background image

Anleitungen für den Installateur

sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem

Typenschild angegebenen Gastyp eingestellt. Der Ort,

an dem das Gerät installiert werden soll, muss über die

vorschriftsmäßige Belüftung verfügen. Daher müssen

die Verbrennungsgase ins Freie ausgeleitet werden. Die

Abmessungen des Kochfelds sowie die Abmessungen

der Öffnung, die im Möbel angefertigt werden muss,

überprüfen. Die Arbeitsplatte muss eben und horizontal

sein. Die Stabilität muss garantiert sein, wenn der Schnitt

einmal durchgeführt wurde. Die Arbeitsplatte muss zur

Wand hin hermetisch versiegelt sein, um dem Eindringen

von Feuchtigkeit vorzubeugen.

Für die Installation auf einem Herd muss nachgeprüft

werden, ob dieser eine verstärkte Abluft besitzt und man

muss ebenfalls die Abmessungen überprüfen, die laut

dem Montagehandbuch angegeben sind. Die Platten

auf der Arbeitsfläche in der direkten Umgebung des

Kochfelds müssen aus nicht brennbarem Material

bestehen. Sowohl die Schichtwerkstoffe als auch

der Bindeleim müssen hitzebeständig sein, damit kein

Verschleiß auftritt. Die elektrischen Leitungen dürfen

keine Berührung zu den Hitzebereichen haben. Die

Stromnetzleitung muss am Küchenmöbel befestigt

werden, damit es keine heißen Teile des Ofens oder

des Kochfelds berühren kann. Geräte mit elektrischen

Bauteilen müssen vorschriftsgemäß mit der Erdableitung

verbunden werden. Gehen Sie bitte, während des

gesamten Einbauprozesses mit dem Gerät sorgfältig um.

Nicht auf das Gerät einhämmern.to. Dieses Gerät muss

gemäß der geltenden Richtlinien und ausschließlich an

einem gut belüfteten Ort eingebaut werden. Lesen Sie

vor dem Einbau und vor dem Gebrauch dieses Gerätes

die Bedienungsanleitung. 

WERDEN DIE DIESBEZÜGLICHEN BESTIMMUNGEN

NICHT EINGEHALTEN, LIEGT DIE HAFTUNG BEIM

INSTALLATEUR, UND DER HERSTELLER IST VON 

DER HAFTUNG BEFREIT. 

Die Montage des Kochfeldes in dem

Möbelstück

Abdichtung der gesamten Arbeitsfläche und verhindert

das Eindringen von Flüssigkeiten. 

Man muss, wenn das Kochfeld einmal eingebaut ist, die

Schellen drehen und mit Kraft anziehen, so wie es in

Abbildung 4 angezeigt ist.

Wenn Ihre Demontage genau sein soll, dann müssen Sie

die Schellen entfernen und in der Umgekehrten Weise

fortfahren.

A. Verfahrensweise beim normalen Einbau.

1 -

Mindestabstände in (mm). In der Arbeitsplatte einen

Ausschnitt mit den erforderlichen Abmessungen

ausführen. Abb. 2.

B. Verfahrensweise des bündigen Einbaus

Wichtiger Hinweis: 

Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte müssen in

einem Spezialgeschäft durchgeführt werden.

Die Schnittstellen müssen sauber und genau sein, da 

man die Kanten an der Oberfläche sieht. Die Stabilität 

der Möbel muss auch nach den Schnittarbeiten 

garantiert sein.

Es dürfen einzig und allein Spezialarbeitsplatten verwendet

werden, die gegen Temperatur und Wasser resistent sind

(z.B. Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten).

Schnittmasse, siehe Abb. 2a.

beständig sein.

Die gefliesten Arbeitsplatten:

wenn es notwendig sein sollte, die Auflageflächen mit

Temperatur-und Wasserwiderstandsfähigen Leisten

anheben Abb. 5.

Setzen Sie das Kochfeld horizontal in das Loch und achten

Sie darauf, dass um das Gerät eine gleichmässige Nut

bleibt, Abb. 4a. Das Kochfeld muss leicht unter der

Arbeitsoberfläche bleiben. 

1 -

Überprüfen Sie die Funktion und die Position der Geräte.

2 -

Füllen Sie Nut zwischen der Arbeitsplatte und der

Keramikplatte mit herkömmlichen Silikonleim, entsprechend

der gewünschten Farbe aus. Abb. 4b. Achtung: Wenn

man bei den Arbeitsplatten aus Naturstein ungeeignetes

Silikon verwendet, können Verfärbungen entstehen, die

dann nicht entfernt werden können. Sie können das

entsprechende Silikonmaterial bei unserem Kundendienst

unter der Kodenummer 310818, (rostfreie Farbe C197)

Beachten Sie die Benutzungshinweise des Herstellers.

Bitte gut aufbewahren

Das Kochfeld in seiner Einbauöffnung im Küchenmöbel

 zentrieren. 

Die Holzfaserplatten, die für die Herstellung des

 Möbelstückes für das Kochfeld verwendet werden, quellen

 bei Kontakt

Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim 

behandelt werden, um diese Flächen vor Dampf und vor

Kondenswasser, das sich unter der Arbeitsplatte des

 Küchenmöbels bilden kann, zu schützen. Die Schellen

 und die Dichtungsringe (am inneren Rand des Kochfeldes)

werden in schon in der Fabrik angebracht. 

Diese dürfen unter keinem Umstand abgenommen

 werden. Die Dichtung gewährleistet die

Wenn unter einer Gasmulde kein Backofen installiert wird, 

Unterseite der Kochmulde ein, um zu

bauen Sie eine Trennplatte aus

verhindern, dass die Kochmulde von unten

nicht entflammbarem 

Material, z. B. Sperrholz oder Metall, im Abstand von 

10 mm von der

berührt

 werden kann.

Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird, 

stellen Sie sicher, dass sich in der Schublade keine 

hitzeempfindlichen oder leicht entflammbaren 

Spraydosen oder Schuhcreme befinden.

Verwenden Sie nur hitzebeständige

Gegenstände wie

Schubladen.

Die Möglichkeit der Lage des Kochfeldes, entspricht der

mit Feuchtigkeit ziemlich schnell auf. 

de

Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen 

Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und 

gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der  

Alle Installations-, Regelungs- und 

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen  

werden.

Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart 

vom einem autorisierten Fachmann und unter 

Stellen Sie vor der Durchführung

 

empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

 die Strom- und Gaszufuhr ab.

Vor dem Anschluss des Geräts an die Installation muss

sichergestellt werden, dass das Gerät für die zugeleitete

 jeglicher Arbeiten 

Gasart geeignet ist (siehe Tabelle I). Unsere Kochfelder

Klasse 3 gemäss der Norm für Gasgeräte EN 30-1-1.

Die Einbaumöbel müssen gegen Temperaturen bis 90  C

°

Содержание CG270210

Страница 1: ...or favor guardar Instru oes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatlar L tfen saklay n z 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7...

Страница 2: ...min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausf llen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausf llen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 m...

Страница 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0...

Страница 4: ...9 10 7 mm 8 11...

Страница 5: ...e All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked...

Страница 6: ...dapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air t...

Страница 7: ...verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a best ndig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig s...

Страница 8: ...Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennk rper 2...

Страница 9: ...d coupe des dimensions n cessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation ras Avertissement important Tous les travaux de d coupe sur la plaque de t...

Страница 10: ...de 7 mm et assurez vous de les serrer fond pour garantir l tanch it Fig 8 Il ne faut r aliser aucun r glage de l air primaire dans ces br leurs B R glage de la consommation r duite des robinets des b...

Страница 11: ...re puliti e precisi perch l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilit dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali r...

Страница 12: ...cfr targa d identificazione questo piano cottura pu essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il cor...

Страница 13: ...de instalaci n enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto...

Страница 14: ...placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario...

Страница 15: ...rte das dimens es necess rias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instala o nivelado Indica o importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os...

Страница 16: ...eimadores n o necess rio realizar a regula o do ar prim rio B Regula o do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de coc o 1 Coloque as torneiras na sua posi o m nima 2 Retire os contr...

Страница 17: ...B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangez...

Страница 18: ...dichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kra...

Страница 19: ...sim ger ekle tiriniz ekil 2 Pi irme plakas n mutfak mobilyas i indeki ankastre bo lu una ortalay n z B Paralel kurulum modu nemli uyar al ma plakas zerinde yap lacak t m kesim i lemleri yetkili ma aza...

Страница 20: ...ndaki br l rlerin enjekt rlerinin 1 Izgaralar kapaklar ve br l r n kendisini kar n z 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjekt rleri de i tiriniz ve s zd rmazl garanti etmek zere Bu br l rlerde p...

Страница 21: ...ast b nkskiva av l mpligt material som motst r v rme och fukt t ex av sten eller laminat F r urs gningsm tt se Bild 2a K kssnickerier f r inmontering skall motst temperaturer upp till 90 C I b nkskiva...

Страница 22: ...s p m rkskylten H llen kan st llas om till annan gastyp om detta r till tet i de lokala f reskrifterna se m rkskylten F ljande tg rder m ste d vidtas 1 Avl gsna galler lock och br nnarens h lje 2 Byt...

Страница 23: ...t Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot h ye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttem l se Fig 2a De innebygde m blene m v re bestandige mot tempera...

Страница 24: ...ater dette se typeskiltet Bytte av gasstype foreg r p f lgende m te 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved bruke en 7 mm pipen kkel og stram hardt til for sikre at det blir tett Fi...

Страница 25: ...udsk rings og fr searbejde i bordpladen skal udf res p et specialiseret v rksted Udsk ringerne skal v re rene og n jagtige da kanten vil v re synlig p overfladen Der skal ogs v re sikkerhed for k kke...

Страница 26: ...sikre t theden Fig 8 Det er ikke n dvendigt at lave en prim r luft regulering i disse br ndere B Regulering af br ndernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Tr k...

Страница 27: ...eiden tukevuus tulee my s taata leikkaust iden j lkeen K yt ainoastaan erityisi l mm n ja veden kest vi ty tasoja esim luonnollisesta kivest tehty tai kaakeloitua ty tasoa Lis leikkaustavoista Kuvassa...

Страница 28: ...et sallivat katso tyyppikilpi t m keittotaso voidaan vaihtaa k ytett v ksi toisella kaasutyypill Sit varten tarvitaan seuraavia toimenpiteit A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritil t...

Страница 29: ...AN BUTANE PROPANE I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS _ NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3...

Страница 30: ...3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Cod 9000169472 G...

Отзывы: