background image

19

1

Swing Frame Assembly    Assemblage de l'armature de la balancelle

Schaukelrahmen-Aufbau    In elkaar zetten: schommelframe    Montaggio del telaio dell'altalena

Montaje del armazón del columpio    Sådan samles gyngestellet    Montagem da estrutura do baloiço

Keinun runko    Montering av huskeramme    Montering av gungramen

Συναρμολογημένο Πλαίσιο Κούνιας    Salıncak Çerçevesi Düzeneği    Сглобяване на  рамката на люлката

Leg
Montant
Bein
Poot
Gamba
Pata
Ben

Perna
Jalka
Bein
Ben
Πόδι
Bacak
Крак 

Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Sede
Compartimento
Hus

Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус

Button
Bouton
Knopf
Knop
Pulsante
Botón
Knap

Botão
Painike
Knapp
Knapp
"Κουμπί"
Düğme
Бутон

•   Place a housing on a flat surface.
•   Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
•   Push the leg in until it 

“snaps” 

into the housing.

•   Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
•   Pull the legs to be sure they are secure in the housings. If you can remove 

them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this 
assembly step.

•   Placer un boîtier sur une surface plane.
•   Insérer le bouton d’un montant dans le trou du boîtier.
•   Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte

 dans le boîtier.

•   Répéter ce procédé pour assembler l’autre montant à l’autre boîtier.
•   Tirer sur les montants pour s’assurer qu’ils sont solidement fixés dans les 

boîtiers. S’il est possible de les enlever, c’est qu’ils n’ont pas été assemblés 
correctement. Relire et refaire cette étape de l’assemblage.

•   Das Gehäuse auf eine flache Oberfläche legen.
•   Das Bein mit der Knopfseite in das im Gehäuse befindliche Loch stecken.
•   Das Bein so lange in das Gehäuse schieben, bis es 

einrastet

.

•   Den Vorgang wiederholen, um das andere Bein mit dem zweiten 

Gehäuse zusammenzubauen.

•   An den Beinen ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest im Gehäuse sitzen. 

Lassen sich die Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig im Gehäuse befestigt. 
Den Aufbauschritt bitte noch einmal durchlesen und wiederholen.

•   Plaats een behuizing op een vlakke ondergrond.
•   Steek vervolgens een poot in het gaatje van de behuizing. (Hierbij de poot 

vasthouden

 met de kant met het knopje naar voren.)

•   Druk de poot in de behuizing en klik vast.
•   Bevestig de andere poot op dezelfde manier aan de andere behuizing.
•   Trek even aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten. Als u ze kunt 

lostrekken, zijn ze niet goed bevestigd. Herlees en herhaal dan deze stap.

•   Posizionare l'involucro del dispositivo del motore su una superficie piatta.
•   Inserire l'estremità del pulsante di una gamba nel foro del dispositivo 

del motore.

•   Premere la barra fino a che non si 

"aggancia"

 nel foro del dispositivo 

del motore.

•   Ripetere questa operazione per montare l'altra barra all'altro dispositivo 

del motore.

•   Tirare le barre per verificare che siano agganciate alle sedi. Se si rimuovono 

facilmente sono poco stabili, verificare che siano state montate correttamente. 
Rileggere e ripetere questo punto del montaggio.

•   Situar un compartimento sobre una superficie plana.
•   Introducir el extremo con botón de una pata en el orificio del compartimento.
•   Empujar la pata hasta que se oiga 

"clic"

.

•   Repetir esta operación para montar la otra pata en el otro compartimento.
•   Tirar de las patas para asegurarse de que están bien fijadas a los compartimentos. 

Si al tirar de ellas se mueven, significa que no se han montado bien. 
Volver a leer y repetir este paso de montaje.

•   Læg et hus på et jævnt underlag.
•   Før den ende af det ene ben, hvor knappen sidder, ind i hullet i huset.
•   Tryk på benet, indtil det 

“klikker” 

fast i huset.

•   Det andet ben fastgøres til det andet hus på samme måde.
•   Træk i benene for at kontrollere, at de sidder fast i husene. Hvis du kan fjerne 

dem, har du ikke samlet dem korrekt. Gentag dette samletrin.

•   Colocar a protecção numa superfície plana.
•   Inserir a extremidade com botão de uma das pernas no orifício da protecção.
•   Empurrar a perna até 

encaixar

 na protecção.

•   Repetir este procedimento para montar a outra perna à outra protecção.
•   Puxar as pernas para se certificar de que estão bem encaixadas nas protecções. 

Se as conseguir retirar, significa que não ficaram bem encaixadas. É favor reler 
e repetir este passo da montagem.

•   Aseta kotelo tasaiselle alustalle.
•   Työnnä jalan se pää, jossa on painike, kotelon koloon.
•   Työnnä jalkaa, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen koteloon.

•   Kiinnitä toinen jalka toiseen koteloon samalla tavalla.
•   Varmista jaloista vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni koteloissa. Jos ne 

irtoavat, niitä ei ole kiinnitetty oikein. Tee asennusvaihe uudelleen 
ohjeiden mukaisesti.

•   Plasser et ledd på et flatt underlag.
•   Sett knappeenden på beinet inn i hullet på leddet.
•   Skyv beinet inn til du hører at det 

klikker

 på plass i leddet .

•   Det andre beinet monteres på samme måte i det andre leddet.
•   Dra i beina for å forsikre deg om at de sitter fast i leddene. Hvis du kan dra dem 

ut, har du ikke festet dem riktig. Gjenta i så fall dette monteringstrinnet.

•   Placera ett av höljena på ett plant underlag.
•   Tryck i benänden med knappen i hålet på höljet.
•   Tryck in benet i höljet tills ett 

"knäpp"

 hörs.

•   Upprepa proceduren för att montera det andra benet i det andra höljet.
•   Dra i benen för att kontrollera att de sitter fast. Om du kan dra ut dem, har du 

inte satt i dem korrekt. Läs instruktionerna igen och gör om monteringen.

•   Τοποθετήστε το ένα περίβλημα σε επίπεδη επιφάνεια.
•   Εισάγετε το άκρο με το "κουμπί" του ενός ποδιού στην οπή του περιβλήματος.
•   Σπρώξτε το πόδι μέχρι να

 "ασφαλίσει"

 στο περίβλημα.

•   Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο πόδι στο 

άλλο περίβλημα.

•   Τραβήξτε τα πόδια για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς 

στα περιβλήματα. Εάν δείτε ότι μπορείτε να τα αφαιρέσετε, τότε δεν τα 
έχετε συναρμολογήσει σωστά. Διαβάστε ξανά και επαναλάβετε το βήμα 
συναρμολόγησης.

•   Düz bir yüzey üzerine bir muhafaza koyun.
•   Bacağın düğme ucunu muhfazanın deliğine geçirin.
•  

Bacak bir 

"tık"

 sesiyle muhafazaya oturuncaya kadar itin.

•   Diğer bacağı da muhafazaya oturtmak için bu işlemi tekrar edin.
•   Bacakları çekerek muhafazalara sabitlendiklerinden emin olun. 

Yerlerinden çıkarabiliyorsanız, doğru şekilde takmamışsınız demektir. 
Lütfen talimatları tekrar okuyarak bu adımı tekrarlayın.

•   Поставете корпуса на равна повърхност.
•   Поставете края с бутона на крака в отвора на корпуса.
•   Натиснете крака в модула докато чуете 

щракване

 в корпуса.

•   Повторете тази процедура, за да сглобите другия крак на другия корпус.
•   Издърпайте краката, за да се уверите че са надеждно прикрепени към 

корпуса. Ако можете да ги свалите, това означава, че не са сглобени 
правилно. Моля прочетете отново и повторете тези етапи на сглобяване.

Содержание P6948

Страница 1: ...UYARI IMPORTANT KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHRE...

Страница 2: ...r des enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Utiliser le mode Chaise bascule uniquement lorsque l enfant a d velopp une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester...

Страница 3: ...nir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de su...

Страница 4: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 5: ...z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inme...

Страница 6: ...no a quando il bambino non sar in grado di salire e scendere senza aiuto Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Recomendamos leer estas instrucciones a...

Страница 7: ...ten och dekoren kan skilja sig fr n fotona ovan D LR20 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gerekli aletler Y ld...

Страница 8: ...eben P de apoio Tuki St tteb yle Hjulst d Destek Pad Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Forro almofadado Pehmuste Setetrekk Dyna K l f IMPORTANT Please remove all parts from the packag...

Страница 9: ...Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Assembly Tool This tool is not a toy Please throw away after assembly is complete Outil d assemblage Ce...

Страница 10: ...rfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige...

Страница 11: ...ht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet Moet door v...

Страница 12: ...vant Vordere Stange Voorstang Tubo di sostegno frontale Tubo delantero Forreste r r Tubo frontal Etuputki Fremre b yle Fr mre r r n Boru Side Rail Hole Trou des montants lat raux Seitenstangenloch Gaa...

Страница 13: ...rvolgens in de uiteinden van de voorstang BELANGRIJK Stap 4 zorgvuldig uitvoeren om de voorstang goed aan de zijstangen te bevestigen Inserire una vite M5 x 2 9 cm nella parte esterna di ogni binario...

Страница 14: ...l tornillo con la herramienta de montaje que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f...

Страница 15: ...o per verificare che sia correttamente fissato ai giunti dei binari laterali Introducir el tubo del respaldo en la muesca de cada una de las barandillas laterales Pulsando las leng etas de los extremo...

Страница 16: ...ini Pulsando las leng etas de cada extremo del soporte introducir el soporte en los tubos peque os de los extremos de cada barandilla lateral Atenci n el soporte se ha dise ado para encajar en las bar...

Страница 17: ...lk nojan putken p lle K nn kovikelevy ymp ri ja sovita se pehmusteen etureunassa olevaan taskuun Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen Snu platen og sett den inn i sporet foran p setetre...

Страница 18: ...idostyckena Tryck ihop sp nnena i dynans bakdel K l f tokalar n yan raylar n evresinden sar n K l f n koltu un arka k sm ndaki kop alar na bast r n 10 Restraint Strap Courroie de retenue Schutzgurt Ve...

Страница 19: ...per verificare che siano agganciate alle sedi Se si rimuovono facilmente sono poco stabili verificare che siano state montate correttamente Rileggere e ripetere questo punto del montaggio Situar un c...

Страница 20: ...Achterste onderstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Front Curved Base Base avant incurv e Gebogenes vorderes Basisteil...

Страница 21: ...as montadas de forma a que os eixos fiquem de frente um para o outro Encaixar as extremidades das pernas sobre as extremidades das bases frontal e traseira como mostra a imagem Aten o Poder necessitar...

Страница 22: ...efer to the illustrations above If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases pull the legs from the bases Please re read and repeat assembly step 3 S assurer d avoir correctement assem...

Страница 23: ...hear a snap for each Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots Pousser les tubes jusqu ce que chacun s embo te Die Enden der Sitzstangen in die Fassungen der Halterungen ste...

Страница 24: ...gstangen Houd de steun op z n plaats en ga verder met stap 8 Localizzare i fori sul fondo dei tubi del seggiolino Posizionare il supporto dei tubi del seggiolino in modo tale che sia a forma di Colleg...

Страница 25: ...Sie den n chsten Aufbauschritt Schritt 9 sorgf ltig um die Sitzstangenst tze sicher an den Sitzstangen zu befestigen Steek een M5 x 2 9 cm schroef door de zittingstangen en vervolgens in de steun BELA...

Страница 26: ...o Enroscar un tope con tuerca de fijaci n al extremo del tornillo que sobresale del soporte de los tubos del asiento Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f brica Durante...

Страница 27: ...que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Repetir esta operaci n para apretar el tornillo del otro tubo del asiento con el otro tope y su tuerca de fija...

Страница 28: ...correttamente potrebbe essere necessario resettare l unit elettronica Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas...

Страница 29: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 30: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 31: ...fer Toujours utiliser le syst me de retenue tant que l enfant ne peut pas s asseoir et descendre du produit sans aide Ne jamais utiliser comme un porte b b Ne jamais utiliser l arche de jouets comme p...

Страница 32: ...enir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de s...

Страница 33: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 34: ...d z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inm...

Страница 35: ...za Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www s...

Страница 36: ...zie bladzijde 43 Seggiolino Vedi pagina 43 Hamaca ver p gina 43 Babystol se side 43 Cadeira de Descanso ver p g 43 Babysitter ks sivu 43 Vippestol se side 43 Sp dbarnsstol se sidan 43 43 ocuk Koltu u...

Страница 37: ...ast aan de handgrepen Schuif het stoeltje tussen de zittingstangen De zittingstangen moeten in de gleuven van de handgrepen vallen Ruotare il cavalletto verso l alto Premere il fondo del seggiolino pe...

Страница 38: ...Ora abbassare il seggiolino fino ai giunti rossi dei tubi del seggiolino Suggerimento I giunti dei tubi del seggiolino vanno inseriti nell area scanalata rossa delle maniglie del seggiolino Premere i...

Страница 39: ...lar na tam oturdu undan emin olun Koltuk borular ndaki ye il g stergeyi g rd n zden emin olun Koltuk borusu g stergesini k rm z olarak g r yorsan z koltuk yuvalara tam ge memi demektir L tfen koltu u...

Страница 40: ...move the seat Re read and repeat steps 1 3 IMPORTANT Ne pas placer le si ge sur le haut du soutien du si ge Le si ge ne serait pas correctement fix Retirer le si ge Relire et refaire les tapes 1 3 WIC...

Страница 41: ...u f hren dass die Bewegungen des Produkts langamer werden oder nicht mehr funktionieren In diesem Fall bitte alle vier Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Musik Ein Ausschalter D...

Страница 42: ...siikin nenvoimakkuuden valintapainike Paina musiikin ja nenvoimakkuuden valintapainiketta kerran jos haluat valita hiljaisen nenvoimakkuuden paina painiketta uudelleen jos haluat valita suuren nenvoim...

Страница 43: ...rid ut hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i d ar evirin Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltu u a a bast r n Toy Bar Arche de j...

Страница 44: ...upp hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i dik konuma d nd r n Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltuk taban n a a bast r n Toy B...

Страница 45: ...e cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si agganci in posizione su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente...

Страница 46: ...iinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit libera Extremo libre L s ende Ponta solta Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Free End Extr mit libre...

Страница 47: ...ela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em direc o fivela Puxar a ponta fixa da correia de reten o para encurtar a ponta livre da correia 2 Sivuv iden kirist minen Ty nn sivuvy n...

Страница 48: ...es pivots des tubes du si ge 1 Tirer le si ge vers l avant 2 Die Griffe des Sitzes halten Den Sitz von den Sitzstangenhalterungen abnehmen 1 Den Sitz nach vorne ziehen 2 Pak het stoeltje vast aan de h...

Страница 49: ...tten Premere il tasto di ogni sede e spingere le gambe posteriori verso quelle frontali Appoggiare il telaio ad una parete per riporlo Pulsar el bot n de cada compartimento y desplazar las patas trase...

Страница 50: ...com gua para retirar res duos de sab o Pehmuste on konepest v Pese se erikseen viile ss vedess hienopesuohjelmalla l k yt valkaisuainetta Kuivaa erikseen kuivausrummussa viile ll ohjelmalla ja ota het...

Страница 51: ...ll imbottitura Rimuovere l imbottitura dal seggiolino Per riposizionare l imbottitura far riferimento ai punti del Montaggio 7 10 Para retirar el acolchado Desabrochar las hebillas de la parte frontal...

Страница 52: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Отзывы: