background image

E

13

 PLANO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO (VER EN PÁG. 20)

 Instalación

-

Colocar antes del equipo un interruptor diferencial o magnetotérmico de 10 A que

garantice una separación omnipolar con abertura mínima de los contactos igual a 3 mm.

-

Diferenciar los cables de potencia (mín 1.5 mm

2

) de los de señal (mín 0.5 mm

2

).

-

Los eventuales contactos conectados con la misma entrada N.C. se deben conectar

entre sí en serie.

-

Los eventuales contactos conectados con la misma entrada N.A. (START) van en

paralelo .

 CONEXIONES

1-2 :

 

ALIMENTACIÓN

 230 Vac 50 Hz.

1= FASE , 2 = NEUTRO, FS1 = TIERRA ( EARTH ) .  Fusible de protección ( F1 )  3A

3-4 :

 

Salida INDICADOR INTERMITENTE  

230 Vac - 100 W máx. ( véase también Dip

4 y Dip 6 )

5-6-7 : Salida

 

MOTOR

.

5=abre, 6=cierra, 7=común. Condensador conectado a los conectores Cn8-Cn9 ( External

capacitor ).

8-9 :   Salida  ( SELV ) 24 Vac  - 5 W máx.  para ALIMENTACIÓN ACCESORIOS 

.

Fusible de protección ( F3 ) 500 mA.

12 - 14 : Entrada N.A.  mando START 

( véase también Dip 3 ).

12-13 : Entrada N.C. para dispositivos de detección 

FOTOCÉLULAS

 ).

Activo 

sólo con DIP 7=OFF

 : sólo durante las fases de cierre detiene y controla la

reabertura.

12 -11 : Entrada N.C. para mando STOP

.

Provoca la parada durante la abertura y el cierre y bloquea el tiempo de pausa inhibiendo

el cierre automático.

15-16-10 :

  

SENSOR REVOLUCIONES MOTOR

.

15 =  marrón  ; 16 =  azul ; 10 =  negro ( véase también  DIP 5 ) .

20-21 : ANTENA EXTERNA 

( 21 = trenza )

ATENCIÓN : si se utiliza un receptor de conexión dotado de bornes propios para
efectuar la conexión, ignorar el punto 20-21.
PROGRAMACIÓN FUNCIONES ( Dip- Switch Sw1 )

Atención : para memorizar una nueva configuración  interrumpir la tensión

durante unos segundos.

PROGRAMACIÓN FUNCIONES ( Dip- Switch Sw1 )

Atención : para memorizar una nueva configuración  interrumpir la tensión durante

unos segundos.

DIP 1

CIERRE AUTOMÁTICO

OFF = Habilitada

ON = Deshabilitada

Dip 2

Funcionamiento con  HOMBRE PRESENTE

OFF = Deshabilitado

ON = Habilitado. El funcionamiento se produce sólo mediante la

activación continua del contacto START (bornes 12-14). Apenas

el contacto vuelve a N.A., el movimiento se detiene.

Dip 3

Respuesta a mandos repetidos START ( bornes 12-14 )

OFF = “ Programa de Comunidad “. ABERTURA -CIERRE sólo

con FCA- durante el cierre , PARADA y REABERTURA.

ON = “ Programa Paso a Paso “ . ABERTURA - PARADA -

CIERRE - PARADA etc…

Dip 4

Funcionamiento Salida Indicador Intermitente ( bornes 3-4)

OFF = Salida intermitente (utilizar indicador de luz fija cód. 70107).

ON = Salida siempre activa (utilizar indicador de luz intermitente

cód. 70106 ).

Dip 5

Habilitación SENSOR INDUCTIVO

OFF = Conteo de las revoluciones del motor habilitado durante la

abertura y el cierre. El dispositivo interviene después de golpear

contra un obstáculo, lo que determina la parada y la inversión del

movimiento durante 2 segundos. ( ATENCIÓN: posicionar en

OFF sólo en los modelos dotados de sensor inductivo ).

ON = DESHABILITADO

Dip 6

Precentelleo de 2 segundos

OFF = habilitado

ON = deshabilitado

Dip 7

Habilitación entrada para dispositivos de detección ( bornes

12-13 )

OFF = Entrada habilitada; durante el cierre ,se para y manda la

reabertura

ON = Entrada deshabilitada

Dip 8 -  9  - 10 :

 Mantener en OFF.

 REGULACIÓN TRIMMER

RV1 FORCE

: regular con precisión para limitar la 

FUERZA DE EMPUJE

 de la cancela

motorizada.

RV2 WORK

:

 

 introducir un 

TIEMPO DE TRABAJO

  5 ÷ 8 secondi superior al tiempo

real de una maniobra completa. Regulación activa  sólo con Dip 2 = OFF.

RV3 PAUSE

: sólo con Dip 1 = ON se puede regular el 

TIEMPO DE PAUSA

 al final del

cual la cancela se vuelve a cerrar automáticamente .

PUESTA EN MARCHA Y PRUEBA

Con alimentación desconectada :

-

Disponer los Dip-switches de acuerdo a las funciones deseadas;

-

Comprobar que las conexiones sean correctas ya que un error puede dañar el

equipo de forma irreversible;

Dar tensión :

-

Efectuar con cuidado las regulaciones en los trimmers.

-

Comprobar que los LEDS rojos relativos a las entradas N.C. estén encendidos,

según las condiciones del sistema;

-

Comprobar que el led amarillo relativo a la entrada START se encienda sólo

después de activar un mando;

-

Comprobar que el funcionamiento de los eventuales dispositivos de seguridad

conectados a las entradas PHOTO ( 12 -13 ) o  STOP ( 11-12 ) sea correcto.

-

Comprobar que el sentido de marcha sea correcto, (si la cancela no está en

FCA, el primer mando START después de haber dado corriente determina una

abertura). En caso contrario hay que invertir las conexiones de los bornes 5-6. Con la

cancela abierta el LED FCA tiene que estar apagado y el led FCC encendido; con la

cancela cerrada el LED FCC tiene que estar apagado y el led FCA encendido.

 VERSIÓN CON RECEPTOR INTEGRADO

El equipo en la versión con receptor 433.92 Mhz integrado puede funcionar tanto con

con transmisores  dip-switch  como con los de la clase Roller (Rolling Code) y

puede  memorizar al máximo 200 códigos diferentes.

Aprendizaje de los mandos a distancia:

Al alimentar por primera vez el equipo, el led 

DL6 se enciende 

(receptor listo para

la memorización ).

Basta pulsar la tecla que corresponde al primer canal del transmisor para

memorizar el código del receptor (la tecla actúa como mando START).

Durante otros 6 segundos el led 

DL6

 permanece encendido y se pueden memorizar

otros mandos a distancia de la misma clase.

La fase de memorización termina espontáneamente cuando se apaga el led 

DL6.

Para memorizar otros transmisores hay que pulsar el botón P1 (LEARN), comprobar

el encendido del led DL6 y después pulsar la tecla del nuevo transmisor.

Atención :

 después de haber memorizado el primer mando a distancia, el receptor

acepta sólo otros mandos de la misma familia.

Borrado total de los códigos en memoria

: pulsar la tecla P1 (el led DL6 se

enciende) y hay que mantenerlo apretado hasta que se apague el led DL6.

Al soltar el botón P1, el led DL6 centellea y después se vuelve a encender para

indicar que el receptor está listo para memorizar nuevos mandos a distancia.

Aprendizaje mandos a distancia clase ROLLER sin acceder a la centralita:

cuando al menos un mando ha sido memorizado con el procedimiento antes

descrito, es posible habilitar el autoaprendizaje de nuevos mandos de la misma

clase sin intervenir directamente en la central.

Sólo hay que pulsar durante algunos segundos y simultáneamente las teclas 1 y 2

del transmisor ya memorizado (cerca de dicha central) y luego pulsar la tecla del

nuevo mando a distancia, que de esta manera queda memorizado.

SENSOR INDUCTIVO

 

Conectar el cable N.2 del sensor respetando la combinación borne/color: 15 =

marrón,  16 azul, 10 = negro y PONER el DIP 5 en ON

.

Características técnicas

Temperatura de funcionamiento : - 20 ÷ + 55

Tensión de Alimentación : 230 Vac ± 5 %

Frecuencia : 50 - 60 Hz

Salida alimentación accesorios : 24 Vac  máx 200 mA

Salida indicador intermitente: 230 Vac máx. 100 W

Potencia máxima gestionable a la salida del motor : 500 W

Regulación electrónica de la potencia: mín 40%, máx. 98%

Regulación tiempo de trabajo : mín 5" , máx. 90 “
Regulación tiempo pausa : min. 5", max. 110 “.

APARATO ELECTRONICO

Содержание PASS 600 REGO

Страница 1: ...S PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTALLATIONSANLEITUNG ISO 9001 Cert n 0079 P P P P PASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO ASS 600 REGO www gibidi com AUTO...

Страница 2: ...DENSADOR CONDENSADOR KONDENSATOR CONDENSATOR COPPIA MAX COUPLE MAXI MAX TORQUE PAR MAXI TORQUE M X MAX DREHMOMENT MAX KOPPEL VELOCITA MAX VITESSE MAXI MAX VELOCITY VELOCIDAD MAX VELOCIDADE M X MAX GES...

Страница 3: ...entes 10 Destellador a 220 V ATENCI N es importante instalar en la l nea de alimentaci n antes del equipo un interruptormagnetot rmicoomnipolarconaberturam nimadeloscontactosiguala3 mm 1 Motorredutor...

Страница 4: ...MONTAJE DE EL MOTORREDUCTOR MONTAGEM DO MOTORREDUTOR PASS 600 Dimensioni di ingombro in mm Dimensions en mm Overall dimensions are in mm Dimensiones m ximas en mm Dimens es em mm Gesamtabmessung in mm...

Страница 5: ...mensionesadecuadasdetipopesadoaprobado las vainasdebenestarrecubiertasdecemento 4 Cablesel ctricos verpredisposicionesenp g 5 5 Placa de anclaje para la regulaci n de la altura del motorreductor 6 Tub...

Страница 6: ...N B Dimens es em mm Fig 1 2 4 Plaatsing van de tandlat Opmerking de afmetingen op de tekening zijn in mm Abbildungen 1 2 und 4 Zahnstangenmontage N B Die Ma e auf der Zeichnung sind in mm angegeben F...

Страница 7: ...e los puntos de detenci n moviendo manualmente la puerta en apertura y cierre NOTAS Las cotas del gr fico est n en mm P MONTAGEM DOS FINS DE CURSO MAGN TICOS Posicionar os dois suportes dos magnetes 5...

Страница 8: ...con la tuerca y la contratuerca Es necesario poner en la rosca del sensor inductivo una junta liquida para sellar los empalmes roscados por ejemplo Loctite 542 Funciones regulaciones y conexiones En...

Страница 9: ...sentido horario sin forzarla La llave 3 saldr algunosmil metrosempujadaporunresorte Accionarlamanija 1 ygirarlacomple tamente 180 hacialaizquierda ahoraresultaposibleabrirycerrarmanualmentela puerta P...

Страница 10: ...il cancello richiude automaticamente MESSA IN FUNZIONE E COLLAUDO Adalimentazionedisinserita Impostare i Dip switch a seconda delle funzioni desiderate Verificare la correttezza dei collegamenti poic...

Страница 11: ...l close automatically STARTINGANDTESTING Withpowersupplydisconnected Set the Dip switches according to the functions you wish Assurethatconnectionshavebeencarriedoutinacorrectway becauseapossible erro...

Страница 12: ...eautomatiquement MISEENFONCTIONETESSAI Lorsquel alimentationestd branch e Etablir le dip switch selon les fonctions d sir es V rifierquelesbranchementssoientcorrectsparcequeunefautepeutendommager irr...

Страница 13: ...puede regular elTIEMPODEPAUSAalfinaldel cual la cancela se vuelve a cerrar autom ticamente PUESTA EN MARCHA Y PRUEBA Conalimentaci ndesconectada Disponer los Dip switches de acuerdo a las funciones d...

Страница 14: ...egularo TEMPOPAUSAquequandotermina oport ofecha seautomaticamente FUNCIONAMENTOINICIALETESTE comalimenta odesligada Estabelecer os Dip switch de acordo com as fun es desejadas Verificarseasliga esest...

Страница 15: ...ing alleen actief met DIP 2 OFF RV3 AUTOMATISCHE SLUITINGSTIJD DIP1 ON instellingautomatischesluitingstijd bijbe indigingvandezeingesteldtijd sluithethekautomatisch OPSTARTEN EN TESTEN Voedingsspannin...

Страница 16: ...atisch schlie t INBETRIEBNAHMEUNDABNAHME BeiabgeschalteterStromversorgung Stellen Sie die Dip Schalter je nach den gew nschten Funktionen ein berpr fenSiedieKorrektheitderAnschl sse daeinFehlerdasGer...

Страница 17: ...strictly comply with the manufac turer s indications delivered with this equipment otherwise there is no warranty rights The manufacturer disclaims all responsibility in case of damages to animals obj...

Страница 18: ...0039 0386 522011 Fax Serv comm 0039 0386 522031 D clare que les produits motoreducteur PASS 600 REGO sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive Basse Tension 73 23 et ses modifi...

Страница 19: ...335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Datum 11 10 04 HandtekeningZaakvoerder DarioGualeni Declaraci n de conformidad CE El fabricante Gi Bi Di Continental S p A Sede Legal Via B Bonomi 17 Fraz Toline 25055...

Страница 20: ...APPARECCHIATURA ELETTRONICA PLATINE LECTRONIQUE CONTROL PANEL APARATO ELECTRONICO APARELHAGEM ELECTR NICA APPARATUUR ANTRIEBSAGGREAT 20...

Страница 21: ...i 17 Fraz Toline 25055 Pisogne BS ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento 46025 Poggio Rusco Mantova ITALY Via Abetone Brennero 177 B Tel 0039 0386 522011 r a Fax Ufficio Commercial...

Отзывы: