manualshive.com logo in svg
background image

12

• L’unité de vibrations étant orientée vers l'avant, insérer les encoches de l'unité 

de vibrations dans les montants latéraux, tel qu’indiqué.

• Insérer une vis M5 de 50 mm dans le côté extérieur de chaque montant latéral, 

jusque dans les extrémités de l'unité de vibrations.

• Positionieren Sie das Schwingungselement so, dass es zu Ihnen zeigt, und 

schieben Sie es wie dargestellt mit den Kerben auf die Seitenrahmen.

• Stecken Sie je eine M5 x 50 mm Schraube von außen durch die Seitenrahmen 

und in die Enden des Schwingungselements.

• Houd de tril-unit naar voren gericht en bevestig de unit met de inkepingen aan 

de zijstangen, zoals afgebeeld.

• Steek vanaf de buitenkant een M5 x 50 mm schroef in de zijstangen en in de 

uiteinden van de tril-unit.

• Con l'unità vibrazioni rivolta in avanti, fissare le scanalature dell'unità ai supporti 

laterali, come illustrato.

• Inserire una vite M5 x 50 cm nella parte esterna di ogni supporto laterale e nelle 

estremità dell'unità vibrazioni.

• Con la unidad vibratoria hacia delante, encajar las muescas de la unidad 

vibratoria en las barras laterales, tal como muestra el dibujo.

• Introducir un tornillo M5 de 50 mm por el lado exterior de cada barra lateral, 

hasta los extremos de la unidad vibratoria.

• Vend vibrationsenheden fremad, og sæt indhakkene på enheden fast på 

siderørene som vist.

• Før 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert siderør og ind i enderne af 

vibrationsenheden.

• Com a unidade de vibrações virada para a frente, inserir os encaixes da unidade 

nos rails laterais, como mostra a imagem.

• Inserir um parafuso M5 de 50 mm através da parte exterior de cada rail lateral 

até às extremidades da unidade de vibrações.

• Sovita värinäyksikön urat sivuputkiin niin, että yksikkö on etupuolella.
• Aseta M5 x 50 mm:n ruuvi ulkopuolelta kummankin sivuputken läpi 

värinäyksikön päihin.

• Fest hakkene på enheten til meiene med vibreringsenheten vendt fremover, 

som vist på tegningen.

• Sett inn en skrue (M5 x 50 mm) fra utsiden på hver meie og inn i endene 

på vibreringsenheten.

• Håll vibrationsenheten med framsidan framåt, sätt enhetens skåror på 

sidostyckena, som på bilden.

• Sätt i en M5 x 50 cm-skruv från utsidan på båda sidostyckena och genom 

ändarna på det främre röret.

• Με τη μονάδα δόνησης να κοιτάζει μπροστά, προσαρμόστε τις προεξοχές της 

στις πλαϊνές βάσεις, όπως απεικονίζεται.

• Περάστε μια βίδα Μ5 x 50 χιλ. μέσα από το εξωτερικό κάθε πλαϊνής βάσης και 

μέσα στα άκρα της μονάδας δόνησης.

• Titreşim ünitesi öne doğru bakarken ünite üzerindeki çentikleri gösterildiği gibi 

yan rayların üzerine takın.

• Yan rayların dışından ön borunun uçlarına M5 x 50 mm'lik bir vida takın.

• С модула за вибрации напред поставете прорезите по модула върху 

страничните рамки както е показано.

• Поставете винт М5 х 50 мм през външната страна на всяка странична рамка 

в краищата на вибрационния модул.

M5 x 50 mm Screws
Vis M5 x 50 mm
M5 x 50 mm Schrauben
M5 x 50 mm schroeven
Viti M5 x 50mm
Tornillos M5 de 50 mm
M5 x 50 mm skruer
Parafusos M5 de 50mm
M5 x 50 mm:n ruuvit
Skruer: M5 x 50 mm
M5 x 50 mm skruv
Βίδες M5 x 50 χιλ.
M5 x 50 mm Vidalar
Винтове M5 x 50 мм

Kickstand
Béquille
Ständer
Standaard
Cavalletto
Soporte de las patas
Støtteben
Bloqueio de balanços
Tuki
Støttebøyle
Utfällbart stöd
Πόδι Στήριξης
Destek
Степенка

5

• Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot.
• Insert a M5 x 50 mm screw into the hole in each side rail and tighten.

• Insérer les extrémités de la béquille dans les pieds.
• Insérer une vis M5 de 50 mm dans le trou de chaque montant latéral et serrer.

• Stecken Sie die Enden des Ständers in die Fassungen der Fußteile.
• Stecken Sie jeweils eine M5 x 50 mm Schraube in das in jedem Seitenrahmen 

befindliche Loch, und ziehen Sie die Schrauben fest.

• Steek de uiteinden van de standaard in de gaatjes van de voetjes.
• Steek een M5 x 50 mm schroef in de gaatjes van de zijstangen en draai vast.

• Inserire le estremità del cavalletto nelle prese dei due piedi.
• Inserire una vite M5 x 50 mm nel foro di ciascun supporto laterale e stringere.

• Introducir los extremos del soporte de las patas en la muesca de cada pata.
• Introducir un tornillo M5 de 50 mm en el agujero de cada barra lateral y apretarlo.

• Før enderne af støttebenet ind i holderen i hver fod.
• Før 1 M5 x 50 mm skrue ind i hullet i hvert siderør, og spænd skruerne.

• Inserir as extremidades do descanso de pés no encaixe de cada pé.
• Inserir um parafuso M5 de 50 mm no orifício de cada rail lateral e aparafusar.

• Aseta tuen päät jalkapaloissa oleviin koloihin.
• Aseta M5 x 50 mm:n ruuvi sivuputkissa oleviin aukkoihin ja kiristä ne.

• Sett endene på støttebøylen inn i hullet på hver fot.
• Sett inn en skrue (M5 x 50 mm) i hullet på hver side av meien, og stram til.

• Sätt i ändarna på det utfällbara stödet i öppningen i varje fot.
• Sätt i en M5 x 50 mm-skruv i hålen i sidostyckena och dra åt.

• Περάστε τις άκρες του ποδιού στήριξης μέσα από την εσοχή κάθε ποδιού.
• Βιδώστε μία βίδα M5 x 50 χιλ. στις οπές που βρίσκονται σε κάθε πλαϊνή βάση.

• Desteğin uçlarını her bir ayaktaki yuvalara yerleştirin.
• Yan raylardaki deliklere M5 x 50 mm vida takın ve vidaları sıkın.

• Поставете краищата на поставката за крачетата в гнездото и всеки крак.
• Поставете винта M5 x 50 мм в отвора на всяка странична рамка и завийте.

Содержание Y8184

Страница 1: ...WAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM TIL SENERE BR...

Страница 2: ...utzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ers...

Страница 3: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Страница 4: ...ntil child is able to sit up unassisted approximately 9 kg 20 lbs Use the upright position toddler mode only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward maximum 1...

Страница 5: ...Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Attrezzi richiesti per il montaggio Cacciavite a stella non incluso Richiede una pila alcalina format...

Страница 6: ...a pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeell l k yt valkaisuainetta l k yt voimakkaita tai hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell l upota runkoa lelukaarta tai leluja veteen Pehmusteen irrot...

Страница 7: ...T gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima di mo...

Страница 8: ...2 yuva 2 Toy Bar Arceau de jeu Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle M bile Lelukaari Lekeb yle Leksaksb ge Oyuncak ubu u Kickstand B quille St nder Standaard Cava...

Страница 9: ...urlig st rrelse Mostrado em Tamanho Real Todellisessa koossa Vist i naturlig st rrelse Verklig storlek Ger ek l lerde G sterilmi tir M5 x 30 mm Screw 2 Vis M5 de 30 mm 2 M5 x 30 mm Schraube 2 M5 x 30...

Страница 10: ...be du dossier R ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu Press Tabs...

Страница 11: ...para encaixar nos rails laterais de uma forma Se um p parecer n o encaixar deve ser removido e montado no outro rail lateral Repetir este procedimento para montar o outro p no outro rail lateral Nost...

Страница 12: ...n utsidan p b da sidostyckena och genom ndarna p det fr mre r ret 5 x 50 Titre im nitesi ne do ru bakarken nite zerindeki entikleri g sterildi i gibi yan raylar n zerine tak n Yan raylar n d ndan n bo...

Страница 13: ...30 mm M5 x 30 mm skruer Parafusos M5 de 30mm M5 x 30 mm n ruuvit Skruer M5 x 30 mm M5 x 30 mm skruv M5 x 30 M5 x 30 mm Vidalar M5 x 30 7 Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rai...

Страница 14: ...det andet beslag med l sem trik Inserir um fixador na extremidade do parafuso e at ao interior da estrutura lateral Aparafusar Repetir este procedimento para prender o parafuso outra extremidade da ba...

Страница 15: ...Vibrations Unit Unit de vibrations Schwingungselement Tril unit Unit vibrazioni Unidad vibratoria Vibrationsenhed Pad Lower Pocket Repli inf rieur du coussin Untere Polstertasche Onderste kussenopenin...

Страница 16: ...inas pueden afectar el funcionamiento de este juguete Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har l ngere levetid Aten o Para um funcionamento mais duradouro recomendamos a utiliza o de...

Страница 17: ...Retirar e reciclar a pilha e substitu la por uma pilha nova D LR20 alcalina Paristokotelo on v rin yksik n p ll Avaa paristokotelon kannen ruuvit Irrota kansi Aseta koteloon 1 D LR20 alkaliparisto Pan...

Страница 18: ...ver short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before...

Страница 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Страница 20: ...nutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu er...

Страница 21: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Страница 22: ...your local authority for recycling advice and facilities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir de...

Страница 23: ...recht Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und heben Sie gleichzeitig die R ckenlehne an Zur ckgelehnt Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und senken Sie gleichz...

Страница 24: ...u eraan trekt Come bloccare in tutta sicurezza il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare la cinghia di ritenuta tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio su ogni...

Страница 25: ...inghia di bloccaggio 2 Come allentare le cinghie Far passare l estremit libera della cingha della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fib...

Страница 26: ...nds of the latches and lift the toy bar Make sure your child is properly secured in the seat Slide the power switch to the on position for calming vibrations Slide the power switch to the off position...

Страница 27: ...ta emniyetli bir bi imde oturmas n sa lay n Sakinle tirici titre imler i in g d mesini a k pozisyona getirin Titre imleri kapatmak i in g d mesini kapal konumuna getirin K sa bir melodi i in halkay ek...

Страница 28: ...21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 Mattel...

Отзывы: