background image

Page 10

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por su compra de un doble reproductor de discos compactos,
el CDS-2000 de Gemini. Este  reproductor profesional de la más avanzada
tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los láseres.
Garantía de un año para CD láser. Antes de usarlo, le recomendamos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

PRECAUCIONES

1. No use este reproductor de discos compactos en temperaturas inferiores

a 5°C o superiores a 35°C.

2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y

ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar colocado
sobre el aparato.

3. Instale la unidad en una superficie limpia y seca.

4. No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.

5. Para desconectar el cable de alimentación de la red, tire del enchufe,

nunca del cable.

6. Para evitar descargas eléctricas, no quite la tapa ni los tornillos de la

base. Nunca intente reparar Ud. mismo este aparato, ante cualquier
avería contacte con un técnico especializado.

7. No use productos químicos para limpiar el aparato.

8. Conserve el lector láser limpio manteniendo la bandeja cerrada.

9. Conserve este manual en un sitio apropiado para próximas consultas.

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD

Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios

NOTA IMPORTANTE

Como el aparato CDS-2000 es un doble reproductor de discos compactos,
la mayoría de las funciones y de los controles están duplicados en ambos
lados del aparato. Para eliminar confusión y para facilitar el entendimiento
de los dibujos, solamente numeramos las funciones y los controles del lado
derecho. Los únicos controles no duplicados son el de 

ROBO START (1)

, el

de 

LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER SWITCH (20)

 y el de 

LLAVE

CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (22)

.

SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA

El modelo CDS-2000 es un modelo de doble voltaje. Para cambiar el
voltaje, siga los pasos siguientes:

1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la 

LLAVE

CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR
SLIDE (27)

 que se encuentra en el panel posterior.

2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha

para 230 voltios.

3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede

causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en
contacto con un técnico calificado.

CONEXIONES

1. Utilizando el cable suministrado, enchufe un extremo en el 

REMOTE

JACK (26)

 (RECEPTÁCULO REMOTO) y el otro extremo en el 

PLAYER

JACK (28)

 (RECEPTACULO DEL REPRODUCTOR).

2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada uno

de los

 RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE LÍNEA - LINE OUTPUT (30)

.

3. Enchufe el otro extremo de los conectores tipo RCA en cualquier

receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador. Si
está reproduciendo la señal del CDS-2000 por intermedio de un

receptor, puede enchufar los conectores tipo RCA en los receptáculos
de entrada CD (corriente continua) o AUX del receptor. Si el receptor no
tiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use cualquier entrada de
nivel de línea (no fonográfica).

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (MEMORIA TAMPÓN ANTI-CHOQUE):

Con 12 segundos de 

MEMORIA TAMPÓN ANTI-CHOQUE

, cada lado

del tocador CD memoriza 6 segundos de la reproducción futura para
impedir que cualquier movimiento brusco o choque sufrido por el aparato
interrumpa la reproducción y que ésta seguirá sin problema.

LLAVE DE ALIMENTACIÓN

: Después de asegurarse que la

 LLAVE

CORREDIZA DE SELECCIÓN DE

 

VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR

SLIDE (27),

 que se encuentra en el panel posterior, está en posición

correcta, enchufe la unidad y apriete la 

LLAVE DE ALIMENTACIÓN -

POWER (25).

 La unidad se activará. La unidad se inactiva volviendo a

apretar la 

LLAVE DE ALIMENTACIÓN

.

BANDEJA DE DISCOS

: Durante la carga, descarga y reproducción, el

disco compacto permanece en la 

BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY

(24).

 La bandeja se abre o cierra apretando el 

BOTÓN DE ABRIR/

CERRAR - OPEN/CLOSE (20).

 La 

BANDEJA DE DISCOS

 acepta

discos compactos de 12 cm y de 8 cm.  NOTA: Cuando el aparato CDS-
2000 está en modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir.

BOTÓN DE ABRIR/CERRAR

: Apriete el 

BOTÓN DE ABRIR/CERRAR -

OPEN/CLOSE (20) 

para cargar o sacar un disco compacto de la

BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (24)

.

DISPLAY (VISUALIZADOR):

 El 

VISUALIZADOR - DISPLAY (5)

 muestra los

siguientes datos: número de pista, valor del tono, modalidad single-auto
cue (punto de referencia único-auto), continue - continuo (para la
reproducción continua) y 3 cifras horarias. Estas cifras corresponden al
tiempo de pista transcurrido (ELAPSED), el tiempo remanente de disco
(TOTAL REMAIN), y el tiempo remanente de pista (REMAIN). El tiempo
se mide en minutos, segundos e imágenes.

PLAYBACK DISPLAY (VISUALIZADOR PLAYBACK)

El 

PLAYBACK

DISPLAY (6)

 indica el tiempo remanente para la reproducción y

parpadea lentamente cuando quedan 30 segundos de música. El

PLAYBACK DISPLAY (6)

 parpadea rápidamente cuando quedan 15

segundos.

REPRODUCCIÓN/PAUSA 

 

: Cada vez que se aprieta el 

BOTÓN

REPRODUCCIÓN/PAUSA - PLAY/PAUSE

 

(22)

 el funcionamiento

cambia de reproducción a pausa o de pausa a reproducción.

SELECCIÓN DE PISTA 

  

 

: El 

BOTÓN DE SELECCIÓN DE PISTA -

TRACK SKIP (19)

 permite seleccionar la pista a reproducir.

SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA):

 El 

SEARCH JOG

WHEEL (10)

 tiene dos funciones. Use el 

SEARCH JOG WHEEL (10)

para hacer arreglos de precisión en la modalidad de PAUSA. Use el

SEARCH JOG WHEEL (10)

 para adaptar el tono para obtener une

sincronización precisa en la modalidad de REPRODUCCION.

DIAL DE BÚSQUEDA

: Use el 

DIAL DE BÚSQUEDA - SEARCH DIAL (9)

para seleccionar la dirección y la velocidad de la exploración. Girando el
dial en sentido de las agujas del reloj se hace la exploración hacia
adelante y viceversa. La velocidad de exploración se incrementa
aumentando el giro del dial.

PARADA 

 

: El 

BOTÓN DE PARADA - STOP (23)

 detiene la reproducción

del disco compacto.

TIEMPO

: El 

BOTÓN DE TIEMPO - TIME (14)

 hace desplegar

sucesivamente los tres datos horarios enumerados en 

VISUALIZADOR

.

CUE 1 y CUE 2 (REFERENCIA 1 Y REFERENCIA 2)

:

 Haga uso de los

botones 

CUE (14)

 para establecer los puntos de referencia. Véase la

sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
En la modalidad de reproducción, el hecho de apretar el 

BOTON CUE

producirá una pausa en la reproducción y le llevará al PUNTO DE
REFERENCIA donde, entonces, se puede apretar el botón de
reproducción/pausa para empezar la reproducción desde el PUNTO DE
REFERENCIA.

Содержание CDS-2000

Страница 1: ...pactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Espa ol Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Page 13 OPERATIONSMANU...

Страница 2: ...Page 2 6 1 3 4 2 5 16 15 10 12 13 11 14 18 17 19 20 7 7 8 9...

Страница 3: ...Page 3 22 23 24 25 21...

Страница 4: ...he tray will not open OPEN CLOSE BUTTON Press the OPEN CLOSE 20 button to load or remove a CD from the DISC TRAY 24 DISPLAY The DISPLAY 5 shows the track number pitch value single auto cue continue fo...

Страница 5: ...S BUTTONS to set a cue the track minute second and frame are always in elapsed time If the unit s time display is in TRACK REMAIN or TOTAL REMAIN mode the track minute second and frame dis played will...

Страница 6: ...Unit 2 U AUDIOSECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Digital Output IEC958 Total Harmonic Dist...

Страница 7: ...ALTER Nachdem sichergestellt wurde da der Schieberschalter VOLTAGE SELECTOR 22 auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist das Ger t einst pseln und den Netzschalter POWER 25 einschalten Dami...

Страница 8: ...PLAY PAUSE 22 und das Ger t wird sofort von der ausgew hlten Stelle spielen Wenn die nachjustierte SUCHSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL 10 nicht gespeichert werden soll dr cken Sie die CUE...

Страница 9: ...ig eingelegt wurde mit der beschrifteten Seite nach oben Auch auf Verunreinigung Kratzer usw berpr fen Wenn die CD sich dreht aber kein Ton zu h ren ist die Kabelanschl sse berpr fen Wenn diese in Ord...

Страница 10: ...onogr fica DESCRIPCI N DE LAS FUNCIONES ANTI SHOCK BUFFER MEMORY MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE Con 12 segundos de MEMORIA TAMP N ANTI CHOQUE cada lado del tocador CD memoriza 6 segundos de la reproducci...

Страница 11: ...ERENCIA ha sido memorizado Cuando un DEL est parpadeando la unidad est lista para que Ud cambie el punto de referencia Cuando un DEL del punto de referencia queda encendido un PUNTO DE REFERENCIA est...

Страница 12: ...DE PROGRAMA PROGRAM 12 y despu s seleccione la pista que desea reproducir utilizando los BOTONES DE SELECCION DE PISTA TRACK SKIP 19 Apriete el BOTON DE PROGRAMA PROGRAM 12 para memorizar la pista Rep...

Страница 13: ...c 12 secondes de M MOIRE TAMPON ANTICHOC chaque c t du lecteur CD m morise 6 secondes de lecture future pour pr venir qu un mouvement brusque ou qu un choc subi par l appareil n interrompe la lecture...

Страница 14: ...a chanson arrive l endroit approximatif appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 22 et si la DEL du cue ne clignote pas indiquant que l appareil est pr t pour r gler le cue appuyez sur le bouton CUE auquel vo...

Страница 15: ...ilisez la fonction du programme avec ROBO START pour cr er un m lange musi cal ininterrompu L appareil reproduira les chansons programm es tout en alternant entre les deux c t de l appareil D PANNAGE...

Страница 16: ...lo posteriore fissato bene inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH 20 Il lettore CD si accender Se premete una seconda volta il lettore CD si spegner DISC TRAY Il DISC TRAY 24 racco...

Страница 17: ...l CUE POINT 2 Premere l altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere l operazione con l altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE POINT 3 Per vedere prima un CUE POINT dal MODO PLAY premere il...

Страница 18: ...e o ricevitore Se il CD salta controllate se il CD ha polvere o graffi Non assumete che il lettore CD difettato Molti CD non sono perfettamente registrati e saltano sulla maggior parte o tutti i letto...

Отзывы: