background image

42

Afbryderknap

•   Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
•   Stil afbryderen på en af de to hastighedsindstillinger. Strømindikatoren lyser.
•   Start gyngebevægelserne ved at give sædet et let skub.
•   Husk at slukke for produktet, når det ikke er i brug. Stil afbryderknappen 

på slukket.

Tip

•   Som med de fleste batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere 

gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling 
er normalt bedst til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til et 
stort barn.

•   Hvis batterierne er ved at være brugte, kan produktets bevægelser blive 

langsomme eller helt gå i stå. Hvis dette sker, skal du udskifte batterierne 
med 4 nye 

alkaliske

 “D”-batterier (LR20).

Musik/lydstyrkeknap

•   Tryk på musik/lydstyrkeknappen én gang for 

lav styrke

 

. Tryk igen for 

høj styrke 

. Tryk endnu en gang for at 

slukke

 

 for lyden.

Botão de ligação

•   Certifique-se de que a criança está bem segura na cadeira.
•   Mover o interruptor de ligação do baloiço para uma das duas opções de 

velocidade. O indicador de ligação acende.

•   Para iniciar o movimento, empurrar ligeiramente o assento.
•   Não se esqueça de desligar o produto quando não está a ser utilizado. 

DESLIGAR o interruptor de ligação.

Atenção

•   Tal como acontece com a maioria dos baloiços movidos a pilhas, as crianças 

mais pesadas reduzem a quantidade de balanços em todas as opções. 
Na maioria dos casos, a opção mais lenta funciona melhor com crianças mais 
pequenas, e a opção mais rápida funciona melhor com crianças maiores.

•   Pilhas fracas podem abrandar o movimento do baloiço ou fazer com que ele se 

desligue. Se isso acontecer, retirar e reciclar as pilhas e substituí-las por pilhas 
novas "D" (LR20) 

alcalinas

.

Botão de música/volume

•   Pressionar o botão de música/ uma vez para obter 

volume baixo

 

pressionar novamente para obter 

volume elevado

 

; pressionar novamente 

para 

desligar os sons

 

.

Virtakytkin

•   Varmista, että lapsi on kunnolla kiinni istuimessa.
•   Valitse virtakytkimellä jompikumpi nopeus. Virran merkkivalo syttyy.
•   Käynnistä keinumisliike antamalla istuimelle kevyesti vauhtia.
•   Muista katkaista keinusta virta, kun se ei ole käytössä. Katkaise virta virtakytkimestä.

Vihjeitä

•   Kuten useimmat paristokäyttöiset keinut, tämäkin keinu keinuu joka nopeudella 

sitä hitaammin, mitä painavampi lapsi on. Yleensä hitaampi vaihtoehto sopii 
parhaiten pienille lapsille ja nopeampi vaihtoehto suuremmille lapsille.

•   Kun paristot alkavat tyhjentyä, tuotteen liikkeet saattavat hidastua tai virta voi 

katketa kokonaan. Jos niin käy, poista kaikki 4 paristoa ja pane tilalle 4 uutta 
D (LR20)-

alkali

paristoa.

Musiikin/äänenvoimakkuuden valintapainike

•   Paina musiikin ja äänenvoimakkuuden valintapainiketta kerran, jos haluat valita 

hiljaisen äänenvoimakkuuden

 

, paina painiketta uudelleen, jos haluat 

valita 

suuren äänenvoimakkuuden

 

 tai paina vielä kerran, jos haluat ottaa 

äänet 

pois käytöstä

 

.

På/av-bryter

•   Pass på at barnet er godt festet i setet.
•   Skyv av/på-bryteren til en av de to hastighetsinnstillingene. 

Av/på-indikatoren lyser.

•   Gi setet en lett dytt for å starte bevegelsen.
•   Husk å slå av produktet når det ikke er i bruk. Skyv på/av-bryteren til AV.

Tips

•   Som med andre batteridrevne gynger vil et tyngre barn redusere bevegelsen 

på alle innstillingene. I de fleste tilfeller fungerer det lave nivået best for mindre 
barn, mens det høye nivået fungerer best for større barn.

•   Lite strøm i batteriet kan føre til at hastigheten reduseres eller at produktet slås 

helt av. Hvis dette skjer, må du ta ut og kaste alle de fire batteriene og sette inn 
fire nye 

alkaliske

 D-batterier (LR20).

Musikk- og volumknapp

•   Trykk på musikk-/volumknappen én gang for 

lavt volum

 

, trykk igjen for 

høyt volum

 

, trykk igjen for å slå 

av

 lyden 

.

Strömbrytare

•   Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen.
•   Dra gungans strömbrytare till en av de två hastigheterna. Strömindikatorn tänds.
•   Starta gungrörelsen genom att ge sitsen en liten knuff.
•   Kom ihåg stänga av produkten när den inte används. Dra strömbrytaren till AV.

Tips

•   Som med de flesta gungor som går på batteri minskar gungrörelsen i alla lägen 

ju tyngre barnet blir. Normalt fungerar låga inställningar bäst för mindre barn 
och högre inställningar bäst för större barn.

•   Svaga batterier kan leda till att produkten fungerar sämre eller att den stängs 

av helt. Ta i så fall ut och kasta alla fyra batterierna och byt ut dem mot fyra, nya 

alkaliska

 D-batterier (LR20).

Musik-/Volymkontroll

•   Tryck på musik-/volymkontrollen en gång för 

låg volym

 

; tryck igen för 

hög volym

 

; tryck igen för att stänga 

av

 

 ljuden.

Διακόπτης Λειτουργίας

•   Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά "ασφαλισμένο" στο κάθισμα.
•   Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας της κούνιας για να επιλέξετε μία από τις δύο 

ταχύτητες. Η ένδειξη λειτουργίας ανάβει.

•   Σπρώξτε το κάθισμα με πολύ λίγη δύναμη για να ξεκινήσει η αιώρηση.
•   Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το προϊόν, όταν δεν το χρησιμοποιείτε. 

Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ.

Συμβουλές

•   Όπως και για τις περισσότερες κούνιες με μπαταρία, η ταχύτητα αιώρησης 

εξαρτάται από το βάρος του παιδιού. Συνήθως, η χαμηλή ρύθμιση λειτουργεί 
καλύτερα για ελαφριά παιδιά, ενώ το αντίθετο ισχύει για τα πιο βαριά.

•   Σημειώση: Η χαμηλή ισχύς των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εξασθένιση 

της κίνησης ή απενεργοποίηση. Στις παραπάνω περιπτώσεις, βγάλτε και 
πετάξτε και τις τέσσερις μπαταρίες και αντικαταστήστε τις με τέσσερις, 
καινούριες 

αλκαλικές

 μπαταρίες "D" (LR20).

Διακόπτης Μουσικής/Έντασης Ήχου

•   Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου μία φορά για χαμηλή 

ένταση ήχου

 

δύο φορές για υψηλή 

ένταση ήχου

 

 και μία ακόμα φορά για απενεργοποίηση 

του ήχου 

.

Güç Düğmesi

•   Çocuğunuzun koltukta emniyetli bir biçimde oturmasını sağlayın.
•   Salıncak güç düğmesini iki hız ayarından birine getirin. Güç göstergesi yanacaktır.
•   Sallanma hareketini başlatmak için koltuğu hafifçe itin.
•   Kullanılmadığında ürünün kapatıldığından emin olun. Güç düğmesini OFF 

(KAPALI) konumuna getirin.

İpuçları

•   Çoğu pilli salıncakta olduğu gibi, ağır çocuklarda sallanma hareketi bütün 

ayarlar için azalır. Çoğu durumda düşük bir ayar küçük çocuklar için idealdir, 
büyük bir çocuk için ise yüksek bir ayar daha iyi sonuçlar verir.

•   Düşük pil gücü, ürün hareketlerinin yavaşlamasına veya tamamen durmasına 

neden olabilir. Böyle bir durumda dört pili de çıkartıp atın ve dört adet yeni 
"D" (LR20) 

alkalin

 pil takın.

Müzik/Ses Düğmesi

•   Müzik/ses düğmesine bir kere basarak 

düşük ses

 

; tekrar basarak 

yüksek ses

 

 elde edebilir; bir kez daha basarak da sesi 

kapatabilirsiniz

 

.

Бутон за включване

•   Уверете се че детето ви е добре предпазено в седалката.
•   Плъзнете бутона за включване на някоя от степените за скоростите. 

Индикатора на захранването се включва.

•   За да започне люлеенето, леко изтласкайте седалката.
•   Уверете се, че изключвате продукта когато не го употребявате. 

Плъзнете бутона за изключване.

Съвети

•   Както повечето люлки, които се захранват с батерии, по-тежкото дете ще 

намали силата на люлеене на всички степени. В повечето случаи, ниските 
степени за най-подходящи по-малки деца докато високите степени 
оперират по-добре с по-големи деца.

•   Слабите батерии могат да предизвикат забавеното движение на продукта 

или пълното му спиране. Ако това се случи, моля извадете и четирите 
батерии и ги подменете с 4 нови 

алкални

 батерии тип “D” (LR20).

Бутон за музика/звук

•   Натиснете бутона за музика /звук един път за 

по-слаб звук

 

натиснете отново за 

силен звук

 

, натиснете отново , за да изключите 

звука 

.

Содержание P6948

Страница 1: ...UYARI IMPORTANT KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHRE...

Страница 2: ...r des enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Utiliser le mode Chaise bascule uniquement lorsque l enfant a d velopp une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester...

Страница 3: ...nir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de su...

Страница 4: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 5: ...z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inme...

Страница 6: ...no a quando il bambino non sar in grado di salire e scendere senza aiuto Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Recomendamos leer estas instrucciones a...

Страница 7: ...ten och dekoren kan skilja sig fr n fotona ovan D LR20 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gerekli aletler Y ld...

Страница 8: ...eben P de apoio Tuki St tteb yle Hjulst d Destek Pad Coussin Polster Kussen Imbottitura Acolchado Hynde Forro almofadado Pehmuste Setetrekk Dyna K l f IMPORTANT Please remove all parts from the packag...

Страница 9: ...Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Assembly Tool This tool is not a toy Please throw away after assembly is complete Outil d assemblage Ce...

Страница 10: ...rfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige...

Страница 11: ...ht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet Moet door v...

Страница 12: ...vant Vordere Stange Voorstang Tubo di sostegno frontale Tubo delantero Forreste r r Tubo frontal Etuputki Fremre b yle Fr mre r r n Boru Side Rail Hole Trou des montants lat raux Seitenstangenloch Gaa...

Страница 13: ...rvolgens in de uiteinden van de voorstang BELANGRIJK Stap 4 zorgvuldig uitvoeren om de voorstang goed aan de zijstangen te bevestigen Inserire una vite M5 x 2 9 cm nella parte esterna di ogni binario...

Страница 14: ...l tornillo con la herramienta de montaje que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f...

Страница 15: ...o per verificare che sia correttamente fissato ai giunti dei binari laterali Introducir el tubo del respaldo en la muesca de cada una de las barandillas laterales Pulsando las leng etas de los extremo...

Страница 16: ...ini Pulsando las leng etas de cada extremo del soporte introducir el soporte en los tubos peque os de los extremos de cada barandilla lateral Atenci n el soporte se ha dise ado para encajar en las bar...

Страница 17: ...lk nojan putken p lle K nn kovikelevy ymp ri ja sovita se pehmusteen etureunassa olevaan taskuun Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen Snu platen og sett den inn i sporet foran p setetre...

Страница 18: ...idostyckena Tryck ihop sp nnena i dynans bakdel K l f tokalar n yan raylar n evresinden sar n K l f n koltu un arka k sm ndaki kop alar na bast r n 10 Restraint Strap Courroie de retenue Schutzgurt Ve...

Страница 19: ...per verificare che siano agganciate alle sedi Se si rimuovono facilmente sono poco stabili verificare che siano state montate correttamente Rileggere e ripetere questo punto del montaggio Situar un c...

Страница 20: ...Achterste onderstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre basdel Arka Taban Front Curved Base Base avant incurv e Gebogenes vorderes Basisteil...

Страница 21: ...as montadas de forma a que os eixos fiquem de frente um para o outro Encaixar as extremidades das pernas sobre as extremidades das bases frontal e traseira como mostra a imagem Aten o Poder necessitar...

Страница 22: ...efer to the illustrations above If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases pull the legs from the bases Please re read and repeat assembly step 3 S assurer d avoir correctement assem...

Страница 23: ...hear a snap for each Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots Pousser les tubes jusqu ce que chacun s embo te Die Enden der Sitzstangen in die Fassungen der Halterungen ste...

Страница 24: ...gstangen Houd de steun op z n plaats en ga verder met stap 8 Localizzare i fori sul fondo dei tubi del seggiolino Posizionare il supporto dei tubi del seggiolino in modo tale che sia a forma di Colleg...

Страница 25: ...Sie den n chsten Aufbauschritt Schritt 9 sorgf ltig um die Sitzstangenst tze sicher an den Sitzstangen zu befestigen Steek een M5 x 2 9 cm schroef door de zittingstangen en vervolgens in de steun BELA...

Страница 26: ...o Enroscar un tope con tuerca de fijaci n al extremo del tornillo que sobresale del soporte de los tubos del asiento Atenci n los topes vienen con una tuerca de fijaci n incorporada de f brica Durante...

Страница 27: ...que se incluye Para apretarlo girar la herramienta en el sentido de las agujas del reloj Repetir esta operaci n para apretar el tornillo del otro tubo del asiento con el otro tope y su tuerca de fija...

Страница 28: ...correttamente potrebbe essere necessario resettare l unit elettronica Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas...

Страница 29: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 30: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 31: ...fer Toujours utiliser le syst me de retenue tant que l enfant ne peut pas s asseoir et descendre du produit sans aide Ne jamais utiliser comme un porte b b Ne jamais utiliser l arche de jouets comme p...

Страница 32: ...enir posibles accidentes por ca das o porque el beb se enrede con las cintas de sujeci n del producto Vigilar al ni o en todo momento Al utilizar el producto como columpio Usar siempre el sistema de s...

Страница 33: ...ppii istumaan noin puolivuotiaana tuote sopii k ytett v ksi t ll tavoin kunnes lapsi painaa 9 kg K yt istuinta keinutuolina vasta kun lapsi pystyy hallitsemaan yl vartaloaan niin ettei istuessaan kall...

Страница 34: ...d z zeminde kullan n Bo ulma Tehlikesi Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuz r ne yard m almadan k p inm...

Страница 35: ...za Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www s...

Страница 36: ...zie bladzijde 43 Seggiolino Vedi pagina 43 Hamaca ver p gina 43 Babystol se side 43 Cadeira de Descanso ver p g 43 Babysitter ks sivu 43 Vippestol se side 43 Sp dbarnsstol se sidan 43 43 ocuk Koltu u...

Страница 37: ...ast aan de handgrepen Schuif het stoeltje tussen de zittingstangen De zittingstangen moeten in de gleuven van de handgrepen vallen Ruotare il cavalletto verso l alto Premere il fondo del seggiolino pe...

Страница 38: ...Ora abbassare il seggiolino fino ai giunti rossi dei tubi del seggiolino Suggerimento I giunti dei tubi del seggiolino vanno inseriti nell area scanalata rossa delle maniglie del seggiolino Premere i...

Страница 39: ...lar na tam oturdu undan emin olun Koltuk borular ndaki ye il g stergeyi g rd n zden emin olun Koltuk borusu g stergesini k rm z olarak g r yorsan z koltuk yuvalara tam ge memi demektir L tfen koltu u...

Страница 40: ...move the seat Re read and repeat steps 1 3 IMPORTANT Ne pas placer le si ge sur le haut du soutien du si ge Le si ge ne serait pas correctement fix Retirer le si ge Relire et refaire les tapes 1 3 WIC...

Страница 41: ...u f hren dass die Bewegungen des Produkts langamer werden oder nicht mehr funktionieren In diesem Fall bitte alle vier Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Musik Ein Ausschalter D...

Страница 42: ...siikin nenvoimakkuuden valintapainike Paina musiikin ja nenvoimakkuuden valintapainiketta kerran jos haluat valita hiljaisen nenvoimakkuuden paina painiketta uudelleen jos haluat valita suuren nenvoim...

Страница 43: ...rid ut hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i d ar evirin Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltu u a a bast r n Toy Bar Arche de j...

Страница 44: ...upp hjulst det Tryck ned t p sitsen f r att s kerst lla att hjulst det st r i r tt l ge Deste i dik konuma d nd r n Deste in do ru konumda oldu undan emin olmak i in koltuk taban n a a bast r n Toy B...

Страница 45: ...e cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si agganci in posizione su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente...

Страница 46: ...iinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit libera Extremo libre L s ende Ponta solta Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Free End Extr mit libre...

Страница 47: ...ela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em direc o fivela Puxar a ponta fixa da correia de reten o para encurtar a ponta livre da correia 2 Sivuv iden kirist minen Ty nn sivuvy n...

Страница 48: ...es pivots des tubes du si ge 1 Tirer le si ge vers l avant 2 Die Griffe des Sitzes halten Den Sitz von den Sitzstangenhalterungen abnehmen 1 Den Sitz nach vorne ziehen 2 Pak het stoeltje vast aan de h...

Страница 49: ...tten Premere il tasto di ogni sede e spingere le gambe posteriori verso quelle frontali Appoggiare il telaio ad una parete per riporlo Pulsar el bot n de cada compartimento y desplazar las patas trase...

Страница 50: ...com gua para retirar res duos de sab o Pehmuste on konepest v Pese se erikseen viile ss vedess hienopesuohjelmalla l k yt valkaisuainetta Kuivaa erikseen kuivausrummussa viile ll ohjelmalla ja ota het...

Страница 51: ...ll imbottitura Rimuovere l imbottitura dal seggiolino Per riposizionare l imbottitura far riferimento ai punti del Montaggio 7 10 Para retirar el acolchado Desabrochar las hebillas de la parte frontal...

Страница 52: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Отзывы: