background image

e

• Lift and hold the secret door on the long ramp in the “open” position.
• Insert and snap the secret door knob into the hole in the side of the

secret door. Insert the screw and tighten it with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.

f

• Tenir la trappe secrète de la grande rampe en position “ouverte”.
• Emboîter le bouton de la trappe dans le trou situé sur le côté.

Insérer une vis. Visser avec un tournevis cruciforme. Ne pas 
trop serrer.

D

• Halten Sie die Geheimklappe der langen Rampe geöffnet.
• Stecken Sie den Geheimklappen-Knopf in das Loch in der Seite 

der Geheimklappe. Eine Schraube. Die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube 
nicht zu fest anziehen.

N

• Houd het geheime luik op de lange helling vast in de open stand.
• Steek de knop in het gat aan de zijkant van het geheime luik en 

klik vast. Steek een schroef. Draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

I

• Sollevare e aprire la botola segreta della rampa lunga.
• Inserire e agganciare la manopola della botola segreta al foro laterale

della botola. Inserire una vite. Stringere la vite con un cacciavite a stel-
la. Non forzare.

E

• Levantar la puerta secreta de la rampa larga y sujetarla en la 

posición “abierta”.

• Introducir el tirador de la puerta en el agujero situado en el lateral de 

la misma. Introducir un tornillo. Atornillarlo con un destornillador de
estrella, sin apretarlo en exceso.

K

• Løft den hemmelige dør på den lange rampe og hold den i 

”åben” position.

• Sæt knappen til den hemmelige dør ind i hullet på siden af den hem-

melige dør og klik den på plads. Sæt en skrue.Stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.

P

• Levante e mantenha a porta secreta da rampa comprida na posição “

aberta “.

• Introduzir um parafuso. Apertar o parafuso com a chave Phillips. Não

apertar demasiado.

s

• Lyft den hemliga luckan på den långa rampen och håll den i 

öppet läge.

• Sätt i och knäpp fast den hemliga luckknoppen i hålet på sidan av den

hemliga luckan. Sätt i en skruv. Dra åt med en stjärnskruvmejsel. Dra
inte åt för hårt.

R

™ËÎÒÛÙ ηȠÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÓÔȯً ÙËÓ Ì˘ÛÙÈ΋ fiÚÙ· Ù˘ 
ÌÂÁ¿Ï˘ Ú¿Ì·˜.

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ Ì˘ÛÙÈ΋˜ fiÚÙ·˜ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ 
ÛÙÔ Ï·˚Ófi Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰·.µÈ‰ÒÛÙ 
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.

3

e

• Fit the three tabs on the top floor

into the top end of the ramp.

• Insert and snap the hooked tab

on the elevator shaft into the slot
in the side of the long ramp.

• Insert and snap the tabs on 

base ramp into the slots in the
long ramp.

f

• Insérer les trois attaches de 

l’étage supérieur dans l’extrémité
supérieure de la rampe.

• Emboîter le crochet de la colonne

de l’ascenseur dans la fente
située sur le côté de la 
grande rampe.

• Emboîter les attaches de la petite

rampe dans les fentes de la
grande rampe.

4

e

Secret Door

f

Trappe secrète

D

Geheimklappe

N

Geheim luik

I

Botola segreta

E

Puerta secreta

K

Hemmelig dør

P

Porta Secreta

s

Hemlig dörr

R

ª˘ÛÙÈ΋ ¶fiÚÙ·

e

Secret Door Knob

f

Bouton de la trappe secrète

D

Geheimklappen-Knopf

N

Knop geheim luik

I

Manopola della botola segreta

E

Tirador de la puerta secreta

K

Knap til hemmelig dør

P

Botão da Porta Secreta

s

Hemlig luckknopp

R

§·‚‹ ª˘ÛÙÈ΋˜ ¶fiÚÙ·˜

b

e

Long Ramp

f

Grande rampe

D

Lange Rampe

N

Lange helling

I

Rampa lunga

E

Rampa larga

K

Lang rampe

P

Rampa Comprida

s

Lång ramp

R

ªÂÁ¿ÏË ƒ¿Ì·

e

Elevator Shaft

f

Colonne de l’ascenseur

D

Aufzugschacht

N

Liftschacht

I

Vano ascensore

E

Pozo del montacargas

K

Elevatorskakt

P

Cabo do Elevador

s

Hisschakt

R

∫Ù›ÚÈÔ ∞Û·ÓÛ¤Ú

e

Top Floor Tabs

f

Attaches de 
l’étage supérieur

D

Laschen der
oberen Ebene

N

Palletjes 
bovenverdieping

I

Linguette 
dell’ultimo piano

E

Lengüetas del
nivel superior

K

Tapper på 
øverste etage

P

Abas do Andar
Superior

s

Tappar övervåning

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ¶¿Óˆ
√ÚfiÊÔ˘

e

Elevator Shaft Hooked Tab

f

Crochet de la colonne de l’ascenseur

D

Aufzugschacht-Hakenlasche

N

Haakje liftschacht

I

Linguetta a gancio del vano ascensore

E

Lengüeta curva del pozo del montacargas

K

Krogformet tap på elevatorskakt

P

Aba Curva do Cabo do Elevador

s

Böjd tapp hisschakt

R

∞ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹˜ ¶ÚÔÂÍÔ¯‹ ∞Û·ÓÛ¤Ú

e

Long Ramp

f

Grande rampe

D

Lange Rampe

N

Lange helling

I

Rampa lunga

E

Rampa larga

K

Lang rampe

P

Rampa Comprida

s

Lång ramp

R

ªÂÁ¿ÏË ƒ¿Ì·

e

Base Ramp

f

Rampe de la base

D

Basisrampe

N

Helling onderstuk 

I

Rampa della base

E

Rampa de la base

K

Rampe på bundstykke

P

Rampa da Base

s

Ramp underdel

R

ƒ¿Ì· µ¿Û˘

D

• Stecken Sie die drei Laschen der oberen Ebene in das obere Ende 

der Rampe.

• Stecken Sie die Hakenlasche des Aufzugschachts in den Schlitz an der

Seite der langen Rampe.

• Stecken Sie die Laschen der Basisrampe in die Schlitze der 

langen Rampe.

N

• Steek de drie palletjes op de bovenste verdieping in het bovenste

uiteinde van de helling.

• Steek het haakje van de liftschacht in de gleuf aan de zijkant van de

lange helling en klik vast.

• Steek de palletjes van de helling op het onderstuk in de gleuven van

de lange helling en klik vast.

I

• Posizionare le tre linguette dell’ultimo piano sull’estremità superiore

della rampa.

• Inserire e agganciare la linguetta a gancio del vano ascensore alla fes-

sura laterale della rampa lunga.

• Inserire e agganciare le linguette della rampa della base alle fessure

della rampa lunga.

5

e

Tabs

f

Attaches

D

Laschen

N

Palletjes

I

Linguette

E

Lengüetas

K

Tapper

P

Abas

s

Tappar 

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

e

Slots

f

Fentes

D

Schlitze

N

Gleuven

I

Fessure

E

Ranuras

K

Riller

P

Ranhuras

s

Spår

R

∂ÛÔ¯¤˜

Содержание LittlePeople Fun Sounds Garage 72693

Страница 1: ...il montaggio cacciavite a stella Il prodotto richiede tre pile alcaline formato micro stilo LR03 non incluse e Instructions f Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instruccione...

Страница 2: ...afuso 4 de 1 9 cm s 4 x 1 9 cm Screw 1 R 1 4 x 1 9 cm e SHOWN ACTUAL SIZE f TAILLE R ELLE D IN ORIGINALGR SSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMA O REAL K VIST I NATURLIG...

Страница 3: ...asis Vorsprung N Lipje onderstuk I Bordo della base ESaliente de la base K Kant p bundstykke P Borda da Base s Kant underdel R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur D Aufzugscha...

Страница 4: ...verdieping I Bordo dell ultimo piano E Saliente del nivel superior K Kant p verste etage P Borda do Andar Superior s Kant verv ning R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur DAufz...

Страница 5: ...scenseur dans la fente situ e sur le c t de la grande rampe Embo ter les attaches de la petite rampe dans les fentes de la grande rampe 4 e Secret Door f Trappe secr te D Geheimklappe N Geheim luik I...

Страница 6: ...l entrata dell autolavaggio E Encajar las leng etas de los balcones en las ranuras del pozo del montacargas Encajar las clavijas de la barrera del t nel de lavado en la ranura de la abertura del t nel...

Страница 7: ...tacarichi Stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare E Con el acceso del montacargas inclinado introducir la clavija del mismo en la ranura de la base Bajar el acceso del montacargas par...

Страница 8: ...d trocken sind Die Garage mit einem sauberen weichen und trockenen Tuch abwischen um etwaigen Staub zu entfernen Die Aufkleber f r optimalen Halt nicht mehr als einmal anbringen Die Aufkleber wie darg...

Страница 9: ...de personenlift helemaal omhoog om sticker 5 op te plakken ISuggerimento Sollevare l ascensore adibito al trasporto persone fino all ultimo piano per applicare l adesivo numero 5 EAtenci n para pegar...

Страница 10: ...mpartiment piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K L ge til batterirum P Porta do Compartimento das Pilhas s Lucka till...

Страница 11: ...ien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Niemals Alkali Batterien Standard batterien Zink Kohle oder wieder aufladbare Nickel Cadmium Zellen miteinander kombinieren Die...

Страница 12: ...og andre dele Brug ikke en beskadiget batterioplader f r den er forsvarligt repareret PAten o Antes de colocar as pilhas certifique se de que as superf cies de contacto est o bem limpas e secas N o re...

Страница 13: ...nap til benzinpumpe P Bot o da Bomba de Gasolina s Bensinpumpsknapp R e Telephone Button f Bouton du t l phone D Telefonknopf N Telefoonknop I Pulsante del telefono E Bot n del tel fono K Telefonknap...

Страница 14: ...rzeug in den Aufzug und schiebe diesen hoch Dreh die Kurbel um das Fahrzeug zu waschen N Zet de auto op de lift Trek de liftknop omhoog Zet een figuurtje of een auto in de lift en ga omhoog Draai aan...

Страница 15: ...llen AAA LR03 ersetzen N Niets van dit product mag in water worden ondergedompeld Dit speel goed mag alleen aan de buitenkant worden schoongemaakt met een zacht wasmiddel en een droge zachte doek Als...

Страница 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08o842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby PORTUGUAL Mattel Portugal Lda Av da R...

Отзывы: