4
Besondere
Gefahren-
stellen
GEFAHR
Bei Funktionsstörungen
Ventil außer Betrieb
nehmen (von der Strom-
und Luftzufuhr abtren-
nen) und gegen Wieder-
verwendung sichern.
Störung umgehend besei-
tigen.
Nie in die Laterne (2) und
das Ventilgehäuse (4)
greifen.
Beim Lösen der Klapp-
ringe am Antrieb (1) oder
am Gehäuse (3) des nicht
angesteuerten Absperr-
ventils N (Version feder-
schließend) besteht Verlet-
zungsgefahr, da die frei-
gesetzte Federvor-
spannung den Antrieb
sprungartig anhebt.
Vor dem Lösen der
Klappringe deshalb
Federspannung aufheben
durch Belüften des
Antriebs mit Druckluft.
Special
hazardous
spots
DANGER
In the event of malfunc-
tions set the valve out of
operation (disconnect the
valve from the power and
the air supply) and secure
it against reactivation.
Immediately rectify the
fault.
Never put your hand into
the lantern (2) or into the
valve housing (4).
When the hinged clamps
at the actuator (1) or at the
housing (3) of the
non-actuated shut-off val-
ve type N (spring-closing
action) are detached, there
is danger of injury, since
the released spring pres-
sure suddenly lifts the
actuator.
Therefore, prior to
detaching the hinged
clamps, release the spring
tension by pressurizing
the actuator with com-
pressed air through the
control module
2006-04 · Absperrventil N_V/W_V / Shut-off valve N_V/W_V
1
2
3
4
Verwendungszweck
Die Ventile N_V und W_V werden zum Öffnen und
Schließen von Rohrleitungsabschnitten eingesetzt.
Sie werden üblicherweise verwendet für hochviskose
Medien bei laminarer Strömung bzw. für empfindliche
Produkte bei niedrigen Drücken und geringen Fließge-
schwindigkeiten.
Das Medium sollte vorzugsweise in Öffnungsrichtung
des Ventiltellers fließen, damit Druckschläge beim Öff-
nen oder Schließen des Ventils verhindert werden.
Die Ventile N_V und W_V sind druckhaltende
Ausrüstungsteile (ohne Sicherheitsfunktion) im Sinne
der Richtlinie über Druckgeräte: Richtlinie 97/23/EG.
Sie sind eingestuft nach Anhang II in Artikel 3, Absatz
3. Bei Abweichungen davon wird eine spezielle Konfor-
mitätserklärung mitgeliefert.
Designated Use
The valves N_V and W_V are used to open and close
segments of the pipe system.
Sie werden üblicherweise verwendet für hochviskose
Medien bei laminarer Strömung bzw. für empfindliche
Produkte bei niedrigen Drücken und geringen Fließge-
schwindigkeiten.
The medium should flow into the opening direction of
the valve disk in order to avoid pressure surges when
the valve is closed or opened.
The valves N_V and W_V are pressure keeping equip-
ment parts (without safety function) in the sense of the
pressure equipment guideline 97/23/EC. They are clas-
sified according to Appendix II in Article 3, Section 3. In
case of deviations thereof, a separate Declaration of
Conformity will be handed out together with the equip-
ment.