background image

7

e

Assembly   

f

Assemblage   

S

Montaje   

P

Montagem       

e

• Position the seat back tube so that it

bends backward

.

Match

the coloured symbol on the seat back

tube to the coloured symbol on the base wire (

● 

circles on one

side and 

triangles on the other side). If the coloured symbols

do not match, turn the seat back tube over and try again!

• Fit the seat back tube completely onto the base wires.

f

• Placer le tube du dossier de façon qu’il soit 

courbé vers l’arrière

.

Faire correspondre

au symbole de couleur du tube du dossier le

symbole de la même couleur du tube de la base (cercles d’un côté

● 

et triangles de l’autre 

). Si les symboles de couleur ne se

correspondent pas, retourner le tube du dossier et recommencer.

• Glisser le tube du dossier complètement dans les supports de

la base.

S

• Colocar el tubo del respaldo de modo que 

se doble para atrás

.

Hacer corresponder

el símbolo de color del tubo del respaldo con

el símbolo de color del tubo de la base (

● 

círculos de un lado y 

triángulos del otro). Si los símbolos de color no hacen juego, voltear
el tubo del respaldo y volver a intentar.

• Ajustar el tubo del respaldo totalmente en los tubos de la base.

P

• Posicione o tubo de forma que ele 

curve para trás

.

Encaixe

os símbolos coloridos do tubo nos símbolos coloridos da

base 

● 

círculos de um lado e 

triângulos do outro lado.

Se os símbolos coloridos não encaixarem, volte o tubo  traseiro
do assento e tente novamente!

• Encaixe o tubo traseiro completamente na base.

e

• Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the seat

back tube.

• Insert a screw through the 

outside

hole in the seat back tube and

into the retainer.

• While holding the retainer in place, tighten the screw with a

Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

• Repeat this procedure to secure the other side of the seat back

tube to the base assembly using the remaining retainer and screw.

f

• Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers l’intérieur) sur

une extrémité du tube du dossier.

• Insérer une vis dans le trou

à l’extérieur

du tube du dossier,

jusque dans la bague de retenue.

• En maintenant la bague de retenue en place, serrer la vis avec un

tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Répéter ce procédé pour fixer l’autre côté du tube du dossier à la

base avec l’autre vis et l’autre bague de retenue.

S

• Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en uno de los

extremos del tubo del respaldo.

• Introducir un tornillo en el orificio en el 

exterior

del tubo del

respaldo y en el retenedor.

• Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo con un

desarmador de cruz, sin apretar en exceso.

• Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo del

respaldo a la unidad de la base usando el otro tornillo y retenedor.

P

• Encaixe uma presilha (o lado arredondado para dentro) em uma

das pontas do tubo do encosto.

• Coloque um parafuso através do orifício 

externo

no tubo do

encosto e dentro da presilha.

• Enquanto segura a presilha no lugar, aperte o parafuso com uma

chave de fenda Phillips. Não aperte muito.

• Repita este procedimento para prender o outro lado do tubo do

encosto na base, usando a presilha e o parafuso restantes.

3

e

Seat Back Tube Bends Backward

f

Tube du dossier courbé vers l’arrière

S

El tubo del respaldo se dobla para atrás

P

O tubo do Assento curva para trás

e

● 

Circles Match

f

● 

Cercles

correspondants

S

● 

Los círculos

hacen juego

P

● 

Os círculos

se encaixam

4

e

Retainers

f

Bagues de
retenue

S

Retenedores

P

Presilhas

e

Triangles

Match

f

Triangles

correspondants

S

Los triángulos

hacen juego

P

Os triângulos

se encaixam

e

IMPORTANT!

You MUST position the seat back tube correctly for

proper assembly of this product!

f

IMPORTANT !

Le tube du dossier DOIT être positionné correcte-

ment pour que le produit puisse être assemblé correctement.

S

¡IMPORTANTE!

DEBERÁ colocar el tubo del respaldo correctamente

para que el producto quede bien ensamblado.

P

POSICIONE

corretamente o tubo de suporte do assento para

montar o produto.

Содержание Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030

Страница 1: ...ontienen informaci n importante Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamble destornillador de cruz no incluido Funciona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no inc...

Страница 2: ...illance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No utilizar el producto en su...

Страница 3: ...Vis no 8 de 1 8 cm 2 S Tornillo No 8 x 1 8 cm 2 P Parafuso n 8 x 1 8 cm 2 e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo izquierdo d...

Страница 4: ...nillo de la tapa del compartimento de la pila de la unidad relajante con un destornillador de cruz Quitar la tapa del compartimento Introducir una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V como se muestra...

Страница 5: ...impossible d teindre la barre jouets Si c est le cas retirer et jeter les trois piles du grand compartiment et les remplacer par trois piles alcalines D LR20 neuves S No mezclar pilas gastadas y nuev...

Страница 6: ...e la base Encajar el tubo derecho de la base en el tubo de la base Cerciorarse de que ambas leng etas de color en los tubos de la base est n visibles por los orificios en el tubo de la base P Coloque...

Страница 7: ...bague de retenue le c t arrondi vers l int rieur sur une extr mit du tube du dossier Ins rer une vis dans le trou l ext rieur du tube du dossier jusque dans la bague de retenue En maintenant la bague...

Страница 8: ...la P Almofada do Assento e Check to be sure the seat back tube bends backward Pull the seat back tube up to be sure it is secure If the seat back tube does not bend backward or you can remove either e...

Страница 9: ...de juguetes est n puestos Las peque as leng etas de los z calos deben estar visibles en la apertura de los seguros El ensamble est completo Consejo El extremo cuadrado de la barra de juguetes se ajust...

Страница 10: ...side of the restraint pad Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached Attach t...

Страница 11: ...star PApertar e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Ponta Solta e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Ponta Solta e Buckle f Passant S Hebilla P Fivela e Buckle f Passant S Hebilla P F...

Страница 12: ...iga desliga na unidade eletr nica na posi o ligada Para desligar as vibra es coloque a chave liga desliga na unidade eletr nica na posi o desligada IMPORTANTE Se as vibra es da unidade eletr nica fica...

Страница 13: ...uces Observe que el bot n de selecci n de sonido no funciona en el modo activado por el beb P Coloque o bot o de modo em para o modo ativado pelo beb Quando o beb bater em qualquer um dos brinquedos e...

Страница 14: ...te o no se desactiva sacar las tres pilas del compartimento grande de pilas en la unidad electr nica Depositar las pilas gastadas en la basura Sustituir las pilas por tres nuevas pilas alcalinas tipo...

Страница 15: ...ciclo de secado Usar un pa o humedecido en una soluci n limpiadora suave para limpiar el armaz n barra de juguetes y cadenitas No sumergir en agua la unidad electr nica ni la barra de juguetes Para s...

Страница 16: ...ia Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda Rua Jaceru 151 CEP 04705...

Отзывы: