background image

K420 DE/EN/FR

17

N-EUPEX

Elastische Kupplungen

Flexible Couplings

Accouplements élastiques

Bauart M

Type M

Type M

zum Anflanschen

For Flange-mounting

à flasque bride

Während des Anlaufes ist das 3-fache Kupplungs-
Nenn-Drehmoment kurzfristig zulässig. Zulässiger
Temperaturbereich der Umgebung bzw. der
Maschinenwellenenden -30

_

C bis +80

_

C.

=  ab FLENDER-Vorratslager lieferbar

Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13

During starting, three times the nominal coupling
torque is permissible for a short period.
Permissible temperature range of ambient air and
machine shaft ends between -30

_

C and +80

_

C.

=  available ex FLENDER stock

See page 13 for finish bored coupl. parts

Le couple de démarrage admissible est égal à 3
fois le couple nominal. La plage de température
ambiante admissible, particulièrement aux arbres
des machines est -30

_

C à +80

_

C.

=  livrables du stock FLENDER

Voir page 13 alésages définitifs

M

  zweiteilig / in two parts / en 2 parties

Teil / Part / Partie 10

Teil / Part / Partie 9

17.I Nennwerte P

N

 : n, Drehmomente T

N

, Drehzahlen n

max

, Maße, Massenträgheitsmomente J und Gewichte

Nominal values P

: n, torques T

N

, speeds n

max

, dimensions, mass moments of inertia J and weights

Caractéristiques P

N

 : n, couples T

N

, vitesses n

max

, dimensions, moments d’inertie J et poids

N-EUPEX

Kupplung

Coupling

Accouple-

Nenn-

wert

Nominal

value

Caracté-

Nenn-

dreh-

moment

Nom.

torque

Dreh-

zahl

Speed

Vitesse

Bohrung/Bore

Alésage

D

1

Teil/Part/Partie

Flanschanschlußmaße

Flange fitting dimensions

Cotes de fixation des brides

5)

6)

6)

Massenträgheitsmoment

Mass moment of inertia

Moment d’inertie

J  

2)

Gewicht

Weight

Poids

2)

ment

ristique

Couple

9

d

3

  

4)

Teil / Part / Partie

Bau- Größe
art

Size

1)

P

N

nomin.

T

N

max
3)

8)

bis

to

jusqu’à

von

from

de

bis

to

jusqu’à

k

s

Anzahl
No. off
Nombre

c

d

a

l

1

S

1

u

2

w

2

9

10 max.

Gesamt

Total

art

Size

Type Taille

P

N

n

T

N

Nm

1/min

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm mm mm mm mm mm

kgm

2

kgm

2

kg

M 125
M 140

0.025
0.038

    240
    360

4800
4800

  -
  -

  48
  52

158
180

314.3
314.3

nach Wunsch wahl-
weise Gewinde- oder
Durchgangsbohrun-

10
13

125
140

  82
  82

2...4
2...4

31
34

  39
  36

0.006
0.008

0.070
0.09

    9.5
  11.5

M 160
M 180
M 200

0.059
0.092
0.14

    560
    880
  1340

3000
2800
2800

  -
  -
  -

  60
  70
  75

200
220
248

352.4
466.7
466.7

Durchgangsbohrun
gen Teil 10 mit kleine-
rem Flansch siehe
Bauarten E und D

tapped or through
h l

 

p i n l  

13
13
16

160
180
200

  85
  95
110

2...6
2...6
2...6

39
42
47

  30
  61
  56

0.014
0.026
0.046

0.14
0.44
0.55

  14.5
  25
  32

M 225
M 250
M 280

0.21
0.29
0.41

  2000
  2800
  3900

2800
2650
2300

  -
  -
  -

  85
  90
100

274
314
344

466.7
466.7
571.5

holes optional, see
types E and D for part
10 with smaller
flange

Au choix, trous lisses

16
20
20

225
250
280

164
159
168

2...6
3...8
3...8

52
60
65

  78
  69
  60

0.075
0.12
0.19

0.56
0.7
1.5

  38
  46
  60

M 315
M 350

 7)

0.58
0.81

  5500
  7700

2000
2000

  -
  -

120
   -

380
430

571.5
571.5

ou alésages filetés
partie 10 avec bride
plus petite, voir types
E et D

22
25

315
350

175
   -

3...8
   -

70
74

46.5

   -

0.31
   -

1.7
1.9

  78
  43

1) P

N

 = Nenn-Leistung in kW

n = Drehzahl in 1/min

2) Massenträgheitsmomente J und Gewichte

gelten für mittlere Bohrungen.

3) Höhere Drehzahlen auf Anfrage.

4) Passung ist vom Kunden anzugeben.

5) Außen-

 (d

3

), Lochkreis-

 (k), Anzahl und

Größe der Durchgangsbohrungen (s) sind im
Auftragstext anzugeben.

6) Nabenkürzungen werden auf Anfrage durch-

geführt.

7) Nur in Kombination mit Teil 2/3 Bauart D

möglich.

8) Vorbohrung

Bestellbeispiele Seite 20

1) P

N

 = Nom. power rating in kW

n = Speed in 1/min

2) Mass moments of inertia J and weights refer

to couplings with medium-sized bores.

3) Higher speeds on request.

4) Limits to be specified by customer.

5) Outside dia. (d

3

), hole circle dia. (k), number

and size of through holes (s) to be specified in
the order.

6) Hubs will be shortened on request.

7) Possible only in combination with part 2/3

type D.

8) Pilot bore

Ordering examples on page 20

1) P

N

 = Puissance nominale en kW

n = Vitesse de rotation en 1/min

2) Moments d’inertie J et poids correspondent à

l’alésage moyen.

3) Pour vitesse plus élevées, nous consulter.

4) La tolérance d’ajustement est à donner par

le client.

5) Le diamètre extérieur (d

3

), le diamètre de per-

çage (k), le nombre et la taille des trous (s)
doivent être mentionnés dans le texte de
commande.

6) Les moyeux peuvent être raccourcis sur

demande.

7) Seulement possible en combinaison avec les

pièces 2/3 type D

8) Préalésage

Exemples de commande page 20

Содержание N-EUPEX

Страница 1: ...N EUPEX N EUPEX DS Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques...

Страница 2: ...omente und Gewichte f r N EUPEX DS Kupplungen Bauarten BDS und ADS 32 Bauart HDS mit Zwischenh lse 33 Bestellbeispiele 34 N EUPEX N EUPEX DS Kupplungen Pa federn und Keile Passungsauswahl 35 Contents...

Страница 3: ...ion de fa on supprimer tous les effets n gatifs qui pourraient en r sulter Gr ce aux propri t s d amortissement des l ments lastiques les accouplements N EUPEX permettent de traverser les zones de vit...

Страница 4: ...tent for parallel offset misalignment Kr Fig 5 2 angular misalignment Kw Fig 5 3 and axial movement Ka Fig 5 4 of the shafts but it should be noted that accurate alignment will increase the working li...

Страница 5: ...Smax Smin D placement axial des arbres Ka Smax Smin 5 1 5 2 5 3 5 4 Teil 1 mit Kupplungspaketen Part 1 with flexibles Partie 1 avec tampons lastiques Bauart B zweiteilig Type B in two parts Type B en...

Страница 6: ...s D and E the permissible circumferential velocities of the flange connected pulleys or fly wheels should be checked Pulleys and the like to be supplied by us are generally fitted to part 10 6 Support...

Страница 7: ...hlturml fter TN 750 Nm S K hlturml fter TN 750 Nm G Saugzuggebl se TN 75 Nm M Saugzuggebl se TN 750 Nm S Saugzuggebl se TN 750 Nm G Turbogebl se TN 75 Nm M Turbogebl se TN 750 Nm S Turbogebl se TN 75...

Страница 8: ...auling winches Cranes M Derricking jib gears H Hoisting gears U Luffing gears M Slewing gears H Travelling gears Dredgers H Bucket conveyors H Bucket wheels H Cutter heads M Manoeuvring winches M Pump...

Страница 9: ...s cha nes S Trains lingots et brames S Trains t les fines S Trains t les fortes M Tr fileuse Lavage Installations de M Machines laver M Tambours s cheurs Levage engins de M Mouvement de basculement G...

Страница 10: ...cht Eine N EUPEX Kupplung f r den Antrieb einer Kreiselpumpe leichte Fl ssigkeit angeordnet zwischen Elektromotor und Pumpe Elektromotor PM 30 kW Pumpe P2 28 kW Drehzahl n 1450 1 min Anl ufe je Stunde...

Страница 11: ...71 89 70 87 110 89 110 140 120 150 190 160 200 250 205 255 325 260 324 410 80 100 125 0 16 0 2 0 25 0 28 0 36 0 44 0 5 0 63 0 78 0 84 1 1 1 3 1 3 1 7 2 1 2 2 5 3 1 3 3 8 4 7 4 7 5 9 7 3 7 4 9 2 11 5...

Страница 12: ...N EUPEX Kupplungen siehe Seiten 15 19 Fitting dimensions of IEC motors For dimensions of N EUPEX couplings see pages 15 19 C tes de montage des moteurs selon normes IEC Dimensions des accouplements N...

Страница 13: ...eyway available ex FLENDER stock Ex cution Al sage tol rances ISO H7 rainure suivant DIN 6885 1 largeur de la rainure tol rances ISO IS9 trou taraud pour vis de fixation dans les tailles 58 110 d cal...

Страница 14: ...E and M with large flange SAE D E e M avec grande bride SAE H mit Zwischenh lse H with intermediate sleeve H avec entretoise O mit Bremstrommel O with brake drum O avec poulie de frein P mit Bremstro...

Страница 15: ...60 B 180 B 200 0 059 0 092 0 14 560 880 1340 4250 3800 3400 65 75 85 65 75 85 160 180 200 108 125 140 108 125 140 60 70 80 2 6 2 6 2 6 39 42 47 20 20 24 0 013 0 023 0 04 0 012 0 022 0 04 0 025 0 045 0...

Страница 16: ...6 10 10 13 110 125 140 62 75 82 86 100 100 40 50 55 2 4 2 4 2 4 27 31 34 14 18 20 0 0028 0 0057 0 007 0 0034 0 0052 0 011 3 2 4 8 6 2 E 160 E 180 E 200 0 059 0 092 0 14 560 880 1340 4250 3800 3400 65...

Страница 17: ...31 34 39 36 0 006 0 008 0 070 0 09 9 5 11 5 M 160 M 180 M 200 0 059 0 092 0 14 560 880 1340 3000 2800 2800 60 70 75 200 220 248 352 4 466 7 466 7 Durchgangsbohrun gen Teil 10 mit kleine rem Flansch s...

Страница 18: ...118 2 6 46 50 24 0 04 0 371 0 411 10 5 31 41 5 O 200 0 14 1340 1700 85 90 400 150 200 140 80 150 2 6 46 50 24 0 04 1 1 1 14 10 5 51 61 5 O 200 0 14 1340 1400 85 90 500 190 200 140 80 190 2 6 46 50 24...

Страница 19: ...mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg kg H 80 0 0063 60 5000 30 32 80 55 51 30 45 87 127 5 100 140 30 10 9 0 0006 0 0014 0 0015 0 8 2 2 1 2 8 2 9 H 95 0 011 100 5000 42 42 95 76 70 63 35 45 87 127 5 1...

Страница 20: ...N EUPEX coupling E 125 acc to brochure K420 balanced in one plane quality Q16 Part 4 Bore 50 H7 keyway acc to DIN 6885 1 with set screw balanced before keyseating Part 10 Flange with through holes Exe...

Страница 21: ...sage 50 H7 rainure DIN 6885 1 avec vis de fixation mont sur l arbre du r ducteur quilibr avant rainurage Sonderausf hrungen Sonderausf hrungen von N EUPEX Kupplungen werden f r vielseitige und mannigf...

Страница 22: ...tic torque to be transmitted will not change N EUPEX DS couplings will compensate to a certain extent for parallel offset misalignment Kr Fig 23 2 angular misalignment Kw Fig 23 3 and axial movement K...

Страница 23: ...n D placement axial des arbres Ka Smax Smin 23 1 23 2 23 3 23 4 Teil 1 mit Kupplungspaketen Part 1 with flexibles Partie 1 avec tampons lastiques Bauart BDS zweiteilig Type BDS in two parts Type BDS e...

Страница 24: ...prohibited principle of positive disconnection upon failure of flexible elements 6 Supporting the shaft ends The shaft ends must be supported immediately in front of and behind the coupling 7 Fitting...

Страница 25: ...r TN 750 Nm S K hlturml fter TN 750 Nm G Saugzuggebl se TN 75 Nm M Saugzuggebl se TN 750 Nm S Saugzuggebl se TN 750 Nm G Turbogebl se TN 75 Nm M Turbogebl se TN 750 Nm S Turbogebl se TN 750 Nm Generat...

Страница 26: ...winches Cranes M Derricking jib gears H Hoisting gears U Luffing gears M Slewing gears H Travelling gears Dredgers H Bucket conveyors H Bucket wheels H Cutter heads M Manoeuvring winches M Pumps M Sl...

Страница 27: ...a nes S Trains lingots et brames S Trains t les fines S Trains t les fortes M Tr fileuse Lavage Installations de M Machines laver M Tambours s cheurs Levage engins de M Mouvement de basculement G Mouv...

Страница 28: ...t 194 Choix Un accouplement N EUPEX type ADS taille 194 livrable du stock FLENDER Berechnungsbeispiel 2 Gesucht Eine N EUPEX DS Kupplung r den Antrieb einer Kreiselpumpe leichte Fl ssigkeit angeordnet...

Страница 29: ...9 3 7 3 7 4 6 5 8 5 6 7 8 8 8 4 10 5 13 11 5 14 5 18 5 16 5 20 5 25 5 23 29 36 32 40 51 43 54 68 57 71 89 70 87 110 89 110 140 80 100 125 0 16 0 2 0 25 0 28 0 36 0 44 0 5 0 63 0 78 0 84 1 1 1 3 1 3 1...

Страница 30: ...NDER N EUPEX DS Bauart Type BDS Anbauma e der IEC Motoren Abmessungen der N EUPEX DS Kupplungen siehe Seiten 32 33 Fitting dimensions of IEC motors For dimensions of N EUPEX DS couplings see pages 32...

Страница 31: ...rts for connecting two shaft ends BDS en 2 parties ADS en 3 parties pour l accouplement de deux bouts d arbre BDS Gr en 66 bis 305 BDS Sizes 66 to 305 BDS Tailles 66 305 ADS Gr en 118 bis 380 ADS Size...

Страница 32: ...6 2 6 3 8 3 8 47 52 60 65 24 18 18 20 0 062 0 09 0 16 0 26 0 059 0 082 0 132 0 208 0 121 0 172 0 292 0 468 12 14 5 20 27 12 1 14 6 19 1 24 3 24 1 29 1 39 1 51 3 ADS 118 ADS 135 ADS 152 0 017 0 025 0 0...

Страница 33: ...006 0 0107 0 0108 0 0118 0 0123 0 0128 3 1 5 5 6 6 5 6 8 7 3 8 6 9 1 9 6 9 9 10 4 HDS 152 0 038 360 4900 60 60 152 108 100 91 55 65 65 65 65 80 82 122 162 182 232 5 100 140 180 200 250 36 15 15 0 011...

Страница 34: ...d aus einem Teil 1 der N EUPEX DS Kupplung und einem Teil 2 3 der N EUPEX Kupplung Antrieb Elektromotor Pumpe leichte Fl ssigkeit PM 55 kW P2 52 kW nM 1430 1 min 5 Anl ufe h Umgebungstemperatur 20_C P...

Страница 35: ...epth of key way in shaft Profondeur de Nabennuttiefe Depth of key way in hub Profondeur de Rundstirnige Pa feder und Nut nach ber above de mm bis to jusqu mm b 1 mm h mm rainure dans l arbre t1 mm rai...

Страница 36: ...Egellsstrasse 21 D 13507 Berlin Tel 0 30 43 01 0 Fax 0 30 43 01 27 12 E mail VZ_Berlin BOHFLE BDL OB DE _______________________________________________________________________________________________...

Страница 37: ...lender Ib rica S A F Poligono Industrial San Marcos Calle Morse 31 Parcela D 15 E 28906 Getafe Madrid Tel 91 6 83 61 86 Fax 91 6 83 46 50 E mail f iberica flender es http www flender es SWEDEN Flender...

Страница 38: ...in Flender Limited J Industrial Growth Centre Rakhajungle Nimpura Kharagpur 721 302 Tel 0 32 22 3 32 03 04 34 11 34 12 33 07 Fax 0 32 22 3 33 64 33 09 E mail flenderk giascl01 vsnl net in SALES OFFICE...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ings Clutches Accouplements Stirnrad Kegelstirnrad Kegelradgetriebe Helical bevel helical bevel gear units R ducteurs cylindriques coniques et cylindro coniques Schneckengetriebe Schneckenrads tze Wor...

Отзывы: