CUBE
+
HYBRID 8,4m 4x150W LED
44
TL181-01-12-02
16-04-2018
DISCOVER battery
YANMAR ENGINE
14.4 CONTROLLI PRELIMINARI -
PRELIMINAR CHECKS
All’acquisto la macchina è fornita di olio motore
e olio idraulico.
The unit is supplied with proper engine
lubricant and hydraulic oil quantities.
Prima di ogni successivo utilizzo, verificare i
relativi livelli.
Before each use, verify lubricant and
hydraulic oil levels.
Controllare che gli interruttori termici posti sul
quadro frontale siano in posizione “OFF”.
Check that the circuit breakers on the control
board are in “OFF” position.
Controllare
che
il
selettore
“MAINS/OFF/HYBRID” sia su “OFF” (
22
).
Check
that
the
“MAINS/OFF/HYBRID”
selector is
in “OFF” position (
22
).
Controllare
che
il
selettore
“MANUAL
OFF/MANUAL ON/TIMER/
LIGHT SENSOR”
sia su “MANUAL OFF” (
21
).
Check that the “MANUAL OFF/MANUAL
ON/TIMER/
LIGHT SENSOR” selector is in
“MANUAL OFF” position (
21
).
Assicurarsi che il pulsante stop d’emergenza
(
16
) sia armato. Nel caso non lo fosse girare la
manopola in senso orario.
Make sure that the emergency stop button
(
16
) is not pressed
. If it doesn’t, turn the grip
handle in clockwise direction.
14.5 RODAGGIO -
RUNNING IN
Per le prime 50 ore di funzionamento della
macchina, per consentire un buon rodaggio del
motore, non prelevare oltre il 70% della
potenza massima indicata nelle specifiche
tecniche.
For the first 50 hours of unit operation do not
employ more than 70% of the maximum
power
indicated
in
the
technical
specifications. In this way, a proper engine
running in is guaranteed.
14.6 CARATTERISTICHE GENERALI UTILIZZO TORREFARO
–
GENERAL
CHARACTERISTICS USING OF THE LIGHTING TOWER
La torre faro VT HYBRID è progettata per
alimentare in modo alternato i proiettori a led,
utilizzando sia il gruppo elettrogeno, che le
batterie ricaricabili poste a bordo macchina.
The VT HYBRID is studied to supply power
to the led floodlights using both the power
generator and the rechargeable storage
battery on the unit.
Quando lo stato di carica delle batterie scende
sotto una determinate soglia, si avvia il gruppo
elettrogeno che alimenta i proiettori e carica le
batterie.
When the State of Charge (SoC) of the
storage battery falls below a certain
threshold,
the generator starts and runs
suppling that LEDs floodlights allowing
storage battery charging procedure.
Terminata la ricarica delle batterie, i proiettori
vengono nuovamente alimentati dalle stesse.
Once the battery storage SoC reaches the
proper level, the LEDs floodlight power
source will switch from generator to battery
storage.
La fonte di alimentazione prioritaria per
alimentare i proiettori a led sono le batterie
ricaricabili.
The storage battery is the Led floodlight
power source with the highest priority.
Il sistema permette un utilizzo ecologico della
torre faro, un ridotto inquinamento sia
ambientale che acustico.
The hybrid system featured on the unit allows
an ecological use of the lighting tower and a
lower environmental and acoustic pollution.
Содержание Linz E1C10
Страница 77: ......