einschrauben.

2º- Coloque o painel do skimmer PMS de maneira a coincidirem as peças furadas com as da chapa da piscina para a posterior colocação da válvula de retorno e do skimmer. Quando introduzir
o skimmer no painel, coloque ao mesmo tempo o tampão do skimmer (ES) como um quadro à volta do skimmer, para os parafusos com cabeça fresada ficarem em vertical, mas sem apertar
até acabar a montagem. Estire para baixo e acoste o liner para cima da chapa desde dentro da piscina, para poder colocar o skimmer com os 2 parafusos curtos centrais, (isto é provisório,
já que depois deve de se soltar depois), atravessando com muito cuidado o liner. Leia as instruções do skimmer.
NOTA: Se quiser colocar a escada da piscina num um lugar determinado, deve colocar nesse lugar a tábua de madeira para a escada (PMN - sem cunha TCM).
3º. Uma vez colocado o PMS, ajuste-lhe outro painel (pelo lado do PVM do painel do skimmer) de forma que o PMN e o PVM do PMS fiquem à mesma altura e aparafuse-os com outros 3
tira-fundos TFL. Una todos os painéis entre si à volta da chapa da piscina, ajustando-os bem entre si até completar o encerramento da piscina. Antes de fechar o perímetro da piscina, verifique
a partir de dentro da piscina se se mantém a circunferência perfeita da mesma.
Nota: Untando os tira-fundos com sabão estes entrarão mais facilmente na madeira.

2º- Plaats de plaat van de skimmer PMS op zodanige wijze dat de geponste openingen daarvan overeenkomen met die van de wand van het zwembad voor de latere plaatsing van de terugvoerklep
en de skimmer. Plaats, gelijktijdig met het inbrengen van de skimmer in de houten plaat, de sierrand (ES) van de skimmer bij wijze van lijst rondom de skimmer heen zodat de verzonken schroeven
verticaal geplaatst zijn; schroef deze echter niet vast vóór het beëindigen van de montage. Trek de liner naar beneden, breng deze vanuit de binnenkant van het zwembad tegen de metalen
plaat aan en bevestig de skimmer met de 2 korte centrale schroeven (provisioneel, daar deze naderhand nog losgemaakt moet worden); snij de liner met alle voorzichtigheid door. Lees de
instructies voor de skimmer.
OPMERKING: Wanneer u de zwembadtrap op een bepaalde plaats wilt monteren zult u op het uitgekozen punt het houten paneel voor de trap (PMN – zonder houten klos TCM) moeten situeren.
3º Wanneer de PMS eenmaal is aangebracht pas daaraan dan een andere plaat aan (aan de andere kant van het PVM van de plaat van de skimmer) zodat PMN en het PVM van de PMS zich
op hetzelfde niveau  bevinden, schroef  deze aan met nog 3 houtschroeven TFL. Verenig de platen onder elkaar rondom de wand van het zwembad  heen en pas ze goed onderling aan totdat
het zwembad volkomen gesloten is. Verifieer, voordat de omtrek van het zwembad wordt gesloten,  vanuit de binnenkant van het zwembad of de omtrek daarvan zich perfect handhaaft.
OPMERKING: De houtschroeven zullen gemakkelijker in het hout kunnen worden vastgeschroefd als ze van te voren met zeep zijn ingesmeerd.

2- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer.
When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place
until assembly is finished. From inside the swimming pool, pull the liner downwards and against the wallplate in order to attach the skimmer with 2 short central screws (provisionally, as
it will have to be removed subsequently), passing carefully through the liner. Read the instructions for the skimmer.
NOTE: In order to mount the swimming pool ladder at any given place, first fit the wooden panel for the ladder (PMN - without TCM block) at the position chosen.
3- Once skimmer panel PMS is in place, locate another panel against the PVM, on the same side (the inside) as the skimmer panel, so that the edges of the panel are level with the ends
of the post, and fix them together using three TFL screws. Join all of the panels together around the pool liner, taking care that they fit snugly together, until the pool is completely enclosed.
Before enclosing the perimeter of the pool, check from inside it that its circumference is not distorted.
Note: If the screws are lubricated with soap, it will be easier to screw them into the wood.

PVM

TFL

T V

C H

PMN

PMS

PMS

9

Ø

550
460

Ø

350

Ø

300

PVM

Содержание KIT51

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP51 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE E...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...O F T H E S I T E P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...Beachten Sie dabei die Poolabmessungen Das Pool muss auf einem FESTEN UND WIDERSTANDSF HIGEN Untergrund keinesfalls auf Balkonen Terrassen auf weichem oder aufgef lltem Boden aufgestellt werden Der U...

Страница 9: ...werden m ssen Werkzeuge Schraubenzieher Leine Trichter Mehl 2 NIVELLIEREN Sie den Untergrund F llen Sie fehlenden Boden keinesfalls mit Erde auf hacken Sie stets Erde weg wo sie zuviel ist Wurzeln Ste...

Страница 10: ...N Auf diese Weise wird dann der vollst ndige Poolumfang hergestellt WICHTIGER HINWEIS Bei Holzschwimmb dern muss der gesamte Poolumfang mit Erde umgeben und kompaktiert werden um die Holzverkleidung a...

Страница 11: ...t Palette 1 Metallwandschwimmbad Liner Bleche PVC Profile Reinigungsanlage Leiter inox Farbstoffset Holzschrauben Metallizierleistein TMC ES EVR Palette 2 Holzverkleidung Holzplatten PMN PMS PME Holza...

Страница 12: ...14 32 CH ES EVR KIT LINER PCF PI PIPC PMN PMS PVM TCM TFC TFL TFM TMC TPVC TRG TT TINTE PLYME PLYMI 2 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC...

Страница 13: ...PONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ref KIT KITNP51 AR1400 AR1175 MPR5550IGP TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2 TFL TFL PLYMI PLY...

Страница 14: ...stahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung COMPONENTI SCALA IN LEGNO Per la scala in acciaio inox vedi istruzioni nell imballaggio ELEMENTEN HOUTEN TRAP Lees voor de roestvrijstalen t...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...DEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENE...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...apeto da suolo all interno della piscina eliminando tutte le pieghe sistemando e tagliando l eccesso della superficie totale Fare il taglio in modo da rendere coperti i profili inferiori e i pezzi met...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...arauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEIS Die Artikel Nummern KITNP451 KITNP351 H...

Страница 21: ...orden geplaatst over de liner heen wanneer deze reeds over de wand van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het...

Страница 22: ...ie Pinaceae Andere Bezeichnungen Nordeurop ische Fichte finnische Fichte schwedische Fichte russische Fichte Der Baum Er erreicht normalerweise eine H he von 30 Metern und 1 Meter Durchmesser obwohl a...

Страница 23: ...uno eccetto il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla pa...

Страница 24: ...urchbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...entuais espa os entre praias e tri ngulos Fixar as tampas com os TFC 8 por cada tamp o 9 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o a...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per poter segnare i 4 fori con trap...

Страница 30: ...st Plaats de houten trap onder het blad D op blz 12 vindt u een verduidelijkende schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en marke...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...OR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...s hors garantie Pour toute r clamation la pr sentation du justificatif d achat est obligatoire F r Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Ar...

Отзывы: