background image

16

•  Conservare  queste  istruzioni  e 

consegnarle  insieme  all‘apparec-
chio, nel caso in cui questo venga 
prestato/rivenduto. 

•  Questo dispositivo può essere im-

piegato all’aperto. 

•  Durante  il  posizionamento  del 

tubo  dell’acqua,  prestare  atten-
zione a che questo non costituisca 
pericolo di inciampa mento.

4. Fornitura

•   Spruzzo jet anti animali                   •    Testa di spruzzo
•   Picchetto, 2 componenti                  •    Cappuccio
•   Per il tubo da giardino è previsto un collegamento standard
•   Istruzioni per l’uso

5. Avviamento

Il dispositivo viene alimentato da batterie. Per il collegamento 
dell’acqua è necessario un tubo da giardino con chiusura rapida.

Inserimento delle batterie:

1.   E’ necessario utilizzare duo batterie, Mignon (AA). 
2.  Rire  il  coperchio  del  vano  batterie  sotto  il  sensore 

,  in 

modo da poter spostare il coperchio verso il basso.

3.  Aprire il vano batterie sollevando la linguetta  .
4.  Prestare  attenzione  alla  polarità  illustrata  sulla  custodia 

(il polo negativo indica sempre la molla presente nel vano 
batteria).

5.  Chiudere il vano batteria inserendo le quattro viti. Assicu-

rarsi prima della chiusura che l’anello di tenuta sia corret-
tamente posizionato e che non si sia spostato.

6.  Far scorrere nuovamente la copertura protettiva sul vano 

batteria  .

Montaggio:

1.   Avvitare il tubo di plastica del picchetto   sul fondo dell’u-

nità.

2.  Avvitare il picco di ferro   nel tubo di plastica.
3.  Avvitare  il  collegamento  per  il  tubo  da  giardino 

all’in-

gresso laterale del picchetto.

4.  Avvitare l’irrigatore nel foro 

 presente nella parte supe-

riore dell’unità. 

5.  L’unità  è  ora  pronta  per  essere  posizionata  in  giardino  o 

negli stagni da giardino.

Funzionamento

Per il posizionamento del dispositivo selezionare un luogo nel 
quale gli animali da allontanare vengano rilevati dal sensore 

dell‘unità. Questo risulta più efficiente nel caso in cui un ani-
male  attraversi  l’area  interessata,  piuttosto  che  nel  caso  in 
cui esso si avvicini al sensore. Assicurarsi che il campo visivo 
del  sensore  non  sia  ridotto  da  arbusti  e  che  la  sua  superfi-
cie sia ben pulita. Al momento di regolare la sensibilità del 
sensore, è importante tenere conto di quali animali si voglia 
allontanare e da quale distanza essi debbano essere rilevati. 
(vedi Tabella di cui sotto). Sia l’angolo di diffusione del getto 
d‘acqua, che la dispersione e la distanza possono essere rego-
lati. Durante l’installazione accertarsi che il piano d‘appoggio 
sia stabile, in quanto il contraccolpo causato dal rilascio del 
getto d‘acqua potrebbe ribaltare l’unità. Posizionare il dispo-
sitivo inserendo il picchetto nel terreno. Nel caso in cui questo 
risulti troppo duro, si consiglia di utilizzare dell‘acqua per po-
terlo ammorbidire. Il sensore di movimento non deve essere 
posizionato ad un‘altezza superiore a un metro rispetto alla 
zona da controllare. Dovesse non esserci terra a disposizione, 
si consiglia di impiegare un piede per ombrelloni.

Nota:

 Può capitare che il dispositivo si attivi erroneamente, 

nel caso in cui degli oggetti più caldi dell‘ambiente circostan-
te vengano mossi da animali domestici; oppure nel caso in cui 
la temperatura subisca un repentino cambiamento. Durante 
giornate  particolarmente  calde  è  da  considerarsi  normale  il 
non rilevamento di animali.

Collegare il tubo da giardino al picchetto tramite l‘innesto ra-
pido 

.  Assicurarsi  che  il  tubo  e  tutti  i  collegamenti  siano 

in  buone  condizioni  e  che  non  ci  siano  perdite.  Lavare  bre-
vemente  il  tubo  da  giardino  prima  del  montaggio,  in  modo 
da eliminare sporcizia e detriti. Nel caso in cui non si desideri 
utilizzare la seconda apertura per la fuoriuscita d‘acqua del 
picchetto,  sigillare  l’apertura  con  il  tappo 

  fornito.  Verifi-

care  intanto  il  funzionamento  del  dispositivo.  Accendere 
il dispositivo  circa in modalità 9. Muovere la mano davanti 
al sensore di movimento. Se il LED lampeggia e si sente un 
leggero scatto, significa che il dispositivo è in funzione e che 
la valvola dell‘acqua è stata a sua volta attivata. Aprire com-
pletamente i rubinetto.

Controllo del getto d’acqua:

Il rilevatore di movimentos   ha un angolo di rilevamento di 
100° in orizzontale e 65° in verticale. La massima portata del 
getto d‘acqua (8 bar) è raggiungibile pienamente fino a 10 m 
di distanza, ma può essere limitata manualmente. Ciò è da 
adattarsi  sul  posto.  Ci  sono  due  differenti  impostazioni  del 
getto d’acqua possibili: 

•   Larghezza:

 girare la vite di plastica posizionata sulla par-

te  superiore  dell’unità  spruzzante 

.  Più  all’esterno  di 

estende l‘unita di blocco  , minore sarà il raggio d‘azione.

•   Angolo d‘azione:

 ai piedi dell’unità spruzzante sono pre-

senti due clip di limitazione 

/ . Queste possono esse-

Содержание 60083

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 6 Notice d utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l uso 15 Instructies 18 Wasser Tierabwehr Art Nr 60083...

Страница 2: ...er stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge r ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu st ndig...

Страница 3: ...n optimalen Schutz vor Tieren Das Ger t hat keinen sch digenden Einfluss auf die Tiere da es lediglich mit Wasser zur Abschreckung be trieben wird Es werden pro ausgel sten Spritzvorgang je nach Wasse...

Страница 4: ...och an der Ger teoberseite 5 Das Ger t ist jetzt bereit f r die Platzierung im Garten oder am Gartenteich Betrieb W hlen Sie zum Aufstellen einen Ort an dem die zu ver treibenden Tiere das Sichtfeld d...

Страница 5: ...hnische Daten Reichweite Wasserstrahl bis 10 m einstellbar und abh ngig von Wasserdruck Aktivierung durch PIR Bewegungsmelder Erfassungswinkel ca 100 x 60 Einstellbarer Sprinkler links rechts und oben...

Страница 6: ...ted up to 170 The product can easily be mounted and is an ideal protection against unwanted animals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is...

Страница 7: ...rather than walking directly towards the sensor Make sure that the view of the sensor is not obstructed by leaves or foliage and that the surface of the sensor is clean When adjusting sensor sensitivi...

Страница 8: ...emperature 0 C to 50 C and 90 humidity 7 General information The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us The safety and conformity reasons it is not permitted to rebui...

Страница 9: ...e une protection optimale contre les animaux Le disposi tif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de dissuasion Chaque jet consomme selon la pression de l ea...

Страница 10: ...le champ du d tecteur ne soit pas occult par des arbustes et que la sur face du d tecteur soit propre Lors du r glage de la sensibilit du d tecteur gardez l esprit quels animaux vous voulez re pousser...

Страница 11: ...les Le dispositif est conforme aux r glementations CE les d clarations ont t d pos es aupr s de notre entreprise Pour des raisons de s curit et d autorisation il est interdit de convertir cet appareil...

Страница 12: ...imales ya que s lo se usa agua para garantizar un efecto ahuyentador Dependien do de la presi n de agua cada vez que se acciona el chorro se gastan entre 2 y 3 tazas de agua El detector de movimiento...

Страница 13: ...e dirige di rectamente a l Aseg rese de que el campo de visi n del sensor no est obstaculizado por arbustos y que la superficie del sensor est limpia A la hora de ajustar la sensibilidad del sensor ha...

Страница 14: ...tivas declaraciones Por motivos de seguridad y admisi n no se permite modi ficar y o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada Errores de funcionamiento o de conexi n o da os provoca dos por n...

Страница 15: ...itivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente getti d acqua come mezzo repellente Il quantitativo di acqua impiegato per ogni getto a secon da della pressione di questa...

Страница 16: ...abella di cui sotto Sia l angolo di diffusione del getto d acqua che la dispersione e la distanza possono essere rego lati Durante l installazione accertarsi che il piano d appoggio sia stabile in qua...

Страница 17: ...parecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti portando a un conseguente malfunzionamento del dispo sitivo In questi casi la garanzia perde di validit Dovessero esserci anim...

Страница 18: ...tegen dieren Het apparaat heeft geen schadelijke gevolgen voor de dieren omdat het alleen wordt gebruikt met water voor afschrikking Afhankelijk van de waterdruk worden er 2 3 kopjes water per geacti...

Страница 19: ...de sensor kruisen om in te stellen De sensor reageert vaker wanneer een dier het gebied passeert dan wanneer een dier de sensor nadert Zorg ervoor dat het gezichtsveld van de sensor niet wordt belemm...

Страница 20: ...en in de bediening of aansluiting of schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies buiten de controle van Gardigos vallen en dat er geen aansprakelijkheid kan wor den aan...

Отзывы: