background image

Nuotolinė spalvoto vaizdo stebėjimo įranga CSF

Valdymo elementai

Vaizduoklis (pav. A)

1  Jungiklis 1 kamera
2  Automatinis kameros perjungimas
3  Jungiklis 2 kamera
4 Jungiklis 

ĮJUNGTI/IŠJUNGTI

5  Kamera kaitos intervalas: Nustatymas 10 - 50 s.
6 Garso 

stiprumas

7  Jungimo lizdas maitinimo blokas 9 V
8 Garsiakalbis
9  Pritvirtinimas sieninis laikiklis/stalinis stovas
10 Sieninis laikiklis
11 Stalinis stovas

Kamera (pav. B)

1 Antena
2 Kameros lęšis
3  IR šviesos diodai
4 Mikrofonas
5 Sieninis laikiklis
6  Elektros įtampa 6 V
7  Jungiklis kamera 1/kamera 2

Tinklo maitinimo blokai (pav. C)

1  Kamerai (6 V)
2  Monitoriui (9 V)

Saugumo nuorodos

Esant gedimams, atsiradusiems dėl šios
naudojimo instrukcijos nesilaikymo, netaikoma
garantija! Už atsiradusią žalą neatsakome!
Už sugadintus daiktus arba sužeistus asmenis

neatsakome, jei defektas ar sužeidimas atsirado
dėl netinkamo naudojimo arba saugumo nuorodų
nesilaikymo. Tokiais atvejais nebegalioja laidavimas
ir garantija. Remiantis saugumo ir leidimo eksplotuoti
nuorodomis draudžiamas savavališkas įrenginio
permontavimas ir/arba pakeitimas.

Montavimas

Jei Jūs montuojant, prijungiant ir instaliuojant neesate
tikras arba abejojate dėl veikimo, nemontuokite,
nejunkite ir neinstaliuokite patys, o kreipkitės į 
specialistą.
Jūs įsigijote vertingą nuotolinę vaizdo stebėjimo 
įrangą. Įvairūs objektai gali trukdyti arba slopinti
radijo bangų perdavimą. Čia ypatingas dėmesys
skiriamas trukdžiams iš metalo, gelžbetonio 
arba akmeninėms sienoms, taip pat jei kamera ir
vaizduoklis pritvirtinti per arti (< 50 cm ). Prieš 
montavimą patikrinkite radijo bangų priėmimą ir pasirin-
kite tinkamą vietą. Atkreipkite dėmesį į kameros padėtį 
montavimo metu 

(pav. E)

. Mikrofono anga 

(B4) 

turi būti 

nukreipta į apačią.
Pasirinktinai vaizduoklį galima pritvirtinti prie sienos

(pav. F1)

 naudojant sieninį laikiklį 

A10

 arba pastatyti

ant stalo plokštės 

(pav. F2)

 naudojant stalinį stovą

A11

. Sieninį laikiklį arba stalinį stovą pritvirtinkite

pageidaujamoje pastatymo vietoje prie tam tikslui
numatyto vaizduoklio pritvirtinimo 

A9

.

Kameros nustatymas (pav. D)

Pirmosios kameros 1 jungiklį nustatykite ant 

„ON“

, 2 ir 

3 jungikliai turi būti nustatyti ant 

„OFF“

 

(pav. D1)

. Jei 

norite naudoti antrą kamerą, tai kameros 2 jungiklį nu-
statykite ant 

„OFF“

, 1 ir 3 jungikliai turi būti nustatyti 

ant 

„ON“

 

(pav. D2)

. Įstatykite tinklo maitinimo bloko

 C1

 

kištuką į kameros įvorę 

B6

, o kištuką – į tinkamą lizdą. 

Įstatykite tinklo maitinimo bloko 

C2

 kištuką į kameros 

įvorę 

A7

, o kištuką – į tinkamą lizdą.

Eksploatacija/aptarnavimas

Spauskite klavišą 

ĮJUNGTI/IŠJUNGTI (A4)

. Klavišo

šviesos diodai šviečia, jei tinke yra įtampa, o
vaizduoklis rodo 1 kameros vaizdą.
Garso stiprumą galima nustatyti naudojant 

garso

stiprumo

 reguliatorių 

(A6)

. Kameros kryptį nustatykite

pagal savo poreikius.
Jei yra prijungta antra kamera, spauskite klavišą

2 kamera (A3)

 ir nustatykite jos kryptį. Pakaitomis

galima iškviesti 1 kameros ir 2 kameros  vaizdus.
Spauskite klavišą 

automatinis kameros perjungimas

(A2)

. Intervalą be pakopų galima nustatyti naudojant

kaitos intervalo

 reguliatorių 

(A5)

 nuo 10 s iki 50 s.

Šviesos diodas, kaip indikatorius, yra integruotas
klavišuose 

A1, A2, A3 ir A4

, atitinkamai rodantis

nustatymus.
Kamerose yra IR šviesos diodai, kad asmenis/
objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug
1 m spinduliu (dėl techninių priežasčių galimas tik
nespalvotas vaizdas).

Galimos papildomos dalys (pav. G)

2. Kamera

Identiška kamerai, esančiai komplekte.
Prijungti pagal aukščiau pateiktus nuodymus.
Užsisakykite: kamerą Art.-Nr. 085169,
Tinklo maitinimo bloką (6 V) Art.-Nr. 085176

Papildomas vaizduoklis

Kameros vaizdą galite stebėti keliuose vaizduokliuose.
Atkreipti dėmesį į maksimalų veikimo nuotolį.
Užsisakykite: vaizduoklį Art.-Nr. 085152,
Tinklo maitinimo bloką (9 V) Art.-Nr. 085183

Pastabos dėl antrinio perdirbimo

Šį prietaisą draudžiama utilizuoti kartu su 
nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal 
įstatymus, senus prietaisus turintys asmenys 

privalo šį prietaisą tinkamai utilizuoti. Informacijos 
teiraukitės savo miesto arba bendruomenės 
savivaldybėje.

Problemų analizė – praktiniai patarimai

Problema Priežastis 

Sprendimas

Nėra vaizdo ir šviesos diodas 

Ar prijungtas kištuko maitinimo  

Prijungti kištuko maitinimo

ĮJUNGTI/IŠJUNGTI nešviečia 

blokas/vaizduoklis? 

bloką/vaizduoklį

Nėra vaizdo ir šviesos diodas 

Sugedęs kištuko maitinimo 

Esant reikalui patikrinti kištuko

ĮJUNGTI/IŠJUNGTI nešviečia 

blokas/vaizduoklis 

maitinimo bloką

Nėra vaizdo/vaizdo trukdymai 

Ar prijungtas kameros tinklo

 

maitinimo blokas? 

Patikrinti kištuką

 

Ar nustatytas kameros jungiklis? 

Patikrinti kameros jungiklį

 

Blogas radijo bangų  

Pasirinkti kitą kameros/vaizduoklio  

 priėmimaspakeisti 

padėtį

 

Kamera sugedusi 

Patikrinti kamerą

Blogas radijo bangų  

Kamera per daug nutolusi nuo vaizduoklio  Sureguliuoti nuotolį

priėmimas/vaizdo trukdžiai 

Kamera per arti prie vaizduoklio

Vaizdas iškreiptas 180° 

Kamera pritvirtinta atvirkščiai 

Kamerą su mikrofonu pritvirtinti

  

nukreipiant 

žemyn

Žalsvas vaizdas 

Vaizdas naktį, IR šviesos diodų įtaka 

Normali būsena stebint naktį

Švilpiantis garsas 

Kamera per arti prie vaizduoklio 

Iš naujo nustatyti kameros padėtį

Nėra garso/per tylus garsas 

Per tyliai nustatytas garsas 

Garso stiprumo nustatymas

Nėra garso 

Sugedęs kameros mikrofonas 

Patikrinti kamerą, esant reikalui

  

pakeisti

Įrengimą leidžiama parduoti Europos Bendrijoje. 
Firma Gutkes GmbH patvirtina, kad ši nuotolinė spalvoto vaizdo stebėjimo įranga atitinka
1999/5/EB direktyvos pagrindinius reikalavimus ir kitus svarbius potvarkius.
Išsamų atitkties pareiškimą galite rasti:
www.gev.de

Techniniai duomenys

Vaizduoklis

Išmatavimai 

maždaug plotis 120 mm x aukštis 126 mm x gylis 32 mm

Parodymo tipas 

TFT, matoma diagonalė 87 mm

Ryškumas 

480 x 234 vaizdo taškai

Darbinė įtampa 

9 V

Energijos sunaudojimas darbiniame rėžime 

maždaug 500 - 605 mA

Darbinės temperatūros diapazonas 

-10 °C iki +45 °C

Kamera

Išmatavimai 

maždaug plotis 65 mm x aukštis 80 mm x gylis 84 mm

Kameros modulis 

CMOS 1/3“

Ryškumas 

628 x 582 vaizdo taškai

Minimalus apšvietimas 

< 3 lux (esant nuotoliui < 50 cm)

Darbinė įtampa 

6 V

Energijos sunaudojimas darbinis rėžimas 

maždaug 80 - 100 mA

Darbinės temperatūros diapazonas 

-10 °C iki +45 °C

Veikimo nuotolis 

 

min. 50 cm, maks. 80 m (neužstatytas laukas)

Apsaugos rušis  

 

IP 44

Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.

28

29

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

LT

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

S

E

I

N

L

F

GB

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
 Vokietija

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Содержание 085015

Страница 1: ...Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00110500 06 2012 UW 085015 Typ CSF ...

Страница 2: ...A D B C 10 11 9 8 7 4 5 3 2 1 6 2 3 4 5 1 6 7 1 2 E OFF ON 1 2 G F 1 2 1 2 1 2 3 ...

Страница 3: ...ken Sie die Taste Automatische Kameraumschaltung A2 Das Intervall kann mittels des Wechselintervall Reglers A5 zwischen 10 50 Sek stufenlos eingestellt werden Als Indikator ist hinter den Tasten A1 A2 A3 und A4 eine LED integriert die entsprechend die Einstellungen anzeigt Die Kameras sind mit IR LEDs ausgestattet sodass Personen Objekte im Umkreis von ca 1 m auch im Dunkeln erkannt werden Darstel...

Страница 4: ...n be shown in sequence Press the automatic camera switch key A2 The interval can be infinitely adjusted from 10 50 sec using the switch interval controller A5 An LED is integrated into keys A1 A2 A3 and A4 to indicate the settings The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons and objects to be identified within a range of approx 1 m even in the dark for technical reasons these images are only ...

Страница 5: ...On peut régler le délai de commutation en continu à l aide du régleur d intervalle de commutation A5 entre 10 et 50 s Les réglages correspondants sont indiqués par l intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les touches A1 A2 A3 et A4 Les caméras sont dotées de DEL IR de telle sorte que les personnes objets peuvent être détectés dans un rayon d environ 1 m même dans l obscurité dans ce cas unique...

Страница 6: ...ing Met de intervalschakelaar A5 kunt u het omschakelinterval traploos tussen 10 50 s instellen Achter de toetsen A1 A2 A3 en A4 is een LED indicator ingebouwd die de instellingen weergeeft De camera s zijn met infrarood LED uitgerust zodat personen voorwerpen binnen een omtrek van ca 1 m ook in het donker herkend worden Om technische reden is de weergave enkel in zwart wit mogelijk Optioneel toeb...

Страница 7: ...Tramite il regolatore Intervallo di scambio A5 è possibile impostare l intervallo in modo continuo fra 10 e 50 secondi Come indicatore dietro i tasti A1 A2 A3 e A4 vi è un LED integrato che mostra l impostazione corrente Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti in un raggio di circa 1 m anche al buio la cui raffigurazione per motivi t...

Страница 8: ...10 50 seg sin escalonamientos Como indicador ha sido integrado un LED en la parte posterior de los interruptores A1 A2 A3 y A4 que señaliza el ajuste correspondiente Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR de tal manera que pueden ser reconocidas personas objetos en un ámbito de aprox 1 metro incluso en la oscuridad debido a limitaciones técnicas la representación sólo puede ser en blanco y negro...

Страница 9: ...indikering finns en lysdiod integrerad bakom knapparna A1 A2 A3 och A4 lysdioden indikerar motsvarande inställningarna Kamerorna är försedda med IR lysdioder så att personer föremål även registreras vid mörker inom en meters omkrets av tekniska skäl är endast svartvitt visning möjlig Tillbehör som tillval fig G 2 Kamera Samma utförande som den bifogade kameran i satsen Anslutning enligt beskrivning ...

Страница 10: ...ellem 10 50 sek Som indikator er der monteret en LED bagved tasterne A1 A2 A3 og A4 der viser de tilsvarende indstillinger Kameraerne er udstyret med IR LED er således at personer objekter inden for en omkreds på ca 1 m også bliver registreret i mørke billedet kan teknisk betinget kun vises i sort hvid Optionalt tilbehør fig G 2 Kamera Samme konstruktion som det vedlagte kamera fra sættet Tilslutni...

Страница 11: ...ainikkeiden A1 A2 A3 ja A4 taakse sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa Kamerat on varustettu infrapunaledein mikä mahdollistaa n 1 m n säteellä sijaitsevien henkilöiden esineiden tunnistamisen tällöin kuva on teknisistä syistä mustavalkoinen Lisävarusteet kuva G 2 Kamera Samanlainen kamera kuin se joka toimitetaan järjestelmän mukana Kameran liittäminen järjestelmään on kuvattu edell...

Страница 12: ...честве индикатора за клавишами A1 A2 A3 и A4 интегрирован светодиод указывающий соответствующие настройки Камеры оснащены инфракрасными светодиодами позволяющими распознавать людей объекты в темноте на расстоянии около 1 м при этом по техническим причинам возможно только черно белое изображение Опциональные принадлежности рис G 2 я камера Той же конструкции и типоразмеров что прилагаемая камера из...

Страница 13: ...ε τον ρυθμιστή Διάστημα εναλλαγής A5 μεταξύ 10 50 δευτ Ως ένδειξη είναι ενσωματωμένη μια λυχνία LED πίσω από τα πλήκτρα A1 A2 A3 και A4 η οποία εμφανίζει τις αντίστοιχες ρυθμίσεις Οι κάμερες εξοπλίζονται με λυχνίες IR LED ώστε να αναγνωρίζονται άτομα αντικείμενα σε ακτίνα περ 1 m ακόμα και στο σκοτάδι η απεικόνιση περιορίζεται από την τεχνολογία σε ασπρόμαυρη εμφάνιση Προαιρετικά πρόσθετα εξαρτήμα...

Страница 14: ...tomaatne kaamera ümberlülitus A2 Intervalli võib vaheldumise intervalli reguleerija A5 abil seadistada sujuvaks vahemikus 10 50 sek Indikaatorina on klahvide A1 A2 A3 ja A4 taga integreeritud LED mis näitab vastavalt seadistusi Kaamerad on varustatud IR LEDidega nii et isikud objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid must valgena Valikulised...

Страница 15: ... pārslēgšana A2 Attēla nomaiņas intervālu iespējams iestatīt pakāpeniski no 10 50 sek izmantojot nomaiņas intervāla regulētāju A5 Taustiņos A1 A2 A3 un A4 ir iemontētas GED kuras iegaismojas atbilstoši iestatījumiem Kameras ir aprīkotas ar IS infrasarkanās gaismas GED tādējādi ka cilvēkus priekšmetus apm 1 m attālumā iespējams atpazīt arī tumsā tehniski iespējams tikai melnbalts attēls Piederumi p...

Страница 16: ...4 atitinkamai rodantis nustatymus Kamerose yra IR šviesos diodai kad asmenis objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug 1 m spinduliu dėl techninių priežasčių galimas tik nespalvotas vaizdas Galimos papildomos dalys pav G 2 Kamera Identiška kamerai esančiai komplekte Prijungti pagal aukščiau pateiktus nuodymus Užsisakykite kamerą Art Nr 085169 Tinklo maitinimo bloką 6 V Art Nr 085176 Papi...

Страница 17: ...posób naprzemienny Prosimy nacisnąć przycisk automatycznego przełączania kamer A2 Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za pomocą regulatora częstotliwości zmian A5 w zakresie od 10 do 50 sekund Jako wskaźniki funkcji wraz z przyciskami A1 A2 A3 oraz A4 zintegrowane są diody świetlne które informują o wykonanych ustawieniach Kamery wyposażone są w diody podczerwienne zatem możliwe jest ...

Страница 18: ...s teclas A1 A2 A3 e A4 que notifica de acordo com os ajustes As câmaras estão equipadas com LEDs de infra vermelhos de forma a poderem ser detectadas pessoas objectos num raio de aprox 1 m mesmo na escuridão representação tecnicamente possível condicionada apenas a preto e branco Acessório opcional fig G 2ª Câmara De construção idêntica à da câmara fornecida com o conjunto Ligação tal como descrito ...

Страница 19: ... de intercalare a imaginilor se poate regla potenţiometric între 10 şi 50 s cu ajutorul Regulatorului ptr intervalul de comutare a camerei A5 Tastele A1 A2 A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED care indică reglările corespunzătoare Camerele sunt dotate cu LED uri cu IR astfel încât acestea pot înregistra şi pe timp de noapte persoanele obiectele care se găsesc la o distanţă de circa 1 m ima...

Страница 20: ...ntegrirana svetlobna dioda LED ki prikazuje ustrezne nastavitve Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi diodami IR LED tako da se osebe objekti v oddaljenosti pribl 1 m razpoznajo tudi v temi zaradi tehničnih razlogov je možna samo črno bela predstavitev Pribor po naročilu slika G 2 Kamera Konstrukcijsko enaka kot priložena kamera iz kompleta Priključitev kot je opisano zgoraj Naročite Kam...

Страница 21: ...or je za tlačidlami A1 A2 A3 a A4 integrovaný indikátor LED ktorý indikuje podľa nastavení Kamera je vybavená s infračerveným indikátorom LED tak že sa môžu aj v tme rozpoznať osoby objekty v okruhu cca 1 m zobrazenie je možné technicky podmienene iba v čierno bielej farbe Alternatívne príslušenstvo obr G 2 Kamera Konštrukčne rovnaké s priloženou kamerou zo súpravy Pripojenie ako je popísané hore ...

Страница 22: ...ostupně nastavit regulátorem intervalu přepínání A5 od 10 do 50 vteřin Za tlačítka A1 A2 A3 a A4 je instalována kontrolka LED která indikuje provedené nastavení Kamery jsou vybaveny kontrolkami IR LED takže osoby a objekty lze rozpoznat i ve tmě v okruhu až cca 1 m zobrazení je z technických důvodů možné pouze v černobílém režimu Nadstandardní příslušenství obr G 2 Kamera Stejná konstrukce jako u ...

Страница 23: ...arak ayarlanabilir A1 A2 A3 ve A4 düğmelerinin arkasında endikatör olarak ayarları gösterir Kameralar IR LEDlerle donatılmıştır dolayısıyla şahıslar objeler yaklaşık 1 m çevrede karanlıkta da görülebilir teknik açıdan şartlara bağlı olarak sadece siyah beyaz görüntü mümkündür Seçiminize bağlı aksam Şekil G 2 Kamera Set içinde yapısı aynı olan ekteki kamera Bağlantısı yukarıda belirtildiği üzere ya...

Страница 24: ...тора перемінних інтервалів A5 між 10 50 сек Як індикатор за кнопками A1 A2 A3 та A4 інтегрованo світлодіод LED що відповідно показує установлене регулювання Камери оснащені інфрачервоними світлодіодами IR LEDs так що особи об єкти будуть пізнаватися в окружності прибл 1 м навіть в темноті Технічно обумовлено так що можливе лише чорно біле зображення Додаткове приладдя за вибором мал G 2 Камера Так...

Страница 25: ... A Kamera 1 és Kamera 2 képét felváltva jelenítheti meg Nyomja meg az A2 automatikus kamera átkapcsolás gombot A képek közti váltás időközét 10 és 50 mp között fokozatmentesen lehet beállítani az A5 Váltási időköz szabályozóval Az A2 A2 A3 és A4 gombok mögött LED es jelzőlámpa van amely a beállításoknak megfelelően világít A kamerák IV LED lámpákkal vannak felszerelve úgy hogy kb 1 m es körzetben ...

Отзывы: