Gemini CDS-2000 Скачать руководство пользователя страница 16

Page 16

INTRODUZIONE

Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Multi Compact Disc Gemini
CDS-2000. Questo lettore multi compact disc d’avanguardia offre una
garanzia di tre anni, escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser.
Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il
lettore in modo corretto.

PRECAUZIONI

1. Non usare il lettore di CD nei poste dove la temperatura è inferiore a

41°F/5°C o superiore a 95°F/35°C.

2. L’apparecchiatura non va esposta a infiltrazioni o spruzzi. Non

appoggiare alcun oggetto contenente liquidi sull’apparecchiatura.

3. Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto.

4. Poggiare l’apparecchio su superfici in piano.

5. Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, afferrare bene la

spina. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.

6. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o le viti inferiori.

Internamente non ci sono componenti sostituibili dall’utente. Per le
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

7. Non usare solventi chimici per pulire il lettore di CD.

8. Tenere il pickup laser pulito ed il vassoio chiuso.

9. Tenere questo manuale in un posto sicuro per futuri riferimenti.

CERTIFICAZIONI DI SICUREZZA

Con proprietà di diodi laser

Materiale: GA-Al-As

Lunghezza d’onda: 755-815 nm (25°C)

Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW)

NOTA IMPORTANTE

Dato che il CDS-2000 ha una capacità di lettura di due CD, la maggior parte
delle funzioni e dei controlli sono duplici su tutte i due parti del lettore CD.
Per evitare confusione e per rendere le figure più facile da capire, daremo
un numero solo alle funzioni e i controlli sulla parte destra. Gli unici controlli
che non sono duplicati sono il 

ROBO START (1)

, il 

POWER SWITCH (20)

ed il 

VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (22)

.

SELEZIONE DEL VOLTAGGIO

Il modello CDS-2000 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a
115 o 230 volts. Per impostare il voltaggio corretto seguire i seguenti punti:

1. Mettere la punta di un cacciavite al centro del 

VOLTAGE SELECTOR

SLIDE (27)

 che si trova sul pannello posteriore.

2. Far scorrere l’interruttore a sinistra per impostarlo su 115 volts o sulla

destra per impostarlo su 230 volts.

3. Non forzare o ruotare l’interruttore. Una pressione eccessiva potrà

danneggiare l’apparecchio. Se l’interruttore si sposta con difficoltà,
rivolgersi a personale qualificato.

COLLEGAMENTI

1. Usando il cavo in dotazione, inserire una estremità nel 

REMOTE JACK

(26)

 e l’altra estremità nel 

PLAYER JACK (28)

.

2. Inserite un’estremità dei cavi RCA in ogni 

LINE OUTPUT (30)

.

3. Inserite l’altra estremità dei cavi RCA in qualsiasi jack di entrata di livello

linea che é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando il CDS-
2000 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack di
entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di entrata
CD o AUX non ci sono, usate i jack di entrata di livello linea (non quelli
fono).

DESCRIZIONI DELLE FUNZIONI

MEMORIA TEMPORANEA ANTISBALZO

:

 ha una capacità di 12 secondi, 6

per ciascun lato del CD. Mentre il lettore riproduce un brano, a ogni
istante ne memorizza i 10 secondi successivi, per prevenire interruzioni
della riproduzione o salti causati da eventuali spostamenti improvvisi.

POWER SWITCH

: Dopo che siete sicuri che il 

VOLTAGE SELECTOR

SLIDE (27)

, che si trova sul pannello posteriore, é fissato bene, inserite

la spina del lettore CD e premete il 

POWER SWITCH (20)

. Il lettore CD

si accenderá. Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.

DISC TRAY

: Il 

DISC TRAY (24)

 raccoglie il CD durante il caricameto, lo

scarico e la lettura. Premendo il tasto 

OPEN/CLOSE (20)

 del DISC

TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il 

DISC TRAY (24)

 raccoglie

sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CDS-2000 non è
programmato per leggere, il raccogliotore non si aprirà.

OPEN/CLOSE BUTTON

: Premete l’

OPEN/CLOSE (20)

 per raccogliere o

rimuovere un CD dal 

DISC TRAY (24)

.

DISPLAY:

 Il 

DISPLAY (5)

 mostra il numero della pista, il valore pitch (tono),

modo single-auto cue(punto di partenza unico-auto), continue (per la
lettura continua) e 3 diversi indicatori di tempi. Questi sono il tempo
trascorso sulla pista (ELAPSED), il tempo che rimane sul dischetto
(TOTAL REMAIN) e il tempo totale che rimane sulla pista (REMAIN). Il
tempo si misura in minuti, secondi e frames.

PLAYBACK DISPLAY

:

  Il 

PLAYBACK DISPLAY (6)

 visualizza il tempo

restante per la lettura e lampeggia lentamente quando al brano restano
solo 30 secondi.  Il 

PLAYBACK DISPLAY (6)

 lampeggia velocemente

quando al brano restano solo 15 secondi.

PLAY/PAUSE 

 

: Ogni volta che si preme il 

PLAY/PAUSE (22) 

il pro-

gramma cambia da “lettura” a “pausa” o da “pausa” di nuovo a “lettura”.

TRACK SKIP 

  

 

: I 

TRACK SKIP (19)

 vi permettono di scegliere che

pista ascoltare.

MANOPOLA SEARCH JOG

:

 

MANOPOLA SEARCH JOG (9)

 ha due

funzioni. Serve sia a eseguire regolazioni di precisione in modalità
PAUSE sia a variare il passo per eseguire una sincronizzazione precisa
in modalità PLAY.

SEARCH DIAL

: Servitevi del 

SEARCH DIAL (9)

 per scegliere la direzione

da esplorare e la velocità. Girando la manopola in senso orario andrete
avanti e in senso antiorario indietro. La velocità di aumenta quando la
manopola viene girata di più.

STOP 

 

: Lo 

STOP (23)

 fermerà la lettura del CD.

TIME

: Il 

TIME (14)

 cambia la visualizzazione del tempo da uno dei tre tempi

disponibili all’altro dei tre elencate sotto 

DISPLAY

.

CUE 1 e CUE 2

:

 Usare i 

PULSANTE CUE - CUE BUTTONS (14)

 per

regolare i punti cue. Per ulteriori informazioni far riferimento al paragrafo
ISTRUZIONI CUE. Nella condizione di riproduzione, premendo il

PULSANTE CUE

 si interromperà la riproduzione e si ritornerà al CUE

POINT e premendo il pulsante play/pause si potrà iniziare la riproduzione
dal CUE POINT.

IMPOSTA CUE (SET CUE)

 Usare il pulsante 

SET CUE (11)

 per attivare i

PULSANTI DIRECT ACCESS

 e regolare un CUE POINT.  Per ulteriori

informazioni far riferimento a ISTRUZIONE CUE.

PULSANTI ACCESSO DIRETTO (DIRECT ACCESS BUTTONS)

:  

Usare i

PULSANTE ACCESSO DIRETTO - DIRECT ACCESS (2)

 per

selezionare quale brano riprodurre e per regolare un CUE POINT.  Per
ulteriori informazioni far riferimento a ISTRUZIONI CUE.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS

: Premendo il tasto 

SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (12)

, si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si

che l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di
iniziare la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna
pausa (che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto 

SINGLE-

AUTO CUE/CONTINUOUS (12)

 una seconda volta, si attiverà la

funzione CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la riproduzione in
modo continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà alla prima pista del
disco e si riprende la riproduzione in modo continuo). Premendo il tasto

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (12)

 una terza volta, si desattiva la

funzione CONTINUOUS.

TASTO ROBO START 

(1):

 premendolo si illumina e si attiva una funzione

Содержание CDS-2000

Страница 1: ...pactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Espa ol Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Page 13 OPERATIONSMANU...

Страница 2: ...Page 2 6 1 3 4 2 5 16 15 10 12 13 11 14 18 17 19 20 7 7 8 9...

Страница 3: ...Page 3 22 23 24 25 21...

Страница 4: ...he tray will not open OPEN CLOSE BUTTON Press the OPEN CLOSE 20 button to load or remove a CD from the DISC TRAY 24 DISPLAY The DISPLAY 5 shows the track number pitch value single auto cue continue fo...

Страница 5: ...S BUTTONS to set a cue the track minute second and frame are always in elapsed time If the unit s time display is in TRACK REMAIN or TOTAL REMAIN mode the track minute second and frame dis played will...

Страница 6: ...Unit 2 U AUDIOSECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Digital Output IEC958 Total Harmonic Dist...

Страница 7: ...ALTER Nachdem sichergestellt wurde da der Schieberschalter VOLTAGE SELECTOR 22 auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist das Ger t einst pseln und den Netzschalter POWER 25 einschalten Dami...

Страница 8: ...PLAY PAUSE 22 und das Ger t wird sofort von der ausgew hlten Stelle spielen Wenn die nachjustierte SUCHSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL 10 nicht gespeichert werden soll dr cken Sie die CUE...

Страница 9: ...ig eingelegt wurde mit der beschrifteten Seite nach oben Auch auf Verunreinigung Kratzer usw berpr fen Wenn die CD sich dreht aber kein Ton zu h ren ist die Kabelanschl sse berpr fen Wenn diese in Ord...

Страница 10: ...onogr fica DESCRIPCI N DE LAS FUNCIONES ANTI SHOCK BUFFER MEMORY MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE Con 12 segundos de MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE cada lado del tocador CD memoriza 6 segundos de la reproducci...

Страница 11: ...ERENCIA ha sido memorizado Cuando un DEL est parpadeando la unidad est lista para que Ud cambie el punto de referencia Cuando un DEL del punto de referencia queda encendido un PUNTO DE REFERENCIA est...

Страница 12: ...DE PROGRAMA PROGRAM 12 y despu s seleccione la pista que desea reproducir utilizando los BOTONES DE SELECCION DE PISTA TRACK SKIP 19 Apriete el BOTON DE PROGRAMA PROGRAM 12 para memorizar la pista Rep...

Страница 13: ...c 12 secondes de M MOIRE TAMPON ANTICHOC chaque c t du lecteur CD m morise 6 secondes de lecture future pour pr venir qu un mouvement brusque ou qu un choc subi par l appareil n interrompe la lecture...

Страница 14: ...a chanson arrive l endroit approximatif appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 22 et si la DEL du cue ne clignote pas indiquant que l appareil est pr t pour r gler le cue appuyez sur le bouton CUE auquel vo...

Страница 15: ...ilisez la fonction du programme avec ROBO START pour cr er un m lange musi cal ininterrompu L appareil reproduira les chansons programm es tout en alternant entre les deux c t de l appareil D PANNAGE...

Страница 16: ...lo posteriore fissato bene inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH 20 Il lettore CD si accender Se premete una seconda volta il lettore CD si spegner DISC TRAY Il DISC TRAY 24 racco...

Страница 17: ...l CUE POINT 2 Premere l altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere l operazione con l altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE POINT 3 Per vedere prima un CUE POINT dal MODO PLAY premere il...

Страница 18: ...e o ricevitore Se il CD salta controllate se il CD ha polvere o graffi Non assumete che il lettore CD difettato Molti CD non sono perfettamente registrati e saltano sulla maggior parte o tutti i letto...

Отзывы: