15
2006-04 · Absperrventil N_V/W_V / Shut-off valve N_V/W_V
Ventilteller
ausbauen
• Schaltstange (1) heraus-
drehen.
• Klappringe (3) lösen,
aber nicht abschrauben.
VORSICHT
Lagerscheibe (4) und
Dichtscheibe (5) dürfen
beim Herausziehen des
Ventiltellers nicht auf den
Schaft des Ventiltellers
schlagen, denn dadurch
kann die Dichtungsfläche
beschädigt werden.
VORSICHT
Die Luftanschlussstutzen
(2) können leicht beschä-
digt werden, wenn sie
zum Drehen des Antriebs
verwendet werden.
Antrieb deshalb immer
mit einem Bandschlüssel
drehen.
• Maulschlüssel an der
Distanzmutter (7) anset-
zen, mit einem Band-
schlüssel Antrieb dre-
hen und Ventilteller
lösen.
• Ventilteller mit Lager-
scheibe (4), Lager (8),
Dichtring (9) und Dicht-
scheibe (5) herausdre-
hen.
• Distanzmutter (7) vom
Ventilteller mit 2 Maul-
schlüsseln abschrauben.
• Lagerscheibe mit Lager
und Dichtscheibe mit
Dichtring vom Ventil-
teller abstreifen.
• Klappringe (2) zwi-
schen Laterne und
Antrieb abnehmen.
• Laterne (6) abnehmen.
Disassembling
the valve disk
• Turn out the switching
rod (1).
• Slacken the hinged
clamps (3), but do not
remove them.
CAUTION
When the valve disk is
withdrawn, the bearing
disk (4) and the sealing
disk (5) must not hit the
stem of the valve disk, as
this can damage the seal-
ing area.
CAUTION
Die Luftanschlussstutzen
(2) können leicht beschä-
digt werden, wenn sie
zum Drehen des Antriebs
verwendet werden.
Antrieb deshalb immer
mit einem Bandschlüssel
drehen.
• Grip the valve disk at
the lock nut (7) with an
open-end spanner, turn
the actuator using a
strap wrench, and
unscrew the valve disk.
• Turn out the valve disk
together with the bear-
ing disk (4), the bearing
(8), the sealing ring (9)
and the sealing disk (5).
• Unscrew the lock nut (7)
from the valve disk
using two open-end
spanners.
• Slip off the bearing disk
with the bearing and the
sealing disk with the
sealing ring from the
valve disk.
• Remove the hinged
clamps (2) between the
lantern and the actuator.
• Remove the lantern (6).
1
2
7
6
4
5
9
8
3