13
2006-04 · Absperrventil N_V/W_V / Shut-off valve N_V/W_V
Prior to dismantling the
valve
DANGER
Before detaching the pipe connection and the hinged
clamps on the valve housing, always take the following
preparatory measures:
• Make sure that during maintenance and repair work
no process is in operation in the area concerned.
• All pipe system elements attached to the valve must
be drained and, if necessary, cleaned or rinsed.
• Shut off the control air supply, unless it is required for
dismantling the valve.
• Disconnect the power supply.
• If possible, take the valve out of the pipe system
together with all housings and housing connections.
Vor der Demontage
GEFAHR
Vor dem Lösen der Rohranschlussverbindung und der
Klappringverbindung der Ventilgehäuse müssen immer
folgende Schritte durchgeführt werden:
• Sicherstellen, dass während der Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten kein Prozess im entsprechen-
den Bereich abläuft.
• Alle zum Ventil führenden Rohrleitungselemente ent-
leeren und, wenn nötig, reinigen oder spülen.
• Steuerluft absperren, sofern sie nicht zur Demontage
benötigt wird.
• Stromversorgung unterbrechen.
• Ventil, wenn möglich, mit sämtlichen Gehäusen und
Gehäuseanschlüssen aus dem Rohrleitungsabschnitt
herausnehmen.