4
.3
C
ONT
A
CTS
ACCESSORIES
EntelliGuard L
4.3.4 Secondary Terminal blocks B&C
All accessories are wired out to an easy to
access 32 pole terminal strip mounted on the
breaker top. These terminals are amply sized to
2
allow the use of up to 2.5mm cabling and can
be used with standard connection materials or
AMP type plug connectors.
They are normally supplied with each Breaker or
isolator and are also available as spares.
4.3-10
Catalogue number:
------------------------------------------------------------
Secondary terminal blocks
LSDT
32 pole combination of block B & C
Spare part
------------------------------------------------------------
4.3.4 Blocos terminais secundários
B e C
Todos os acessórios estão ligados por cabo a
bloco de terminais de 32 conexões de fácil
acesso montado na parte superior do disjuntor.
Estes terminais estão sobredimensionados para
permitir o uso de cabos até 2,5 mm e podem-se
empregar com materiais de ligação padrão ou
ligadores rápidos do tipo AMP.
Eles são normalmente fornecidos com cada
disjuntor ou isolador e também disponíveis
como sobressalentes.
Número de Catálogo:
------------------------------------------------------------
Bloco terminal secundário
LSDT
32 conexões da combinação do bloco B & C
Sobressalente
------------------------------------------------------------
Table 1.19: Terminal Wiring
Number of Terminals
Terminal capacity
Screw type (bare conductors)
Ring/spade terminal system
Tables 1.19 Cabeamento dos terminais
/ Numero de Terminais
/ Capacidade dos terminais
/ Tipo parafuso (condutores)
/ Terminais de olhal/ponteira
/
Okablowanie listew zaciskowych
/
Ilość zacisków
32
/ Przekroje przewodów
/ Zaciski śrubowe (dla przewodów bez izolacji)
1x
0,35 - 2,5 mm²; 22-12 AWG
2x
0.35 - 2.5 mm
²
; 22-14 AWG
/ Zaciski dla końcówek pętlowych / widełkowych
1x
0,5 - 2,5 mm²; 20-12 AWG
4.3.4 Listwy obwodów pomocniczych
B i C
Wszystkie elementy wyposażenia elektrycznego
są podłączone do listew zaciskowych
znajdujących się w górnej części wyłącznika,
posiadających 3
2
punktów przyłączeniowych.
Do zacisków można podłączyć przewody o
2
przekroju 2.5mm można wykorzystać je do
połączeń standardowych lub z końcówkami
wtykowymi AMP.
Dostarczane są z każdym wyłącznikiem lub
odłącznikiem, można je również zamawiać
oddzielnie.
Numer katalogowy:
------------------------------------------------------------
Listwy obwodów pomocniczych LSDT
Listwa obwodów pomocniczych B i C 32-zaciskowa
Element zapasowy
------------------------------------------------------------
C2
C1
12
11
C4
C3
22
21
C6
C5
32
31
C8
C7
42
41
C12
C11
24
23
C14
C13
34
33
C16
C15
44
43
C10
C9
14
13
B10
B9
M
ML
M1
M2
LP1
B2
B1
SPR
58
57
User‘s designated circuits | Circuitos atribuídos ao utilizador | Obwody uzytkownika
B12
B11
C1
C2
ST
B14
B13
C4
C3
UVR
B16
B15
CC
D1
D2
LP4
B8
B7
95
98
T
BAT
B4
B3
N-RC
+
N-RC
-
-
+
N
B6
B5
24V
+
24V
-
+24-
VDC
LP2
LP3
Removal of Front cover
1
. Remove pad locks, installed if any. Switch off the breaker.
2.
Unscrew the 4 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
Fig. A&B.
3.
Rotate the charging handle down and slide the front cover over the handle to
remove out as shown in Fig. C.
Remoção de Frontal / Cobertura Frontal do disjuntor
1.
Remova os cadeados, se instalados. DESLIGUE o disjuntor.
2.
Desaperte os 4 parafusos usando uma chave Pozidrive como mostrado na Fig. AeB.
3.
Rode para baixo a alavanca de carregamento e puxe a face frontal deslizando pela
alavanca para remover como mostrado na Fig. C
Usunięcie płyty czołowej
1.
Usunąć kłódki, jeśli są założone
. Wyłączyć wyłącznik.
2.
Odkręcić
4
śrub
(6Nm)
używając wkrętaka
Pozidrive w sposób pokazany na Fot. AiB.
3
.
Obrócić korbę w dół i przesunąć płytę czołową nad dźwignią aby zdjąć ją w sposób
pokazany na Fot.
C.
A
B
C
C