background image

16

Installation (siehe S. 20)

-

sehen Sie vor dem Gerät einen Differential- oder magnetothermischen Schalter zu

10 A vor, der eine allpolige Trennung bei einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm
gewährleistet.
-

Trennen Sie die Leistungskabel (min. 1.5 mm

2

) von den Signalkabeln (min. 0.5

mm

2

).

-

Eventuelle an den gleichen NC-Eingang angeschlossene Kontakte sind untereinander

in Serie zu schalten.
-

Eventuelle an den gleichen NA-Eingang angeschlossene Kontakte (START), sind

untereinander parallel zu schalten.

Anschlüsse
1-2 :

 

STROMVERSORGUNG 

230 Vac 50 Hz.

1= PHASE, 2 = NULLEITER, CN10 = ERDUNG (EARTH) .  Schutzsicherung (F1) 3A

3-4 :

 

Ausgang BLINKLEUCHTE 

230 Vac - 100 W max. (siehe auch Dip 4 und Dip 6)

5-6-7 : Ausgang MOTOR

.

5=öffnet, 6=schließt, 7=allgemein. Kondensator an die Anschlüsse Cn8-Cn9
angeschlossen (Externer Kondensator).

8-9 :   Ausgang (SELV) 24 Vac  - 5 W max.  zur STROMVERSOGUNG DES ZUBEHÖRS

.

Schutzsicherung (F3) 500 mA.

12 - 14 : Eingang N.A.  Befehl START 

(siehe auch Dip 3).

12-13 : Eingang N.C. für Meßvorrichtungen 

(

FOTOZELLEN

).

Aktiv 

nur bei DIP 7=OFF

: nur während der Schließphasen wird gestoppt und das

erneute Öffnen angesteuert.

12 -11 : Eingang N.C. für Befehl STOP

.

Löst ein Anhalten sowohl beim Öffnen als beim Schließen aus, blockiert die Pausenzeit
und verhindert so das automatische Schließen.

15-16-10 :

  

SENSOR MOTORDREHZAHL

.

15 = braun; 16 = blau; 10 = schwarz (siehe DIP 5) .

20-21 : EXTERNE ANTELLE 

(21 = Kabelschuh)

ACHTUNG: Bei Einsatz eines Steckempfängers mit eigenen Klemmleisten für den
Antennenanschluß sind die Anschlüsse 20-21 zu vernachlässigen.
PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONEN (Dip-Schalter Sw1 )Achtung: zur Speicherung
einer neuen Konfiguration muß der Strom für einige Sekunden abgeschaltet werden.

DIP 1

AUTOMATISCHES SCHLIESSEN

OFF = Freigegeben
ON = Blockiert

Dip 2

Funktionsweise bei VORHANDENEM BEDIENER

OFF = Blockiert

ON =  Freigegeben. Diese Funktionsweise erfolgt nur bei
dauerhafter Auslösung des Kontaktes START (Klemmleisten
12-14). Sobald der Kontakt wieder auf N.A. umschaltet, kommt
der Motor zum Stillstand.

Dip 3

Antwort auf wiederholte Befehle START (Klemmen 12-14)

OFF = „Programm Wohneigentümergemeinschaft“. ÖFFNEN –
nur bei FCA SCHLIESSEN – während des Schließens, STOP und
ERNEUT ÖFFNEN.
ON = „Programm Schrittweise“. ÖFFNEN – STOP – SCHLIESSEN
– STOP usw.…

Dip 4

Funktionsweise Ausgang Blinkleuchte (Klemmen 3-4 )

OFF = Ausgang Blinker (Blinkleuchte mit festem Licht Code
70107 verwenden).
ON = Ausgang immer aktiv (Blinkleuchte mit Blinklicht Code
70106 verwenden).

Dip 5

Freigabe INDUKTIVSENSOR

OFF = Zählung Motorumdrehungen sowohl während des Öffnens
als des Schließens freigegeben. Die Vorrichtung wird in Folge
eines Stoßes gegen ein Hindernis ausgelöst und bedingt das
Anhalten und die Umkehrung der Bewegung für 2 Sekunden.
(ACHTUNG: nur bei den mit Induktivsensor ausgestatteten
Versionen auf OFF stellen).
ON = BLOCKIERT

Dip 6

Vorblinken von 2 s

OFF = freigegeben
ON = blockiert

Dip 7

Freigabe Eingang für Meßvorrichtungen (Klemmen 12-13 )

OFF = Eingang freigegeben: während des Schließens erfolgt ein
Stop und wird das erneute Öffnen angesteuert.

ON = Eingang blockiert

Dip 8 -  9  - 10 :

 notwendigerweise auf OFF belassen

 EINSTELLUNG DES TRIMMER
RV1 FORCE

: Feineinstellung zur Begrenzung der 

DRUCKKRAFT 

des motorbetriebenen

Tors vornehmen.

RV2 WORK

: eine 

BETRIEBSZEIT 

von 5 ÷ 8 s mehr als die reelle Dauer eines kompletten

Vorgangs einstellen. Einstellung nur bei Dip 2 = OFF aktiv.

RV3 PAUSE

: nur bei Dip 1 = ON ist die Einstellung der 

PAUSENZEIT

 möglich, an deren

Ende sich das Tor wieder automatisch schließt.

INBETRIEBNAHME UND ABNAHME
Bei abgeschalteter Stromversorgung:

-

Stellen Sie die Dip-Schalter je nach den gewünschten Funktionen ein;

-

Überprüfen Sie die Korrektheit der Anschlüsse, da ein Fehler das Gerät beschädigen

kann;

Spannung zuschalten:

-

Führen Sie sorgfältig die Einstellungen an den Trimmern aus;

-

Überprüfen Sie, ob die roten LED für die N.C.-Eingänge entsprechend des Zustandes

der Automatisierung eingeschaltet sind;
-

Überprüfen Sie, ob die gelbe Led für den Eingang START nur in Folge eines Befehls

aufleuchtet;
-

Überprüfen Sie die richtige Funktionsweise der eventuellen an die Eingänge PHOTO

(12-13) oder  STOP (11-12) angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
-

Überprüfen Sie die richtige Laufrichtung (der erste Befehl START nach dem Zuschalten

der Spannung, wenn das Tor nicht bereits bei FCA ist, löst ein Öffnen aus). Anderenfalls
müssen die Anschlüsse der Klemmen 5-6 miteinander vertauscht werden. Bei offenem
Tor darf die Led FCA nicht leuchten und die Led FCC muß eingeschaltet sein; bei
geschlossenem Tor darf die Led FCC nicht leuchten und die Led FCA muß eingeschaltet
sein.

 VERSION MIT EINGEBAUTEM EMPFÄNGER

Das Gerät kann in der Version mit eingebautem Empfänger 433.92 Mhz sowohl mit Dip-
Switch-Sendern betrieben werden, als mit denen der Produktfamilie Roller  (Rolling
Code) und kann maximal 200 verschiedene Codes speichern.

Erfassen der Fernbedienung:

Wird das Gerät erstmalig mit Strom versorgt, ist festzustellen, daß die Led 

DL6

leuchtet 

(Empfänger für das Speichern bereit).

Es genügt eine Taste des Senders zu betätigen, um dessen Code im Empfänger zu
speichern (diese Taste wirkt als Befehl START).
Die Led 

DL6

 bleibt für weitere 6 s eingeschaltet und es können so auf die gleiche Weise

weitere Fernbedienungen der gleichen Produktfamilien erfaßt werden.
Die Speicherphase endet unvermittelt mit dem Verlöschen der Led 

DL6.

Sollen weitere Sender erfaßt werden, muß die Taste P1 (LEARN) betätigt werden, das
Aufleuchten der Led DL6 abgewartet und dann die Taste des neuen Senders betätigt
werden.

Achtung:

 nach dem Erfassen der ersten Fernbedienung, nimmt der Empfänger nur

weitere Fernsteuerungen der gleichen Produktfamilie an.

Vollständiges Löschen der gespeicherten Codes

: Betätigen Sie die Taste P1(die Led

DL6 leuchtet auf) und halten Sie sie gedrückt, bis die Led DL6 verlischt.
Beim Loslassen der Taste P1 blinkt die Led DL6 einmal und leuchtet dann auf, um
anzuzeigen, daß der Empfänger für das Erfassen neuer Fernsteuerungen bereit ist.

Erfassen von Fernsteuerungen der Produktfamilie Roller ohne Zugriff auf das
Steuergehäuse:

Wenn mindestens eine Fernsteuerung bereits mit dem oben beschriebenen Vorgang
erfaßt wurde, ist es möglich die Selbsterfassung neuer Fernsteuerungen der gleichen
Produktfamilie einzuschalten, ohne direkt das Steuergehäuse zu betätigen.
Es genügt dabei für einige Sekunden gleichzeitig die Tasten 1 und 2 des bereits
gespeicherten Senders zu betätigen (in der Nähe des Steuergehäuses) und danch die
Taste der neuen Fernsteuerung zu drücken, die somit automatisch erfaßt wird.

INDUKTIVSENSOR
Schließen Sie das Kabel Nr. 2 des Sensors unter Berücksichtigung der Zuordnung
Klemme / Farbe an: 15 = braun, 16 = blau, 10 = schwarz und STELLEN SIE DEN
DIP 5 AUF ON

.

Technische Eigenschaften

Betriebstemperatur: - 20 ÷ + 55
Versorgungsspannung: 230 Vac ± 5 %
Frequenz: 50 - 60 Hz
Versorgungsausgang Zubehör: 24 Vac  max. 200 mA
Ausgang Blinkleuchte: 230 Vac max. 100 W
Maximal am Motorausgang abnehmbare Leistung: 500 W
Elektronische Leistungsregelung: min. 40 % , max. 98 %
Einstellung der Betriebszeit: min. 5" , max. 90 „
Einstellung der Pausenzeit: min. 5", max. 110 „.

D

ANTRIEBSAGGREAT

Содержание PASS 600 REGO

Страница 1: ...S PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTALLATIONSANLEITUNG ISO 9001 Cert n 0079 P P P P PASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO www gibidi com AUTO...

Страница 2: ...DENSADOR CONDENSADOR KONDENSATOR CONDENSATOR COPPIA MAX COUPLE MAXI MAX TORQUE PAR MAXI TORQUE M X MAX DREHMOMENT MAX KOPPEL VELOCITA MAX VITESSE MAXI MAX VELOCITY VELOCIDAD MAX VELOCIDADE M X MAX GES...

Страница 3: ...entes 10 Destellador a 220 V ATENCI N es importante instalar en la l nea de alimentaci n antes del equipo un interruptormagnetot rmicoomnipolarconaberturam nimadeloscontactosiguala3 mm 1 Motorredutor...

Страница 4: ...MONTAJE DE EL MOTORREDUCTOR MONTAGEM DO MOTORREDUTOR PASS 600 Dimensioni di ingombro in mm Dimensions en mm Overall dimensions are in mm Dimensiones m ximas en mm Dimens es em mm Gesamtabmessung in mm...

Страница 5: ...mensionesadecuadasdetipopesadoaprobado las vainasdebenestarrecubiertasdecemento 4 Cablesel ctricos verpredisposicionesenp g 5 5 Placa de anclaje para la regulaci n de la altura del motorreductor 6 Tub...

Страница 6: ...N B Dimens es em mm Fig 1 2 4 Plaatsing van de tandlat Opmerking de afmetingen op de tekening zijn in mm Abbildungen 1 2 und 4 Zahnstangenmontage N B Die Ma e auf der Zeichnung sind in mm angegeben F...

Страница 7: ...e los puntos de detenci n moviendo manualmente la puerta en apertura y cierre NOTAS Las cotas del gr fico est n en mm P MONTAGEM DOS FINS DE CURSO MAGN TICOS Posicionar os dois suportes dos magnetes 5...

Страница 8: ...con la tuerca y la contratuerca Es necesario poner en la rosca del sensor inductivo una junta liquida para sellar los empalmes roscados por ejemplo Loctite 542 Funciones regulaciones y conexiones En...

Страница 9: ...sentido horario sin forzarla La llave 3 saldr algunosmil metrosempujadaporunresorte Accionarlamanija 1 ygirarlacomple tamente 180 hacialaizquierda ahoraresultaposibleabrirycerrarmanualmentela puerta P...

Страница 10: ...il cancello richiude automaticamente MESSA IN FUNZIONE E COLLAUDO Adalimentazionedisinserita Impostare i Dip switch a seconda delle funzioni desiderate Verificare la correttezza dei collegamenti poic...

Страница 11: ...l close automatically STARTINGANDTESTING Withpowersupplydisconnected Set the Dip switches according to the functions you wish Assurethatconnectionshavebeencarriedoutinacorrectway becauseapossible erro...

Страница 12: ...eautomatiquement MISEENFONCTIONETESSAI Lorsquel alimentationestd branch e Etablir le dip switch selon les fonctions d sir es V rifierquelesbranchementssoientcorrectsparcequeunefautepeutendommager irr...

Страница 13: ...puede regular elTIEMPODEPAUSAalfinaldel cual la cancela se vuelve a cerrar autom ticamente PUESTA EN MARCHA Y PRUEBA Conalimentaci ndesconectada Disponer los Dip switches de acuerdo a las funciones d...

Страница 14: ...egularo TEMPOPAUSAquequandotermina oport ofecha seautomaticamente FUNCIONAMENTOINICIALETESTE comalimenta odesligada Estabelecer os Dip switch de acordo com as fun es desejadas Verificarseasliga esest...

Страница 15: ...ing alleen actief met DIP 2 OFF RV3 AUTOMATISCHE SLUITINGSTIJD DIP1 ON instellingautomatischesluitingstijd bijbe indigingvandezeingesteldtijd sluithethekautomatisch OPSTARTEN EN TESTEN Voedingsspannin...

Страница 16: ...atisch schlie t INBETRIEBNAHMEUNDABNAHME BeiabgeschalteterStromversorgung Stellen Sie die Dip Schalter je nach den gew nschten Funktionen ein berpr fenSiedieKorrektheitderAnschl sse daeinFehlerdasGer...

Страница 17: ...strictly comply with the manufac turer s indications delivered with this equipment otherwise there is no warranty rights The manufacturer disclaims all responsibility in case of damages to animals obj...

Страница 18: ...0039 0386 522011 Fax Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits motoreducteur PASS 600 REGO sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive Basse Tension 73 23 et ses modifi...

Страница 19: ...335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 11 10 04 HandtekeningZaakvoerder DarioGualeni Declaraci n de conformidad CE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055...

Страница 20: ...APPARECCHIATURA ELETTRONICA PLATINE LECTRONIQUE CONTROL PANEL APARATO ELECTRONICO APARELHAGEM ELECTR NICA APPARATUUR ANTRIEBSAGGREAT 20...

Страница 21: ...i 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commercial...

Отзывы: