12
e
Calming Vibrations
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• To turn vibrations on, slide the power switch on the electronic unit
to the
on
position .
• To turn vibrations off, slide the power switch on the electronic unit
to the
off
position
°
.
IMPORTANT!
If vibrations from the electronic unit become faint, or
if there are no vibrations, remove the battery from the
small battery
compartment
in the electronic unit and dispose of it properly.
Replace the battery with a new “D” (LR20)
alkaline
battery.
f
Vibrations apaisantes
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.
• Pour actionner les vibrations, glisser l’interrupteur de l’unité
électronique à la position
«on»
(marche) .
• Pour éteindre les vibrations, glisser l’interrupteur de l’unité
électronique à la position
«off»
(arrêt)
°
.
IMPORTANT !
Si les vibrations émises par l’unité électronique
s’affaiblissent ou cessent, retirer la pile du petit compartiment de la
pile
et la jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
La remplacer par une pile
alcaline
D (LR20) neuve.
S
Vibraciones relajantes
• Verificar que el bebé esté bien asegurado en el asiento.
• Para activar las vibraciones, colocar el interruptor de
encendido de la unidad electrónica en encendido
.
• Para desactivar las vibraciones, colocar el interruptor de encendido
de la unidad electrónica en apagado
°
.
¡IMPORTANTE!
Si las vibraciones de la unidad electrónica pierden
intensidad o dejan de funcionar, sacar la pila gastada del comparti-
mento de pila pequeño
de la unidad electrónica y depositarla
en la basura. Sustituir la pila por una nueva pila
alcalina
tipo 1 x “D”
(LR20) x 1,5V.
P
Vibrações Tranqüilas
• Tenha certeza de que a criança está corretamente segura
no assento.
• Para ligar as vibrações, coloque a chave liga/desliga na unidade
eletrônica na posição
ligada
.
• Para desligar as vibrações, coloque a chave liga/desliga na unidade
eletrônica na posição
desligada
°
.
IMPORTANTE!
Se as vibrações da unidade eletrônica ficarem
enfraquecidas, ou se pararem, remova a pilha do compartimento
menor da pilha
na unidade eletrônica e jogue-a fora com
segurança. Substitua por uma pilha
alcalina
“D” (LR20) nova.
3
e
Set-Up & Use
f
Installation et utilisation
S
Preparación y uso
P
Montagem e Uso
e
Baby Activated
f
Actionnés par bébé
S
Activado por el bebé
P
Ativado pelo Bebê
e
Bat Toys for Sounds or Music, Bubbling Action and Lights
f
Tapoter sur les jouets pour actionner les sons ou la musique,
ou les bulles et les lumières
S
Golpea los juguetes para oír sonidos o música y ver acción
burbujeante y luces
P
Bater nos brinquedos para produzir Sons ou Música, Bolhas e Luzes
e
• Slide the
mode switch
to
for
baby activated
mode.
• When
baby bats either toy
, baby is rewarded with wave sounds,
bubbling action and lights.
• Slide the volume switch to
for low volume;
for high volume.
• The toy bar automatically turns off after approximately 10 minutes
(from the last time baby bats a toy). To turn the toy bar back on,
simply bat either toy.
• Slide the mode switch to
°
to turn off sounds, bubbling action
and lights.
IMPORTANT!
If lights become dim, sound becomes faint, bubbling
action slows, or the toy bar operates erratically or does not turn off,
remove the three batteries from the
large battery compartment
in the electronic unit. Dispose of the batteries properly. Replace the
batteries with three, new “D” (LR20)
alkaline
batteries.
Hint:
Each time baby bats either toy, baby is rewarded with a different
sound and light pattern! Note that the
sound selection button
does not work
in baby activated mode.
e
Mode Switch
f
Sélecteur de mode
S
Interruptor de modos
P
Botão de Modo
e
Volume Switch
f
Sélecteur du volume
S
Interruptor de volumen
P
Botão de Volume
4