38
ВЕНТИЛЯЦИЯ
ВЕНТИЛЯЦІЯ
VENTILATION
LÜFTUNG
WENTYLACJA
ВАЖНО!
Соблюдайте
следующие
указания
по
установке
прибора.
Недостаточный
доступ
охлаждающего
воздуха
может
стать
причиной
ограничения
функциональности прибора
или его повреждения.
В
случае
установки
индукционной панели над
ящиком мебели в данном
ящике
не
должны
находиться
мелкие
предметы и бумаги, которые
могли бы забить отверстия
вентиляторов и ограничить
охлаждение индукционной
панели.
ВАЖЛИВО!
Дотримуйте
наступні
вказівки
по
установці
приладу.
Недостатній
доступ
охолоджуючого
повітря
може
стати
причиною
обмеження
функціональності
приладу
або його пошкодження.
У випадку, коли індукційну
панель встановлено над
ящиком меблів, у цьому
ящику
не
сміють
знаходитися
дрібні
предмети і папери, які могли
б
забити
отвори
вентиляторів і обмежити
охолоджування індукційної
панелі.
IMPORTANT!
Observe
the
following
instructions for installation of
appliance.
The
insufficient
access of cooling air could
cause
the
limitation
of
appliance or its damaging,
eventually.
If the hob is built in furniture
above case, there cant be
small pieces or sheets paper,
because
ventilation
inlets
could be stocked.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden
Hinweise für Einbau des
Geräts.
Die ungenügende Zufuhr der
Kühlluft kann die Funktion des
Geräts begrenzen oder eben
zu Beschädigung des Geräts
zu führen.
Falls die Induk
tionsplatte über
einer Schublade angebracht
ist, dann in ihr keine kleine
Gegenstände
oder
Papierstücke geladen werden
können,
welche
die
Saugöffnungen
der
Ventilatoren verstopfen und
die
Kühlung
der
Induktionsplatte
verhindern
könnten.
WAŻNE OSTRZEŻENIE!
Należy
przestrzegać
poniższych
wskazówek,
dotycząch
instalacji
urządzenia:
Niedostateczna
ilość
powietrza
do
chłodzenia,
może
prowadzić
do
nieprawidłowego
działania
urządzenia
lub
do
jego
uszkodzenia.
W przypadku zamontowania
płyty
indukcyjnej
nad
szuflad
ą, nie mogą być w niej
umieszczone
drobne
przedmioty
oraz
papiery,
które mogą zatkać otwór
ssący
wentylatora
i
ograniczyć chłodzenie płyty
indukcyjnej.
Задняя
стенка
нижнего
шкафчика должна быть в
месте
отверстия
в
столешнице открыта, чтобы
был
обеспечен
обмен
воздуха.
Задня стінка нижньої шафки
повинна бути у області
вирізу у стільниці відкритою,
щоб
було
забезпечно
циркуляцію повітря.
The rear wall of lower cabinet
in the area of cut out has to
be open, for to ensure the air
exchange.
The front reinforcement of
Die Hinterwand des unteren
Schrankes
muss
in
dem
Bereich des Ausschnitts des
Arbeitbrettes offen gehalten,
für den Luftaustausch zu
ermöglichen.
Tylna ściana szafki pod płytą
musi być otwarta, tak aby
zabezpieczyć
wymianę
powietrza.
Należy
usunać
przednią