Gemini CDS-2000 Скачать руководство пользователя страница 13

Page 13

INTRODUCTION

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CDS-2000, double
lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une
garantie de trois ans, à l’exclusion de lasers. Garantie d’un an pour les laser
CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

PRÉCAUTIONS

1. N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous

de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.

2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux

éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait
être placé sur l’appareil.

3. Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

4. Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

5. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez

toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon
d’alimentation.

6. Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas

ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par
l’utilisateur. En cas de problème, merci de contacter le service technique
de Gemini ou votre revendeur habituel.

7. Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.

8. Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin

de préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.

9. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait

vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ

Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

NOTE IMPORTANTE

Étant donné que le CDS-2000 est un double lecteur CD, la plupart des
fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du
lecteur. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus faciles à
comprendre, uniquement les fonctions et les commandes du côté droit sont
numérotées.  Les seules commandes qui ne sont pas doublées sont le

ROBO START (1)

, le 

POWER SWITCH (20)

 (Interrupteur d’alimentation) et

le 

VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (22)

 (Interrupteur à glissière

sélecteur de tension).

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR

Le modèle CDS-2000 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115
ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1. Placez la tête d’un tournevis au centre du 

VOLTAGE SELECTOR SLIDE

(27)

 qui se trouve sur le panneau arrière.

2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite sur

230 volts.

3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force

excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

CONNEXIONS

1. En utilisant le câble inclus, branchez une extrémité au 

REMOTE JACK

(26)

 (jack de télécommande) et l’autre extrémité au 

PLAYER JACK (28)

(jack de lecture).

2. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des

jacks 

LINE OUTPUT (30)

.

3. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée

de niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer
l’appareil CDS-2000 à travers un récepteur, vous pouvez enficher les
connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre

récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles
entrées de niveau de ligne (sauf phono).

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS

ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC):

 Avec

12 secondes de 

MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC

, chaque côté du

lecteur CD mémorise 6 secondes de lecture future pour prévenir qu’un
mouvement brusque ou qu’un choc subi par l’appareil n’interrompe la
lecture et pour que celle-ci se poursuive sans problème.

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL

: Après s’être assuré que le

 VOLTAGE

SELECTOR SLIDE (27)

, qui se trouve sur le panneau arrière, est

convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le 

POWER

(25)

 (Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de

pousser le 

POWER (25)

 une deuxième fois, coupera le courant à

l’appareil.

PLATEAU POUR DISQUE

: Le tiroir de chargement permet de mettre le CD

dans l’appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il
contient le tiroir de lecture. Le fait d’appuyer sur le 

OPEN/CLOSE (20)

(bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement
peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamtre. NOTA : Si le CDS-
2000 est en mode ‘jouer’, le plateau ne s’ouvrira pas.

BOUTON OUVERT/FERMÉ

: Appuyez sur le 

OPEN/CLOSE (20)

 pour

charger ou enlever un CD du 

DISC TRAY (24) 

(plateau pour disque).

DISPLAY (AFFICHAGE):

 L’écran 

DISPLAY (5)

 indique le numéro de piste,

la valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto),
continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de temps
différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé
(ELAPSED), temps de disque restant (TOTAL REMAIN), temps de piste
restant (REMAIN). Le temps est mesuré en minutes, secondes et
trames.

PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK)

:

 La fonction 

PLAYBACK

DISPLAY (6)

 affiche le temps restant à jouer et clignote lentement

lorqu’il reste 30 secondes à jouer. La fonction 

PLAYBACK DISPLAY (6)

clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes à jouer.

LECTURE/PAUSE 

 

: Chaque fois que l’on appuie sur le 

PLAY/PAUSE

(22)

 (bouton lecture/pause) il fait en sorte que le fonctionnement passe

de lecture à pause ou revient de pause à lecture.

SAUT DE PISTE 

  

 

: Les 

TRACK SKIP (19)

 (boutons de recherche de

plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez lire.

SEARCH JOG WHEEL:

 Le 

SEARCH JOG WHEEL (10)

 (roue de recher-

che) a deux fonctions. Utilisez le 

SEARCH JOG WHEEL (10)

 pour

apporter des réglages de précision en mode PAUSE. Utilisez le

SEARCH JOG WHEEL (10)

 pour adapter le ton afin d’obtenir une

synchronisation précise en mode PLAY (lecture).

CADRAN DE RECHERCHE

: Utilisez le 

SEARCH DIAL (9)

 (cadran de

recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de
tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers
l’avant et le sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière.
La vitesse de balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est
tourné plus loin.

STOP 

 

: Le 

STOP (23)

 (le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.

HEURE

: Le 

TIME (14)

 (bouton de réglage de temps) assure la commutation

de l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la

DISPLAY 

(

AFFICHAGE

).

CUE 1 et CUE 2

Utilisez les 

CUE BUTTONS (14)

 (boutons de référence)

pour établir les points d’insertion de références. Voir la section
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.  Dans
le mode de lecture, le fait d’appuyer sur un bouton d’insertion de
référence fera pauser la lecture et vous amènera au point d’insertion de
la référence. A ce moment, vous pouvez appuyer sur le bouton lecture/
pause pour commencer la lecture à partir du point d’insertion.

SET CUE

Utilisez le bouton 

SET CUE (11)

 pour activer les 

DIRECT

ACCESS BUTTONS 

(boutons d’accès direct) pour établir un CUE

POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE
RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.

Содержание CDS-2000

Страница 1: ...pactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Espa ol Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Page 13 OPERATIONSMANU...

Страница 2: ...Page 2 6 1 3 4 2 5 16 15 10 12 13 11 14 18 17 19 20 7 7 8 9...

Страница 3: ...Page 3 22 23 24 25 21...

Страница 4: ...he tray will not open OPEN CLOSE BUTTON Press the OPEN CLOSE 20 button to load or remove a CD from the DISC TRAY 24 DISPLAY The DISPLAY 5 shows the track number pitch value single auto cue continue fo...

Страница 5: ...S BUTTONS to set a cue the track minute second and frame are always in elapsed time If the unit s time display is in TRACK REMAIN or TOTAL REMAIN mode the track minute second and frame dis played will...

Страница 6: ...Unit 2 U AUDIOSECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Digital Output IEC958 Total Harmonic Dist...

Страница 7: ...ALTER Nachdem sichergestellt wurde da der Schieberschalter VOLTAGE SELECTOR 22 auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist das Ger t einst pseln und den Netzschalter POWER 25 einschalten Dami...

Страница 8: ...PLAY PAUSE 22 und das Ger t wird sofort von der ausgew hlten Stelle spielen Wenn die nachjustierte SUCHSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL 10 nicht gespeichert werden soll dr cken Sie die CUE...

Страница 9: ...ig eingelegt wurde mit der beschrifteten Seite nach oben Auch auf Verunreinigung Kratzer usw berpr fen Wenn die CD sich dreht aber kein Ton zu h ren ist die Kabelanschl sse berpr fen Wenn diese in Ord...

Страница 10: ...onogr fica DESCRIPCI N DE LAS FUNCIONES ANTI SHOCK BUFFER MEMORY MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE Con 12 segundos de MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE cada lado del tocador CD memoriza 6 segundos de la reproducci...

Страница 11: ...ERENCIA ha sido memorizado Cuando un DEL est parpadeando la unidad est lista para que Ud cambie el punto de referencia Cuando un DEL del punto de referencia queda encendido un PUNTO DE REFERENCIA est...

Страница 12: ...DE PROGRAMA PROGRAM 12 y despu s seleccione la pista que desea reproducir utilizando los BOTONES DE SELECCION DE PISTA TRACK SKIP 19 Apriete el BOTON DE PROGRAMA PROGRAM 12 para memorizar la pista Rep...

Страница 13: ...c 12 secondes de M MOIRE TAMPON ANTICHOC chaque c t du lecteur CD m morise 6 secondes de lecture future pour pr venir qu un mouvement brusque ou qu un choc subi par l appareil n interrompe la lecture...

Страница 14: ...a chanson arrive l endroit approximatif appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 22 et si la DEL du cue ne clignote pas indiquant que l appareil est pr t pour r gler le cue appuyez sur le bouton CUE auquel vo...

Страница 15: ...ilisez la fonction du programme avec ROBO START pour cr er un m lange musi cal ininterrompu L appareil reproduira les chansons programm es tout en alternant entre les deux c t de l appareil D PANNAGE...

Страница 16: ...lo posteriore fissato bene inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH 20 Il lettore CD si accender Se premete una seconda volta il lettore CD si spegner DISC TRAY Il DISC TRAY 24 racco...

Страница 17: ...l CUE POINT 2 Premere l altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere l operazione con l altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE POINT 3 Per vedere prima un CUE POINT dal MODO PLAY premere il...

Страница 18: ...e o ricevitore Se il CD salta controllate se il CD ha polvere o graffi Non assumete che il lettore CD difettato Molti CD non sono perfettamente registrati e saltano sulla maggior parte o tutti i letto...

Отзывы: