background image

21

Para evitar el riesgo de caídas y posibles accidentes:

• 

Peligro de caídas:

 es peligroso utilizar esta hamaca en una 

superficie elevada, ya que el movimiento del bebé podría 
hacerla volcar. Utilizarla exclusivamente en el suelo.

• 

Riesgo de asfixia:

 no utilizar este producto sobre superficies 

blandas (cama, sofá, cojín), ya que podría inclinarse y caer, 
provocando la asfixia del bebé.

• 

Vigilar al bebé/niño en todo momento.

• 

No utilizar la hamaca como cuco ni levantarla cuando el bebé 
esté en ella.

• 

Esta hamaca no ha sido diseñada para sustituir la cuna 
o cama del bebé durante períodos largos de sueño.

• 

Utilizar la posición vertical (balancín) solo cuando el niño 
haya desarrollado suficiente control del tronco superior para 
mantenerse sentado sin inclinarse hacia delante.

• 

Usar el sistema de sujeción hasta que el niño sea capaz de 
sentarse en la hamaca y salir de ella por sí mismo.

• 

Dejar de usar la hamaca en la posición reclinada cuando el 
bebé haya aprendido a sentarse por sí solo.

• 

No usar la barra de juguetes como asa para transportar 
la hamaca.

Undgå alvorlige skader eller dødsulykker:

• 

Risiko for fald

 – Brug aldrig produktet på et forhøjet 

underlag, da barnets bevægelser kan få det til at glide eller 
vælte. Må kun bruges på gulvet.

• 

Risiko for kvælning

 – Brug aldrig produktet på et blødt 

underlag (seng, sofa, pude), da det kan vælte og forårsage 
kvælning på grund af det bløde underlag.

• 

Lad aldrig barnet være uden opsyn.

• 

Brug aldrig produktet som lift eller bærestol, mens barnet 
sidder i det.

• 

Produktet er ikke beregnet som erstatning for en vugge eller 
seng, når barnet skal sove.

• 

Brug først produktet i oprejst stilling (til større børn), når 
barnet er blevet så stort, at det kan sidde op uden at 
falde forover.

• 

Spænd altid barnet fast, indtil det kan komme ind og ud af 
produktet ved egen hjælp.

• 

Brug ikke tilbagelænet stilling (til små børn), når barnet kan 
sidde uden støtte.

• 

Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.

Para evitar ferimentos graves:

• 

Perigo que quedas

 - Não usar este produto sobre superfícies 

elevadas, pois os movimentos da criança podem provocar 
a queda do produto. Usar apenas no chão.

• 

Perigo de asfixia

 - Não usar sobre superfícies macias 

(cama, sofá, almofada) pois o produto pode tombar e o bebé 
asfixiar nas superfícies macias.

• 

Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.

• 

Não usar como porta-bebés nem levantar quando a criança 
está sentada.

• 

Este produto não foi concebido para substituir o berço ou 
a cama do bebé por períodos de sono prolongados.

• 

Usar na posição vertical (modo criança) apenas quando 
a criança tiver desenvolvido suficiente controlo do tronco 
e não se inclinar para a frente.

• 

Usar sempre o sistema de retenção até a criança conseguir 
entrar e sair do produto sem ajuda.

• 

Não utilizar na posição reclinada (modo cadeira de descanso) 
quando a criança já se sentar direita sem apoio.

• 

Não usar o arco de brincadeira como pega para transportar 
a cadeira.

Vältä henkilövahinkoja:

• 

Putoamisvaara

 – Älä aseta tuotetta lattiatason yläpuolelle, 

sillä lapsen liikkuessa se saattaa pudota tai kaatua. Käytä 
tuotetta vain lattialla.

• 

Tukehtumisvaara

 – Älä koskaan aseta tuotetta 

pehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai tyynylle), sillä 
se saattaa kaatua, ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.

• 

Älä jätä lasta ilman valvontaa.

• 

Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta sitä lapsen 
istuessa siinä.

• 

Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu korvaamaan sänkyä eikä 
lapsen tule nukkua siinä pidempiä aikoja.

• 

Käytä tuotetta istuma-asennossa (vanhemman lapsen 
asennossa) vasta, kun lapsi pystyy hallitsemaan ylävartaloaan 
niin, ettei istuessaan kallistu eteenpäin.

• 

Käytä aina kiinnitysvöitä, kunnes lapsi osaa itse kiivetä 
tuotteeseen ja siitä pois.

• 

Älä käytä tuotetta makuuasennossa (vauva-asennossa), kun 
lapsi oppii istumaan tuetta.

• 

Älä käytä lelukaarta kantokahvana.

Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:

• 

Fare for fall

 – Produktet må aldri brukes på forhøyede 

underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet 
glir eller velter. Skal bare brukes på gulvet.

• 

Fare for kvelning

 – Må aldri brukes på mykt underlag (seng, 

sofa, pute), siden produktet kan velte og føre til kvelning på 
det myke underlaget.

• 

Ikke la barnet være uten tilsyn.

• 

Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.

• 

Dette produktet må ikke brukes til lange perioder med søvn 
som erstatning for sengen.

• 

Bruk den sittende posisjonen (småbarn) først når barnet har 
utviklet god nok kontroll over overkroppen til å kunne sitte 
uten å lene seg fremover.

• 

Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand til å klatre 
inn og ut av produktet uten hjelp.

• 

Ikke bruk den liggende posisjonen (for spedbarn) når barnet 
kan sitte uten hjelp.

• 

Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.

   PRECAUCIÓN        ADVARSEL        ATENÇÃO

   VAROITUS        ADVARSEL

Содержание Y8184

Страница 1: ...WAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM TIL SENERE BR...

Страница 2: ...utzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ers...

Страница 3: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Страница 4: ...ntil child is able to sit up unassisted approximately 9 kg 20 lbs Use the upright position toddler mode only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward maximum 1...

Страница 5: ...Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Attrezzi richiesti per il montaggio Cacciavite a stella non incluso Richiede una pila alcalina format...

Страница 6: ...a pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeell l k yt valkaisuainetta l k yt voimakkaita tai hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell l upota runkoa lelukaarta tai leluja veteen Pehmusteen irrot...

Страница 7: ...T gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima di mo...

Страница 8: ...2 yuva 2 Toy Bar Arceau de jeu Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle M bile Lelukaari Lekeb yle Leksaksb ge Oyuncak ubu u Kickstand B quille St nder Standaard Cava...

Страница 9: ...urlig st rrelse Mostrado em Tamanho Real Todellisessa koossa Vist i naturlig st rrelse Verklig storlek Ger ek l lerde G sterilmi tir M5 x 30 mm Screw 2 Vis M5 de 30 mm 2 M5 x 30 mm Schraube 2 M5 x 30...

Страница 10: ...be du dossier R ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu Press Tabs...

Страница 11: ...para encaixar nos rails laterais de uma forma Se um p parecer n o encaixar deve ser removido e montado no outro rail lateral Repetir este procedimento para montar o outro p no outro rail lateral Nost...

Страница 12: ...n utsidan p b da sidostyckena och genom ndarna p det fr mre r ret 5 x 50 Titre im nitesi ne do ru bakarken nite zerindeki entikleri g sterildi i gibi yan raylar n zerine tak n Yan raylar n d ndan n bo...

Страница 13: ...30 mm M5 x 30 mm skruer Parafusos M5 de 30mm M5 x 30 mm n ruuvit Skruer M5 x 30 mm M5 x 30 mm skruv M5 x 30 M5 x 30 mm Vidalar M5 x 30 7 Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rai...

Страница 14: ...det andet beslag med l sem trik Inserir um fixador na extremidade do parafuso e at ao interior da estrutura lateral Aparafusar Repetir este procedimento para prender o parafuso outra extremidade da ba...

Страница 15: ...Vibrations Unit Unit de vibrations Schwingungselement Tril unit Unit vibrazioni Unidad vibratoria Vibrationsenhed Pad Lower Pocket Repli inf rieur du coussin Untere Polstertasche Onderste kussenopenin...

Страница 16: ...inas pueden afectar el funcionamiento de este juguete Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har l ngere levetid Aten o Para um funcionamento mais duradouro recomendamos a utiliza o de...

Страница 17: ...Retirar e reciclar a pilha e substitu la por uma pilha nova D LR20 alcalina Paristokotelo on v rin yksik n p ll Avaa paristokotelon kannen ruuvit Irrota kansi Aseta koteloon 1 D LR20 alkaliparisto Pan...

Страница 18: ...ver short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before...

Страница 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Страница 20: ...nutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu er...

Страница 21: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Страница 22: ...your local authority for recycling advice and facilities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir de...

Страница 23: ...recht Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und heben Sie gleichzeitig die R ckenlehne an Zur ckgelehnt Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und senken Sie gleichz...

Страница 24: ...u eraan trekt Come bloccare in tutta sicurezza il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare la cinghia di ritenuta tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio su ogni...

Страница 25: ...inghia di bloccaggio 2 Come allentare le cinghie Far passare l estremit libera della cingha della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fib...

Страница 26: ...nds of the latches and lift the toy bar Make sure your child is properly secured in the seat Slide the power switch to the on position for calming vibrations Slide the power switch to the off position...

Страница 27: ...ta emniyetli bir bi imde oturmas n sa lay n Sakinle tirici titre imler i in g d mesini a k pozisyona getirin Titre imleri kapatmak i in g d mesini kapal konumuna getirin K sa bir melodi i in halkay ek...

Страница 28: ...21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 Mattel...

Отзывы: