C
ONT
A
CTS
ACCESSORIES
EntelliGuard L
4.3-08
1. Unhook the return springs, first from the carriage
switch frame and then from the clear plastic
molding.
2. Remove 2 off M4 x 6mm carriage switch fixing
screws (if fitted to the cassette base) leaving the
carriage switch held in position by the wiring.
3. Lift the carriage switch slightly and slide out the
molding from the rear of the assembly.
4. The trip pins on the molding are snapped in from
its underside and can be pushed out using fingers
or an appropriate screwdriver in the slot between
the retaining legs.
5. Reconfigure by snapping the pins back into the
required locations ensuring that the head on the
trip pin is radially located in the adjacent slot (Fig.
H).
6. Slide molding fully back into carriage switch
frame and reconnect the left hand return spring.
7. Reset the position of the carriage switch as
described above.
8. Reconnect the right hand return spring
Os 6 circuitos podem ser reconfigurados pelo
cliente para fornecer até 3 em DESCONECTADO, 6
em TESTE ou 6 em CONECTADO - em qualquer
configuração de um máximo de 6 circuitos. O
procedimento de configuração é o seguinte:
1. Desconecte as bobinas de retorno, primeiro da
estrutura do contato de posição e depois do molde
de plástico.
2. Remova os 2 parafusos M4 x 6mm segurando o
contato de posição (caso conectado a base do
chassi) deixando o contato de posição preso na
posição pelos cabos.
3. Levante um pouco o contato de posição e deslize
para fora o molde do fundo da montagem.
4. Os pinos de disparo no molde estão presos pelo
lado de baixo e podem ser empurrados para fora
usando os dedos ou uma chave apropriada na
abertura entre as pernas de retenção.
5. Reconfigure colocando os pinos no local
adequado e assegurando-se que a cabeça do pino
de disparo está radialmente localizada na abertura
adjacente (Fig. H)
6. Deslize o molde totalmente para o fundo do
frame do contato de posição e reconecte a bobina
de retorno esquerda.
7. Reinicie o contato de posição como descrito
acima.
8. Reconecte a bobina de retorno direita.
AC Ratings
DC Ratings
Características CA
Características CC
Obciążalność
AC
Obciążalność
DC
120V 10A
125V 0.5A
250V 10A
250V 0.25A
Dokręcić śruby mocujące (5 Nm).
Standardowo dostarczany jest jeden lub dwa
styki sygnalizacji dla każdego położenia.
Fot. G przedstawia wersję z dwoma stykami
przełącznymi dla każdego położenia.
6 obwodów może być skonfigurowanych przez
użytkownika umożliwiając do 3 obwodów dla
stanu ODŁĄCZENIE, 6 dla PRÓBA lub 6 dla
PRACA - maksymalnie 6 obwodów w dowolnej
kombinacji. Procedura konfiguracji jest
następująca:
1. Odłączyć sprężyny powrotne, najpierw od
strony zaczepów w ramce bloku styków
sygnalizacji, potem od przezroczystej wypraski.
2. Wykręcić dwie śruby M4 x 6mm, mocujące
styki sygnalizacji (jeśli są zamocowane do spodu
podstawy) pozostawiając styki sygnalizacji
wiszące na przewodach.
3. Podnieść ostrożnie styki sygnalizacji i wysunąć
wypraskę z tylnej części zestawu.
4. Wypustki na wyprasce zatrzaskują się od
spodniej strony i mogą być wypchnięte przy
użyciu palców lub odpowiedniego wkrętaka w
szczelinie pomiędzy ramionami mocującymi.
DISCONNECTED
TEST
CONNECTED
1 2 3
13 14 15
7 8 9
One Switch Configuration / Configuração de um contato /
Konfiguracja jednostykowa
DISCONNECTED
TEST
CONNECTED
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Two Switch Configuration / Configuração de dois contatos /
Konfiguracja dwustykowa
G
A
C
F
D
E
B
H
Rear
side
Trip Pin
5. Rekonfiguracja polega na wypchnięciu
wypustek do wymaganej pozycji upewniając się,
że główka wypustki jest ustawiona centrycznie
w odpowiedniej szczelnie (fot. H).
6. Wsunąć z powrotem do końca wypraskę do
ramki styków sygnalizacji i podłączyć lewą
sprężynę powrotną.
7. Ustawić pozycję styków sygnalizacji jak
opisano powyżej.
8. Założyć ponownie sprężynę powrotną
znajdującą się z prawej strony.