background image

31

Setup and Use    Installation et utilisation    Aufbau und Gebrauch    Plaatsing en gebruik

Impostazioni ed utilizzo    Preparación y uso    Forberedelse og brug    Montagem e utilização

Käyttöönotto ja käyttö    Montering og bruk    Montering och användning

Προετοιμασία και Χρήση    Kurulum ve Kullanım    Поставяне и употреба

WARNING    AVERTISSEMENT    WARNUNG    WAARSCHUWING

To prevent injury or death from falls or being 
strangled in the restraint system:

•   Never leave child unattended.

When used as a Swing:

•   Always use the restraint system.
•   Never use with an active child who may be able to 

climb out of the product.

When used as an Infant Seat or Rocker:

•  

Fall Hazard

 - It is dangerous to use this product on 

an elevated surface. Use only on a floor.

•  

Suffocation Hazard

 - Never use on a soft surface 

(bed, sofa, cushion) since the product can tip over 
and cause suffocation in soft surfaces.

•   Always use the restraint until child is able to climb 

in and out of the product unassisted.

•   Never use as a carrier. Never use the toy bar as 

a handle.

•   Infant seat and swing modes not recommended 

for children who can sit up by themselves 
(6 months approximately, until 9 kg/20lbs).

•   Use the rocker position only when child has 

developed enough upper body control to sit 
without leaning forward.

Pour éviter les blessures graves ou mortelles 
dues aux chutes et les risques d’étranglement 
avec le système de retenue :

•   Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

En mode Balancelle :

•   Toujours utiliser le système de retenue.
•   Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant 

capable de sortir seul du siège.

En mode Transat ou Chaise à bascule :

•  

Risque de chute

 - Il est dangereux d’utiliser 

ce produit sur une surface en hauteur. Utiliser 
uniquement sur le sol.

•  

Risque d'étouffement 

- Ne jamais utiliser sur une 

surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit 
pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer.

•   Toujours utiliser le système de retenue tant que 

l’enfant ne peut pas s’asseoir et descendre du 
produit sans aide.

•   Ne jamais utiliser comme un porte-bébé. Ne jamais 

utiliser l'arche de jouets comme poignée.

•   Les modes Transat et Balancelle ne sont pas 

conseillés pour des enfants qui peuvent s’asseoir 
tout seuls (6 mois environ, jusqu'à 9 kg).

•   Utiliser le mode Chaise à bascule uniquement 

lorsque l’enfant a développé une maîtrise 
suffisante du haut de son corps pour rester assis 
sans se pencher vers l’avant.

Um Verletzungen oder Verletzungen mit 
Todesfolge durch Stürze oder Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:

•   Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.

Bei Gebrauch als Schaukel:

•   Immer das Schutzsystem benutzen.
•   Niemals für ein aktives Kind benutzen, das schon 

allein aus dem Produkt herausklettern kann.

Bei Gebrauch als Babysitz / Kleinkind-Schaukelsitz:

•  

Sturzgefahr: 

Es ist gefährlich, das Produkt auf 

einer erhöhten Oberfläche zu benutzen. Nur auf 
dem Fußboden benutzen.

•  

Erstickungsgefahr:

 Das Produkt niemals auf eine 

weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.), 
da es umkippen und somit auf weichen Oberflächen 
zum Tod durch Ersticken führen kann.

•   Das Schutzsystem so lange benutzen, bis sich das 

Kind ohne Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und 
sicher aus ihm herausklettern kann.

•   Niemals als Tragesitz benutzen. Die Spielzeugleiste 

niemals als Tragegriff benutzen.

•   Die Einstellungen Babysitz und Schaukel werden 

nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein 
aufrichten können (etwa 6 Monate, über 9 kg).

•   Die Kleinkind-Schaukelsitz-Position erst dann 

benutzen, wenn das Kind seinen Oberkörper 
soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann, 
ohne sich nach vorne zu beugen.

Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van 
vallen of verstikking in de veiligheidsriempjes 
te voorkomen:

•   Nooit uw kind zonder toezicht laten.

Bij gebruik als schommel:

•   Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
•   Nooit gebruiken voor een kind dat al zo actief is 

dat het uit het stoeltje zou kunnen klimmen.

Содержание P6948

Страница 1: ...UYARI IMPORTANT KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHRE...

Страница 2: ...r des enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Utiliser le mode Chaise bascule uniquement lorsque l enfant a d velopp une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester...

Страница 3: ...nir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de su...

Страница 4: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 5: ...z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inme...

Страница 6: ...no a quando il bambino non sar in grado di salire e scendere senza aiuto Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Recomendamos leer estas instrucciones a...

Страница 7: ...ten och dekoren kan skilja sig fr n fotona ovan D LR20 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gerekli aletler Y ld...

Страница 8: ...eben P de apoio Tuki St tteb yle Hjulst d Destek Pad Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Forro almofadado Pehmuste Setetrekk Dyna K l f IMPORTANT Please remove all parts from the packag...

Страница 9: ...Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Assembly Tool This tool is not a toy Please throw away after assembly is complete Outil d assemblage Ce...

Страница 10: ...rfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige...

Страница 11: ...ht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet Moet door v...

Страница 12: ...vant Vordere Stange Voorstang Tubo di sostegno frontale Tubo delantero Forreste r r Tubo frontal Etuputki Fremre b yle Fr mre r r n Boru Side Rail Hole Trou des montants lat raux Seitenstangenloch Gaa...

Страница 13: ...rvolgens in de uiteinden van de voorstang BELANGRIJK Stap 4 zorgvuldig uitvoeren om de voorstang goed aan de zijstangen te bevestigen Inserire una vite M5 x 2 9 cm nella parte esterna di ogni binario...

Страница 14: ...l tornillo con la herramienta de montaje que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f...

Страница 15: ...o per verificare che sia correttamente fissato ai giunti dei binari laterali Introducir el tubo del respaldo en la muesca de cada una de las barandillas laterales Pulsando las leng etas de los extremo...

Страница 16: ...ini Pulsando las leng etas de cada extremo del soporte introducir el soporte en los tubos peque os de los extremos de cada barandilla lateral Atenci n el soporte se ha dise ado para encajar en las bar...

Страница 17: ...lk nojan putken p lle K nn kovikelevy ymp ri ja sovita se pehmusteen etureunassa olevaan taskuun Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen Snu platen og sett den inn i sporet foran p setetre...

Страница 18: ...idostyckena Tryck ihop sp nnena i dynans bakdel K l f tokalar n yan raylar n evresinden sar n K l f n koltu un arka k sm ndaki kop alar na bast r n 10 Restraint Strap Courroie de retenue Schutzgurt Ve...

Страница 19: ...per verificare che siano agganciate alle sedi Se si rimuovono facilmente sono poco stabili verificare che siano state montate correttamente Rileggere e ripetere questo punto del montaggio Situar un c...

Страница 20: ...Achterste onderstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Front Curved Base Base avant incurv e Gebogenes vorderes Basisteil...

Страница 21: ...as montadas de forma a que os eixos fiquem de frente um para o outro Encaixar as extremidades das pernas sobre as extremidades das bases frontal e traseira como mostra a imagem Aten o Poder necessitar...

Страница 22: ...efer to the illustrations above If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases pull the legs from the bases Please re read and repeat assembly step 3 S assurer d avoir correctement assem...

Страница 23: ...hear a snap for each Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots Pousser les tubes jusqu ce que chacun s embo te Die Enden der Sitzstangen in die Fassungen der Halterungen ste...

Страница 24: ...gstangen Houd de steun op z n plaats en ga verder met stap 8 Localizzare i fori sul fondo dei tubi del seggiolino Posizionare il supporto dei tubi del seggiolino in modo tale che sia a forma di Colleg...

Страница 25: ...Sie den n chsten Aufbauschritt Schritt 9 sorgf ltig um die Sitzstangenst tze sicher an den Sitzstangen zu befestigen Steek een M5 x 2 9 cm schroef door de zittingstangen en vervolgens in de steun BELA...

Страница 26: ...o Enroscar un tope con tuerca de fijaci n al extremo del tornillo que sobresale del soporte de los tubos del asiento Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f brica Durante...

Страница 27: ...que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Repetir esta operaci n para apretar el tornillo del otro tubo del asiento con el otro tope y su tuerca de fija...

Страница 28: ...correttamente potrebbe essere necessario resettare l unit elettronica Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas...

Страница 29: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 30: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 31: ...fer Toujours utiliser le syst me de retenue tant que l enfant ne peut pas s asseoir et descendre du produit sans aide Ne jamais utiliser comme un porte b b Ne jamais utiliser l arche de jouets comme p...

Страница 32: ...enir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de s...

Страница 33: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 34: ...d z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inm...

Страница 35: ...za Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www s...

Страница 36: ...zie bladzijde 43 Seggiolino Vedi pagina 43 Hamaca ver p gina 43 Babystol se side 43 Cadeira de Descanso ver p g 43 Babysitter ks sivu 43 Vippestol se side 43 Sp dbarnsstol se sidan 43 43 ocuk Koltu u...

Страница 37: ...ast aan de handgrepen Schuif het stoeltje tussen de zittingstangen De zittingstangen moeten in de gleuven van de handgrepen vallen Ruotare il cavalletto verso l alto Premere il fondo del seggiolino pe...

Страница 38: ...Ora abbassare il seggiolino fino ai giunti rossi dei tubi del seggiolino Suggerimento I giunti dei tubi del seggiolino vanno inseriti nell area scanalata rossa delle maniglie del seggiolino Premere i...

Страница 39: ...lar na tam oturdu undan emin olun Koltuk borular ndaki ye il g stergeyi g rd n zden emin olun Koltuk borusu g stergesini k rm z olarak g r yorsan z koltuk yuvalara tam ge memi demektir L tfen koltu u...

Страница 40: ...move the seat Re read and repeat steps 1 3 IMPORTANT Ne pas placer le si ge sur le haut du soutien du si ge Le si ge ne serait pas correctement fix Retirer le si ge Relire et refaire les tapes 1 3 WIC...

Страница 41: ...u f hren dass die Bewegungen des Produkts langamer werden oder nicht mehr funktionieren In diesem Fall bitte alle vier Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Musik Ein Ausschalter D...

Страница 42: ...siikin nenvoimakkuuden valintapainike Paina musiikin ja nenvoimakkuuden valintapainiketta kerran jos haluat valita hiljaisen nenvoimakkuuden paina painiketta uudelleen jos haluat valita suuren nenvoim...

Страница 43: ...rid ut hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i d ar evirin Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltu u a a bast r n Toy Bar Arche de j...

Страница 44: ...upp hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i dik konuma d nd r n Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltuk taban n a a bast r n Toy B...

Страница 45: ...e cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si agganci in posizione su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente...

Страница 46: ...iinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit libera Extremo libre L s ende Ponta solta Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Free End Extr mit libre...

Страница 47: ...ela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em direc o fivela Puxar a ponta fixa da correia de reten o para encurtar a ponta livre da correia 2 Sivuv iden kirist minen Ty nn sivuvy n...

Страница 48: ...es pivots des tubes du si ge 1 Tirer le si ge vers l avant 2 Die Griffe des Sitzes halten Den Sitz von den Sitzstangenhalterungen abnehmen 1 Den Sitz nach vorne ziehen 2 Pak het stoeltje vast aan de h...

Страница 49: ...tten Premere il tasto di ogni sede e spingere le gambe posteriori verso quelle frontali Appoggiare il telaio ad una parete per riporlo Pulsar el bot n de cada compartimento y desplazar las patas trase...

Страница 50: ...com gua para retirar res duos de sab o Pehmuste on konepest v Pese se erikseen viile ss vedess hienopesuohjelmalla l k yt valkaisuainetta Kuivaa erikseen kuivausrummussa viile ll ohjelmalla ja ota het...

Страница 51: ...ll imbottitura Rimuovere l imbottitura dal seggiolino Per riposizionare l imbottitura far riferimento ai punti del Montaggio 7 10 Para retirar el acolchado Desabrochar las hebillas de la parte frontal...

Страница 52: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Отзывы: