background image

Система цветного видео- и радионаблюдения CSF

Органы управления

Монитор (рис. A)

1  Выключатель камеры 1
2  Автоматическое переключение камер
3  Выключатель камеры 2
4 Выключатель 

ВКЛ/ВЫКЛ

5 Периодичность 

перехода с камеры на камеру:

  

настройка 10 - 50 сек.

6 Громкость
7  Гнездовой контактный зажим для напряжения
  

питания 9 В

8 Динамик
9  Крепление к настенному держателю/настольной 
  

стойке 

10 Настенный держатель
11 Настольная стойка

Камера (рис. B)

1 Антена
2 Линза 

камеры

3 Инфракрасные 

светодиоды

4 Микрофон
5 Настенный 

держатель

6  Электропитание 6 В
7  Переключатель камера 1/камера 2

Блоки сетевого питания (рис. C)

1  Для камеры (6 В)
2  Для монитора (9 В)

Указания по безопасности

При повреждениях, вызванных несоблюдением
настоящей инструкции по эксплуатации,
теряется право на гарантийный ремонт! Мы
не несем ответственность за косвенный ущерб!

Мы не несем ответственность за материальный ущерб
или телесные повреждения, вызванные неправильным
обращением или несоблюдением указаний по
безопасности. В таких случаях теряют силу любые
претензии, вытекающие из предоставления гарантии и
права на гарантийный ремонт. По соображениям
безопасности и допуска к эксплуатации запрещаются
собственноручные переделки и/или изменения
устройства.

Монтаж

При отсутствии достаточных навыков сборки,
подключения или монтажа или при сомнениях в
понимании принципа действия не осуществляйте сборку/
подключение/монтаж самостоятельно, а обратитесь к
специалисту.
Вы приобрели высококачественную систему 
радионаблюдения. Различные предметы могут заглушать 
передачу радиосигналов и создавать радиопомехи. 
Это имеет место, прежде всего, при наличии стальных 
и железобетонных препятствий или стен, а также при 
недостаточном монтажном расстоянии между камерой и 
монитором (< 50 см). Перед монтажом проверьте прием 
и выберите подходящее место. Соблюдайте положение 
камеры при монтаже 

(рис. E)

. Отверстие микрофона 

(B4)

 

должно быть направлено вниз. 
По выбору монитор может  крепиться на стену 

(рис. F1) 

с

помощью настенного держателя 

A10

 или устанавливаться

на плиту стола 

(рис. F2)

 с помощью настольной стойки

A11

. В зависимости от выбранного места установки

зафиксируйте настенный держатель или настольную
стойку в предусмотренном креплении 

A9

 на мониторе.

Настройка камеры (рис. D)

На первой камере установите выключатель 1 камеры на 

«ВКЛ» (ON)

, выключатели 2 и 3 должны быть установлены 

на 

«ВЫКЛ» (OFF) (рис. D1)

. Если Вы хотите использовать 

вторую камеру, установите выключатель 2 на 

«ВЫКЛ»

 

(OFF)

, выключатели 1 и 3 должны быть установлены на 

«ВКЛ» (ON) (рис. D2)

. Вставьте штекер блока сетевого 

питания 

C1

 в гнездо 

B6

 на камере и вставьте штекер в 

соответствующую розетку. Вставьте штекер блока сетевого 
питания 

C2

 в гнездо 

A7

 на мониторе и вставьте штекер в 

соответствующую розетку. По выбору монитор может

Ввод в эксплуатацию/обслуживание

Нажмите клавишу 

ВКЛ/ВЫКЛ (A4)

. При наличии

напряжения сети зажжется светодиод в клавише, а
монитор покажет изображение с камеры 1.
Громкость настраивается с помощью регулятора

Громкость (A6)

. Ориентируйте камеру в соответствии с

Вашими потребностями.
Если подключена вторая камера, то нажмите клавишу

Камера 2 (A3)

 и ориентируйте эту камеру. Изображения

с камеры 1 и с камеры 2 могут отображаться попеременно.
Нажмите клавишу 

Автоматическое переключение

камер (A2)

. Периодичность перехода с одной камеры

на другую может  плавно регулироваться при помощи
регулятора 

Периодичность перехода с камеры на

камеру (A5)

 в диапазоне от 10 до 50 секунд. В качестве

индикатора за клавишами 

A1, A2, A3 и A4

 интегрирован

светодиод, указывающий соответствующие настройки.
Камеры оснащены инфракрасными светодиодами,
позволяющими распознавать людей/объекты в темноте
на расстоянии около 1 м (при этом по техническим
причинам возможно только черно-белое изображение).

Опциональные принадлежности (рис. G)

2-я камера

Той же конструкции и типоразмеров, что прилагаемая 
камера из комплекта.
Подключение аналогичное (см. описание выше).
Данные для заказа: камера, изделие № 085169,
Блок сетевого питания (6 В), изделие № 085176

Дополнительный монитор

Изображение, передаваемое камерой, можно 
воспроизводить на любом количестве мониторов.
Соблюдайте максимальный радиус действия.
Данные для заказа: монитор, изделие № 085152,
Блок сетевого питания (9 В), изделие № 085183

Указания по утилизации 

Запрещается утилизация данного прибора вместе с 
неотсортированными бытовыми отходами. Согласно 
закону, владельцы вышедших из употребления 

приборов должны утилизировать их согласно 
установленным правилам. Подробную информацию 
можно получить в местном городском или муниципальном 
управлени

Возможные неполадки и советы по их устранению

Неполадки Причина 

Решение

Нет изображения и светодиод 

Вставной блок сетевого питания/ 

Подключить вставной блок сетевого

ВКЛ/ВЫКЛ не светится 

монитор подключен? 

питания/монитор

Нет изображения и светодиод 

Дефект вставного блока сетевого 

При необходимости провести

ВКЛ/ВЫКЛ не светится 

питания/монитора 

проверку вставного блока сетевого

  

питания/монитора

Нет изображения / искажения  

Блок сетевого питания камеры подключен? 

Проверить штекер

изображения 

Выключатель камеры настроен? 

Проверить выключатель камеры

 

Плохой радиоприем 

Изменить позицию камеры/монитора

 

Дефект камеры 

Проверить камеру

Плохой прием/искажение 

Камера слишком удалена от монитора 

Найти оптимальное расстояние

изображения 

Камера слишком приближена к монитору 

между камерой и монитором

 Изображение перевернуто 

Камера монтирована нижней 

Монтировать камеру

на 180° 

стороной вверх 

микрофоном вниз

Зеленоватое изображение 

Ночное изображение, 

Нормальная характеристика

 

обусловленное инфракрасными 

для ночного наблюдения

 светодиодами
Свистящий звук 

Камера находится слишком 

Позиционировать камеру

 

близко к монитору 

дальше от монитора

Нет звука/слишком тихий звук 

Громкость настроена слишком 

Настроить громкость выше

 низко
Нет звука 

Дефект микрофона камеры 

Проверить и при необходимости

  

заменить 

камеру

Прибор имеет допуск для продажи в странах Европейского Союза.
Настоящим фирма ”Гуткес ГмбХ“ заявляет, что эта система цветного видео- и радионаблюдения соответствует
основополагающим требованиям и другим соответствующим инструкциям директивы 1999/5/EG
Европейского Союза.
Полную декларацию о соответствии можно запросить по адресу:
www.gev.de

Технические данные

Монитор

Размеры 

~ 120 мм x 126 мм x 32 мм (Ш х В х Г)

Тип индикатора 

ЖК-, диагональ видимой области = 87 мм

Разрешение 

480 x 234 пикселей

Рабочее напряжение 

9 В

Расход электроэнергии в режиме эксплуатации 

~ 500 - 605 мА

Диапазон рабочих температур 

от -10 °C до +45 °C

Камера

Размеры 

~ 65 мм x 80 мм x 84 мм (Ш х В х Г)

Модуль камеры 

КМОП 1/3“

Разрешение 

628 x 582 пикселей

Мин. освещение 

< 3 лк (при расстоянии < 50 см)

Рабочее напряжение 

6 В

Расход электроэнергии в режиме эксплуатации 

~ 80 - 100 мА

Диапазон рабочих температур 

от -10°C до +45°C

Радиус действия 

мин. 50 см, макс. 80 м (в открытом пространстве)

Вид защиты 

 

IP 44

Возможны технические и оптические изменения без предварительного уведомления. 

20

21

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

L

T

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

S

E

I

N

L

F

GB

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Германия

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Содержание 085015

Страница 1: ...Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00110500 06 2012 UW 085015 Typ CSF ...

Страница 2: ...A D B C 10 11 9 8 7 4 5 3 2 1 6 2 3 4 5 1 6 7 1 2 E OFF ON 1 2 G F 1 2 1 2 1 2 3 ...

Страница 3: ...ken Sie die Taste Automatische Kameraumschaltung A2 Das Intervall kann mittels des Wechselintervall Reglers A5 zwischen 10 50 Sek stufenlos eingestellt werden Als Indikator ist hinter den Tasten A1 A2 A3 und A4 eine LED integriert die entsprechend die Einstellungen anzeigt Die Kameras sind mit IR LEDs ausgestattet sodass Personen Objekte im Umkreis von ca 1 m auch im Dunkeln erkannt werden Darstel...

Страница 4: ...n be shown in sequence Press the automatic camera switch key A2 The interval can be infinitely adjusted from 10 50 sec using the switch interval controller A5 An LED is integrated into keys A1 A2 A3 and A4 to indicate the settings The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons and objects to be identified within a range of approx 1 m even in the dark for technical reasons these images are only ...

Страница 5: ...On peut régler le délai de commutation en continu à l aide du régleur d intervalle de commutation A5 entre 10 et 50 s Les réglages correspondants sont indiqués par l intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les touches A1 A2 A3 et A4 Les caméras sont dotées de DEL IR de telle sorte que les personnes objets peuvent être détectés dans un rayon d environ 1 m même dans l obscurité dans ce cas unique...

Страница 6: ...ing Met de intervalschakelaar A5 kunt u het omschakelinterval traploos tussen 10 50 s instellen Achter de toetsen A1 A2 A3 en A4 is een LED indicator ingebouwd die de instellingen weergeeft De camera s zijn met infrarood LED uitgerust zodat personen voorwerpen binnen een omtrek van ca 1 m ook in het donker herkend worden Om technische reden is de weergave enkel in zwart wit mogelijk Optioneel toeb...

Страница 7: ...Tramite il regolatore Intervallo di scambio A5 è possibile impostare l intervallo in modo continuo fra 10 e 50 secondi Come indicatore dietro i tasti A1 A2 A3 e A4 vi è un LED integrato che mostra l impostazione corrente Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti in un raggio di circa 1 m anche al buio la cui raffigurazione per motivi t...

Страница 8: ...10 50 seg sin escalonamientos Como indicador ha sido integrado un LED en la parte posterior de los interruptores A1 A2 A3 y A4 que señaliza el ajuste correspondiente Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR de tal manera que pueden ser reconocidas personas objetos en un ámbito de aprox 1 metro incluso en la oscuridad debido a limitaciones técnicas la representación sólo puede ser en blanco y negro...

Страница 9: ...indikering finns en lysdiod integrerad bakom knapparna A1 A2 A3 och A4 lysdioden indikerar motsvarande inställningarna Kamerorna är försedda med IR lysdioder så att personer föremål även registreras vid mörker inom en meters omkrets av tekniska skäl är endast svartvitt visning möjlig Tillbehör som tillval fig G 2 Kamera Samma utförande som den bifogade kameran i satsen Anslutning enligt beskrivning ...

Страница 10: ...ellem 10 50 sek Som indikator er der monteret en LED bagved tasterne A1 A2 A3 og A4 der viser de tilsvarende indstillinger Kameraerne er udstyret med IR LED er således at personer objekter inden for en omkreds på ca 1 m også bliver registreret i mørke billedet kan teknisk betinget kun vises i sort hvid Optionalt tilbehør fig G 2 Kamera Samme konstruktion som det vedlagte kamera fra sættet Tilslutni...

Страница 11: ...ainikkeiden A1 A2 A3 ja A4 taakse sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa Kamerat on varustettu infrapunaledein mikä mahdollistaa n 1 m n säteellä sijaitsevien henkilöiden esineiden tunnistamisen tällöin kuva on teknisistä syistä mustavalkoinen Lisävarusteet kuva G 2 Kamera Samanlainen kamera kuin se joka toimitetaan järjestelmän mukana Kameran liittäminen järjestelmään on kuvattu edell...

Страница 12: ...честве индикатора за клавишами A1 A2 A3 и A4 интегрирован светодиод указывающий соответствующие настройки Камеры оснащены инфракрасными светодиодами позволяющими распознавать людей объекты в темноте на расстоянии около 1 м при этом по техническим причинам возможно только черно белое изображение Опциональные принадлежности рис G 2 я камера Той же конструкции и типоразмеров что прилагаемая камера из...

Страница 13: ...ε τον ρυθμιστή Διάστημα εναλλαγής A5 μεταξύ 10 50 δευτ Ως ένδειξη είναι ενσωματωμένη μια λυχνία LED πίσω από τα πλήκτρα A1 A2 A3 και A4 η οποία εμφανίζει τις αντίστοιχες ρυθμίσεις Οι κάμερες εξοπλίζονται με λυχνίες IR LED ώστε να αναγνωρίζονται άτομα αντικείμενα σε ακτίνα περ 1 m ακόμα και στο σκοτάδι η απεικόνιση περιορίζεται από την τεχνολογία σε ασπρόμαυρη εμφάνιση Προαιρετικά πρόσθετα εξαρτήμα...

Страница 14: ...tomaatne kaamera ümberlülitus A2 Intervalli võib vaheldumise intervalli reguleerija A5 abil seadistada sujuvaks vahemikus 10 50 sek Indikaatorina on klahvide A1 A2 A3 ja A4 taga integreeritud LED mis näitab vastavalt seadistusi Kaamerad on varustatud IR LEDidega nii et isikud objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid must valgena Valikulised...

Страница 15: ... pārslēgšana A2 Attēla nomaiņas intervālu iespējams iestatīt pakāpeniski no 10 50 sek izmantojot nomaiņas intervāla regulētāju A5 Taustiņos A1 A2 A3 un A4 ir iemontētas GED kuras iegaismojas atbilstoši iestatījumiem Kameras ir aprīkotas ar IS infrasarkanās gaismas GED tādējādi ka cilvēkus priekšmetus apm 1 m attālumā iespējams atpazīt arī tumsā tehniski iespējams tikai melnbalts attēls Piederumi p...

Страница 16: ...4 atitinkamai rodantis nustatymus Kamerose yra IR šviesos diodai kad asmenis objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug 1 m spinduliu dėl techninių priežasčių galimas tik nespalvotas vaizdas Galimos papildomos dalys pav G 2 Kamera Identiška kamerai esančiai komplekte Prijungti pagal aukščiau pateiktus nuodymus Užsisakykite kamerą Art Nr 085169 Tinklo maitinimo bloką 6 V Art Nr 085176 Papi...

Страница 17: ...posób naprzemienny Prosimy nacisnąć przycisk automatycznego przełączania kamer A2 Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za pomocą regulatora częstotliwości zmian A5 w zakresie od 10 do 50 sekund Jako wskaźniki funkcji wraz z przyciskami A1 A2 A3 oraz A4 zintegrowane są diody świetlne które informują o wykonanych ustawieniach Kamery wyposażone są w diody podczerwienne zatem możliwe jest ...

Страница 18: ...s teclas A1 A2 A3 e A4 que notifica de acordo com os ajustes As câmaras estão equipadas com LEDs de infra vermelhos de forma a poderem ser detectadas pessoas objectos num raio de aprox 1 m mesmo na escuridão representação tecnicamente possível condicionada apenas a preto e branco Acessório opcional fig G 2ª Câmara De construção idêntica à da câmara fornecida com o conjunto Ligação tal como descrito ...

Страница 19: ... de intercalare a imaginilor se poate regla potenţiometric între 10 şi 50 s cu ajutorul Regulatorului ptr intervalul de comutare a camerei A5 Tastele A1 A2 A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED care indică reglările corespunzătoare Camerele sunt dotate cu LED uri cu IR astfel încât acestea pot înregistra şi pe timp de noapte persoanele obiectele care se găsesc la o distanţă de circa 1 m ima...

Страница 20: ...ntegrirana svetlobna dioda LED ki prikazuje ustrezne nastavitve Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi diodami IR LED tako da se osebe objekti v oddaljenosti pribl 1 m razpoznajo tudi v temi zaradi tehničnih razlogov je možna samo črno bela predstavitev Pribor po naročilu slika G 2 Kamera Konstrukcijsko enaka kot priložena kamera iz kompleta Priključitev kot je opisano zgoraj Naročite Kam...

Страница 21: ...or je za tlačidlami A1 A2 A3 a A4 integrovaný indikátor LED ktorý indikuje podľa nastavení Kamera je vybavená s infračerveným indikátorom LED tak že sa môžu aj v tme rozpoznať osoby objekty v okruhu cca 1 m zobrazenie je možné technicky podmienene iba v čierno bielej farbe Alternatívne príslušenstvo obr G 2 Kamera Konštrukčne rovnaké s priloženou kamerou zo súpravy Pripojenie ako je popísané hore ...

Страница 22: ...ostupně nastavit regulátorem intervalu přepínání A5 od 10 do 50 vteřin Za tlačítka A1 A2 A3 a A4 je instalována kontrolka LED která indikuje provedené nastavení Kamery jsou vybaveny kontrolkami IR LED takže osoby a objekty lze rozpoznat i ve tmě v okruhu až cca 1 m zobrazení je z technických důvodů možné pouze v černobílém režimu Nadstandardní příslušenství obr G 2 Kamera Stejná konstrukce jako u ...

Страница 23: ...arak ayarlanabilir A1 A2 A3 ve A4 düğmelerinin arkasında endikatör olarak ayarları gösterir Kameralar IR LEDlerle donatılmıştır dolayısıyla şahıslar objeler yaklaşık 1 m çevrede karanlıkta da görülebilir teknik açıdan şartlara bağlı olarak sadece siyah beyaz görüntü mümkündür Seçiminize bağlı aksam Şekil G 2 Kamera Set içinde yapısı aynı olan ekteki kamera Bağlantısı yukarıda belirtildiği üzere ya...

Страница 24: ...тора перемінних інтервалів A5 між 10 50 сек Як індикатор за кнопками A1 A2 A3 та A4 інтегрованo світлодіод LED що відповідно показує установлене регулювання Камери оснащені інфрачервоними світлодіодами IR LEDs так що особи об єкти будуть пізнаватися в окружності прибл 1 м навіть в темноті Технічно обумовлено так що можливе лише чорно біле зображення Додаткове приладдя за вибором мал G 2 Камера Так...

Страница 25: ... A Kamera 1 és Kamera 2 képét felváltva jelenítheti meg Nyomja meg az A2 automatikus kamera átkapcsolás gombot A képek közti váltás időközét 10 és 50 mp között fokozatmentesen lehet beállítani az A5 Váltási időköz szabályozóval Az A2 A2 A3 és A4 gombok mögött LED es jelzőlámpa van amely a beállításoknak megfelelően világít A kamerák IV LED lámpákkal vannak felszerelve úgy hogy kb 1 m es körzetben ...

Отзывы: