background image

27

 

 

Перед 

первым 

использованием 
потребителя 

надо 

выключить 

главный 

выключатель  или  вынуть 
вилку 

из 

розетки 

и 

потребитель 

тщательно 

очистить 

 

(моющие 

средства 

см. 

в 

главе 

«Очистка и уход»). 

 

Потребитель 

могут 

в 

соответствии  с  инструкцией 
по 

обслуживанию 

обслуживать 

только 

взрослые лица.  

 

Недопустимо 

оставить 

детей  без  присмотра  около 
включенного потребителя. 

 

Электрическая 

варочная 

плита 

является 

потребителем  требующим 
присмотра при его работе. 

 

Избегайте  нагрева  пустых 

эмалевых  сосудов.  Может 
произойти  повреждение  их 
днища  и  при  перемещении 
сосуда  можно  поцарапать 
поверхность 

варочной 

плиты. 

 

Не  подходят  сосуды  с 

насечкой или с заусеницами 
на днище. 

 

Чтобы 

достичь 

лучших 

результатов 

при 

использовании 

варочной 

зоны,  надо  пользоваться 
металлическими сосудами с 
толщиной днища 2 – 3 мм, в 
случае 

нержавеющих 

сосудов 

с 

прокладкой 

(сэндвичовой 

структурой) 

днища    с  толщиной    4  –  6 
мм. 

 

При комнатной температуре 

застосуванням 

необхідно 

вимкнути  головний  вимикач 
або 

витягнути 

вилку 

з 

розетки 

і 

ретельно 

вичистити  споживач  (миючі 
засоби 

див. 

частина 

«Чищення та утримання»). 

 

Обслуговувати 

споживач 

згідно 

з 

інструкцією 

дозволяється 

тільки 

дорослим. 

 

Заборонено  залишати  дітей 

без нагляду біля споживача, 
який працює. 

 

Електрична 

варильна 

поверхня  –  це  споживач, 
який повинен працювати під 
наглядом. 

 

Не  слід  нагрівати  порожній 

емальований  посуд,  дно 
якого  може  у  наслідок 
нагрівання  пошкодитися  і 
при  пересуванні  пошкодити 
поверхню варильної панелі. 

 

Посуд  з  канавками  або 

задирками  на  дні  не  є 
придатним. 

 

Щоб 

отримати 

кращі 

результати  (при  варінні  на 
індукційній 

конфорці) 

необхідно 

застосовувати 

металічний  посуд  з    дном 
товщиною  у  2-3  мм,  або 
посуд із нержавіючої сталі із 
сендвічовим 

дном 

товщиною у 4-6 мм. 

 

При  кімнатній  температурі 

має 

бути 

дно 

злегка 

заглибленим  тому,  що  під 
впливом 

жару 

воно 

розтягується  і  буде  рівно 
лежати 

на 

поверхні 

конфорки.  Так  забезпечено 
мінімальну втрату тепла при 

before  the  first  use  and  clean 
the  appliance  orderly  (for 
cleaning 

agents 

see 

the 

chapter 

“Cleaning 

and 

maintenance”).  

  The 

appliance 

may 

be 

operated 

only 

by 

adult 

persons  and  in  accordance 
with these instructions. 

  Do  not  leave  small  children 

without 

supervision 

near 

appliance in operation. 

  The  electric  hotplate  is  an 

appliance  whose  operation 
requires supervision. 

  Prevent  the  use  of  empty 

enameled  pots;  their  bottoms 
could  be  so  damaged  and  at 
scratch  the  surface  at  moving 
on the cooking plate. 

  Pots with grooving or burrs on 

the bottom are not suitable.  

  The  bottom  of  metal  pots 

should  be  for  achieving  the 
best  results  (at  cooking  on 
induction  cooking  zone)  2  -  3 
mm  thick,  at  pots  from 
stainless steel witch sandwich 
bottom 4 - 6 mm thick.  

  The bottom should be at room 

temperature  slightly  bulged 
out,  as  after  hot  extension 
only  will  lay  on  the  cooking 
zone  surface  evenly.  The 
minimal thermal losses are so 
eliminated  with  contact  of 
surfaces. 

  You 

can 

prevent 

the 

scratching  of  glass  ceramics 
with  use  of  pots  with  clean 
and smooth bottom. 

  Use  pots  with  a  diameter 

corresponding  in  size  to  the 
diameter  of  selected  cooking 

zuerst 

der 

Hauptschalter 

abgeschaltet  werden  und  das 
Gerät 

muss 

gründlich 

gereinigt 

werden 

(Reinigungsmittel: 

sehe 

Kapitel 

“Reinigung 

und 

Wartung”). 

 

Nur  Erwachsene  können  das 

Gerät 

und 

gemäß 

der 

Bedienungsanweisung 

zu 

bedienen. 

  Es ist nicht erlaubt, wenn das 

Gerät  im  Betrieb  ist,  Kinder 
ohne  Aufsicht  neben  dem 
Gerät zu lassen. 

  Der Betrieb einer elektrischen 

Kochplatte  erfordert  ständige 
Aufsicht. 

  Vermeiden 

Sie 

die 

Erwärmung 

des 

leeren 

Emaillegeschirrs,  der  Boden 
des  Geschirrs  konnte  damit 
beschädigt  werden  oder  bei 
Verschiebung  die  Oberfläche 
der Kochplatte bekratzen. 

  Das  Geschirr  mit  Rillen  oder 

mit  scharfen  Graten  auf  der 
Kochfläche ist nicht geeignet. 

  Der Boden von Metallgeschirr 

sollt

für 

Erzielung 

von 

besseren  Ergebnissen  2-3 
mm  Dick  zu  sein  (beim 
Kochen 

auf 

der 

Induktionskochzone), 

der 

Boden 

bei 

Geschirr 

aus 

rostfreiem Stahl sollte einen 4 
bis 

mm 

dicken 

mehrschichtigen  (Sandwich)  
Boden zu haben.  

  Der 

Boden 

sollte 

bei 

Raumtemperatur  eine  leichte 
Einbeulung  zu  haben,  weil 
durch  Hitze  er  dehnt  und  erst 
nach  Ausdehnung  wird  eben 

użytkowaniem 

urządzenia 

należy  je  najpierw  odłączyć 
od sieci elektrycznej głównym 
wyłącznikiem 

lub 

wyjąć 

wtyczkę 

z gniazdka 

a  

następnie 

wyczyścić 

(zalecane  środki  czyszczące 
podano 

rozdziale  

„Czyszczenie i konserwacja“).    

 

Urządzenie 

może 

być 

użytkowane  wyłącznie  przez 
osoby dorosłe. 

 

Nie  wolno  pozostawiać  dzieci 

bez 

nadzoru 

pobliżu 

działającej płyty.  

  Elektry

czna  płyta  ceramiczna 

jest 

urządzeniem 

którego 

praca wymaga nadzoru. 

 

Nie 

należy 

podgrzewać 

pustych 

naczyń 

emaliowanych, 

ponieważ 

może 

to 

spowodować 

uszkodzenie dna naczynia i w 
trakcie 

przesuwania 

po 

powierzchni 

płyty 

jej 

uszkodzenie.  

 

Nie 

stosować 

naczyń 

z rowkowym 

dnem 

albo 

z dnem z nadlewami.  

 

Aby 

osiągnąć 

najlepsze 

efekty 

podgrzewania, 

dno 

naczyń  metalowych  powinno 
mieć  grubość  2  –  3  mm,  w 
przypadku  naczyń  z dnem 
wielowarstwowym  (sandwich) 
jego 

grubość 

powinna 

wynosić 4 – 6mm.  

  Dno naczynia w temperaturze 

pokojowej  powinno  być  lekko 
wgłębione, 

gdyż 

pod 

wpływem 

ciepła 

podlega 

lekkiemu 

rozszerzeniu 

przylega 

płasko 

do 

powierzchni  płyty  ceranicznej. 

Содержание IT310KR

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...ok adne przestudiowanie niniejszej instrukcji i u ytkowanie wyrobu zgodnie z zawartymi w niej wskaz wkami IMPORTANT INFORMATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS WICHTIGE INFORMATIONEN ANWEISUNGEN UND...

Страница 4: ...nstandhaltungsarbeiten am Ger t ohne die entsprechende Aufsicht von Erwachsenen ausf hren WARNUNG Feuergefahr legen sie keine Gegenst nde auf die Kochoberfl chen ab WARNUNG Das Kochen mit Fett oder l...

Страница 5: ...WARNUNG Falls die Oberfl che der Kochplatte oder des Kochelements gekracht ist schalten sie das Ger t und den Schutzschalter aus damit sie die M glichkeit eines Elektrounfalls verhindern k nnen Verwe...

Страница 6: ...kann zu dem Stromnetz nur mit dem Inbetriebsetzer oder mit einer hnlich fachlich bef higten Person zugeschaltet werden Eine Manipulation mit dem Ger t oder ein unsachgem er Eingriff kann zu Risiko ei...

Страница 7: ...einer Stromschnur welche der Leistung der Kochplatte entspricht sehe Kopplung des Ger ts zu dem Stromnetz Lassen Sie sich das Datum der Montage in die Garantieschein best tigen Das Erzeugnis ist aussc...

Страница 8: ...nn die Umgebung des Ger ts ge ndert werden sollte Arbeiten mit Strichmaterialien Klebestoffen u muss immer vorher von der Stromversorgung entkoppelt werden Bei Manipulation mit dem Ger t oder bei l ng...

Страница 9: ...einmal in zwei Jahren sich auf eine Reparaturstelle zu wenden mit Bitte die Funktionen der Platte zu berpr fen Sie vermeiden damit die eventuellen St rungen und Sie verl ngern damit die Lebensdauer d...

Страница 10: ...ischen und elektronischen Einrichtungen geliefert werden Mit der Ausf hrung einer richtigen Liquidation dieses Erzeugnisses sie elfen bei der Vermeidung der negativen Einfl sse f r die Umwelt und der...

Страница 11: ...uch a equippment can cause damage of appliance and there is high risk of burning VORSICHT Bei der Verwendung von Keramik Kochfeld d rfen sich keine zus tzliche Ger te wie die sogenannte Reduktion Ring...

Страница 12: ...ttet Der Ventilator kann auch nach Ausschalten der Kochzonen in Betrieb bleiben falls die Temperatur noch zu hoch geblieben ist Diese Ger usche sind normale Erscheinungen der Induktionserw rmung und s...

Страница 13: ...itet Wir empfehlen nicht die Ben tzung von Geschirr mit die Kochzone markierenden Markierung bersteigender Gr e Die berheizung der Kochzone unter der glas keramischen Platte ist mit Temperatursbegrenz...

Страница 14: ...t die direkte Energie bertragung aus einem Generator in den Boden des Kochgeschirrs ZASADA DZIA ANIA P L GRZEWCZYCH INDUKCYJNYCH System indukcyjnego grzania opiera si na zjawisku indukcji magnetycznej...

Страница 15: ...for the zone 2 diameter 160 110 mm GESCHIRR F R KOCHEN MIT INDUKTIONSHEIZUNG Das Induktionskochen ben tzt den Magnetismus f r W rmegenerierung Das Geschirr muss daf r Eisen enthalten berpr fen Sie bi...

Страница 16: ...operate the appliance provided that their implants are in conformity with to 89 336 CEE directive HINWEIS Nur Erwachsene k nnen das Ger t und gem der Bedienungsanweisung zu bedienen Es ist nicht erla...

Страница 17: ...be deleted after disconnection of hotplate form the power net Never lay down food packaged into aluminum foil knives and forks pot lids or other metal objects on the VORSICHT Die Sensorbedienung ist...

Страница 18: ...mog yby si szybko nagrza i poparzy a tak e uszkodzi p yt Zdj cie garnka ze strefy indukcyjnej spowoduje wy czenie p yty grzewczej po up ywie 10 minut Po zako czeniu gotowania wy czy pole indukcyjne sa...

Страница 19: ...l is displayed Heat transfer is interrupted when pot is removed Symbol is flashing When small pot is placed on cooking zone only appropriate amount of heat is transferred depending on pot dimensions T...

Страница 20: ...C Na wy wietlaczu pojawi si litera H kt ra sygnalizuje podwy szon temperatur pola grzewczego Informacja ta mo e zapobiec ewentualnemu poparzeniu si jak r wnie pozwala na wykorzystanie zakumulowanego c...

Страница 21: ...ill be shown on the displays The child lock will be once more activated after switching off of the hotplate EINSTWEILIGE AKTIVIERUNG DER KINDERSICHERUNG F R KOCHEN Dr cken Sie gleichzeitig den Sensor...

Страница 22: ...PRINT BOOSTER SPRINT function is for quick and maximum heat transfer through cooking zone Cooking zone operates in thin mode for 5 minutes maximum After timeout it switches to power level 9 automatica...

Страница 23: ...czas dzia ania tej funkcji na wy wietlaczu b dzie wy wietlana litera P BOOSTER SPRINT BOOSTER SPRINT DEACTIVATION CANCELING OF BOOSTER SPRINT FUNCTION With pressing of sensor and subsequently with act...

Страница 24: ...d METHODE Schalten sie die eingebaute Platte mit Dr cken des F hlers B ein Dr cken Sie gleichzeitig die Sensoren und Die Anzeige des Minutenweckers O will leuchten Stellen sie bis 10 Sekunden die gewo...

Страница 25: ...ching off of hotplate with sensor B the functions of operation timing of cooking zones are also switched off BEMERKUNG Die Funktion der Zeitsteuerung der Kochzone kann gleichzeitig bei allen Kochzonen...

Страница 26: ...sigkeiten f r D nstung intensywne gotowanie utrzymanie wrzenia wi kszej obj to ci p ynu duszenie potraw 7 9 7 9 Level 7 9 Stufe 7 9 Stopie 7 9 for preparation of food requiring fast heating und high t...

Страница 27: ...nn die Zeit der Automatik ausl uft z B es ist m glich eine Ausschaltautomatik mit eingestellten 99 Minuten und mit Leistungsstufe 9 wybranego stopnia mocy patrz tabela Warunkiem zadzia ania ograniczen...

Страница 28: ...netycznych w a ciwo ci po przegrzaniu dna naczynia E4 E4 E4 COOKING ZONE CONFIGURATION ERROR Authorized service is needed E4 FEHLER DER KOCHZONENKONFIGUR ATION Wenden sie sich auf autorisierte Kundend...

Страница 29: ...ner elektrischen Kochplatte erfordert st ndige Aufsicht Vermeiden Sie die Erw rmung des leeren Emaillegeschirrs der Boden des Geschirrs konnte damit besch digt werden oder bei Verschiebung die Oberfl...

Страница 30: ...schirr aber immer in die Mitte der Kochzone auf F r die Nahrung in Siedepunkt zu bringen ben tzen Sie h here Leistungsstufe Nach Erreichung des Siedens dann schalten Sie auf niedrigere Leistungsstufe...

Страница 31: ...use steam cleaner for cleaning of appliance Clean your glass ceramic plate regularly after each use as the best Remove from the glass ceramic plate first all dried on food and liquid rests with help...

Страница 32: ...enentfernung Wenn zuf llig ein Gegenstand aus Plastik oder aus Kochfolie Zucker oder Zucker beinhaltende Nahrung auf der hei en Oberfl che der glaskeramischen Platte einschmelzt entfernen Sie ihn sofo...

Страница 33: ...glass ceramic plate this is not a change in material composition Die Verf rbungen auf der Kochplatte sind meist mit nicht behebbaren angebrannten Resten verursacht Sie haben aber keinen Einfluss auf d...

Страница 34: ...gwarancyjnym wyst pi usterka p yty nie nale y usuwa jej samodzielnie Reklamacje nale y zg asza w autoryzowanych punktach obs ugi serwisowej lista stanowi za cznik karty gwarancyjnej lub w centrum ser...

Страница 35: ...Europejskiej odbioru i wt rnego wykorzystania starych urz dze The appliance contains valuable materials which should be reused Please give your used appliance to waste processing company or to by your...

Страница 36: ...grza ek element w regulacyjnych i sterowniczych zaprezentowanie klientowi wszystkich funkcji urz dzenia oraz zaznajomienie z jego obs ug i konserwacj IMPORTANT NOTE At any manipulation with the appli...

Страница 37: ...etrza ch odz cego z urz dzenia patrz rysunek Solely company authorized to provide such activities may perform the installation and it should be installed in compliance with local standards and regulat...

Страница 38: ...latte und ihre Lage Sie finden auf der Darstellung f r die Montage Sie finden die sichere Entfernungen der W nden und M bel von der Kochplatte die einzuhalten sind auf dem Bild Wir empfehlen die mit d...

Страница 39: ...eventuell ein K chenschrank montiert werden Wir empfehlen nicht einen getrennten K chenschrank ohne Dampfabsauger ber der Kochplatte zu montieren Die minimale Entfernung zwischen der Kochplatte und d...

Страница 40: ...ie Saug ffnungen der Ventilatoren verstopfen und die K hlung der Induktionsplatte verhindern k nnten WA NE OSTRZE ENIE Nale y przestrzega poni szych wskaz wek dotycz ch instalacji urz dzenia Niedostat...

Страница 41: ...g zwischen der Induktionskochplatte und der K chenm bel eventuell anderen eingebauten Ger ten muss so gew hlt werden dass eine gen gende L ftung der Induktionskochzonen gew hrleistet wird Falls das Ar...

Страница 42: ...asily and without obstruction pulled out from the Die Montage kann nur eine Firma mit entsprechender Befugnis zu machen Am Anfang des Stromkreises vor dem Ger t muss ein Schalter f r Abschaltung des G...

Страница 43: ...abel in das Klemmbrett ein und sichern gegen Ausl sung Dann schlie en Sie den Deckel des Klemmbrettes Nach Zukopplung drehen Sie das Ger t in Arbeitslage legen Sie das Ger t in den Ausschnitt ein und...

Страница 44: ...UWAGA Producent zastrzega sobie prawo dokonania drobnych zmian niniejszej instrukcji wynikaj cych z innowacji lub technologicznego rozwoju produktu ACCESSORIES ZUBEH R WYPOSA ENIE IT 310 KR Cleaning...

Страница 45: ...itbrettes Wymiary otworu monta owego w blacie szafki kuchennej Szer x G b x Wys p yty 270 x 490 x 30 50 mm Cooking zones Kochzonen Pole grzewcze 160 mm 160 mm Front 160 mm Vordere 160mm Przednie 1 40...

Страница 46: ...ECelectric cooking Wh kg 185 1 175 5 Energy consumption for the hob EE electric hob Wh kg 180 3 en PRODUKTINFORMATIONEN VERORDNUNG EU NR 66 2014 Symbol Einheit Wert Name oder Warenzeichen des Liefera...

Страница 47: ...ejna EE electric burner Indukcyjne pola lub obszary grzejne rednice stref grzewczych i lub obszar w cm 20 0 16 0 Zu ycie energii dla ka dego pola lub ka dego obszaru grzejnego ECelectric cooking Wh kg...

Страница 48: ......

Отзывы: