background image

e

• At an angle, insert the peg on the

lift threshold into the slot in the
base. Lower the lift threshold to fit it
into place in the base.

• Fit the lift knob onto the lift peg.

Insert the screw through the lift
knob and into the lift peg. Tighten
the screw with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.

f

• Insérer en biais l’attache du seuil de

l’élévateur dans la fente de la base.
Abaisser le seuil de l’élévateur pour
l’emboîter dans la base.

6

e

Slot

f

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf 

I

Fessura

E

Ranura

K

Rille

P

Ranhura

s

Öppning

R

∂ÛÔ¯‹

e

Base

f

Base

D

Basis

N

Onderstuk

I

Base

E

Base

K

Bundstykke

P

Base

s

Underdel

R

µ¿ÛË

e

Peg

f

Attache

D

Stift

N

Pennetje

I

Perno

E

Clavija

K

Tap

P

Cavilha

s

Tapp

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

e

Lift Knob

f

Manette de l’élévateur

D

Aufzughebel

N

Liftknop

I

Leva del montacarichi

E

Botón del montacargas

K

Elevatorknap

P

Botão do Elevador

s

Hissknopp

R

§·‚‹ ∞Ó˘„ˆÙ‹

e

Lift Threshold

f

Seuil de

l’élévateur

D

Aufzugschwelle

N

Drempel lift

I

Soglia del 
montacarichi

E

Acceso del 
montacargas

K

Elevatortærskel

P

Entrada do
Elevador

s

Hisströskel

R

∂›ÛÔ‰Ô˜
∞Ó˘„ˆÙ‹

e

Lift Knob

f

Manette de l’élévateur

D

Aufzughebel

N

Liftknop

I

Leva del montacarichi

E

Botón del montacargas

K

Elevatorknap

P

Botão do Elevador

s

Hissknopp

R

§·‚‹ ∞Ó˘„ˆÙ‹

• Positionner la manette de l’élévateur sur l’attache de l’élévateur. Insérer

la vis dans la manette et dans l’attache. Serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.

D

• Stecken Sie den Stift der Aufzugschwelle winklig in den Schlitz der

Basis. Klappen Sie die Aufzugschwelle herunter, und lassen Sie sie in
der Basis einrasten.

• Stecken Sie den Aufzugknopf auf den Aufzugstift. Stecken Sie die

Schraube durch den Aufzugknopf und in den Aufzugstift. Ziehen Sie
die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest. Die
Schraube nicht zu fest anziehen.

N

• Steek het pennetje van de liftdrempel schuin in de gleuf in het onder-

stuk. Laat de drempel zakken zodat hij op zijn plaats komt te zitten.

• Plaats de liftknop op het liftpennetje. Steek de schroef door de liftknop

en in het liftpennetje. Draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

I

• Inclinando, inserire il perno della soglia del montacarichi nella fessura

della base. Abbassare la soglia del montacarichi per inserirla 
nella base.

• Posizionare la leva del montacarichi sul perno del montacarichi.

Inserire la vite nella leva e nel perno del montacarichi. Stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.

E

• Con el acceso del montacargas inclinado, introducir la clavija del

mismo en la ranura de la base. Bajar el acceso del montacargas para
que encaje en posición, en la base.

• Encajar el botón del montacargas en la clavija. Introducir el tornillo en

el botón y en la clavija del montacargas. Fijarlo con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.

K

• Hold elevatortærsklen på skrå og sæt tappen på tærsklen ind i rillen i

bundstykket. Sænk elevatortærsklen, så den kommer til at sidde rigtigt 
i bundstykket.

• Sæt elevatorknappen fast på elevatortappen. Sæt skruen gennem

knappen og ind i tappen. Stram skruen med en stjerneskruetrækker.
Undlad at stramme for hårdt.

P

• Num canto, introduza a cavilha da entrada do elevador na ranhura da

base. Baixe a entrada do elevador para ajustá-lo à base.

• Ajuste o botão do elevador à cavilha do elevador. Introduza o parafuso

através do botão do elevador e da cavilha. Aperte o parafuso com uma
chave de fendas Phillips. Não aperte demasiado.

s

• Sätt i tappen på hisströskeln i vinkel i spåret i underdelen. Sänk

hisströskeln på plats i underdelen.

• Passa in hissknoppen på hisstappen. För in skruven genom hissknop-

pen och in i hisstappen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.

R

Àfi ÁˆÓ›·, ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·Ó˘„ˆÙ‹ Ì¤Û· ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. Ã·ÌËÏÒÛÙ ÙËӠ›ÛÔ‰Ô ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË
Ù˘ ÛÙË ‚¿ÛË.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ ·Ó˘„ˆÙ‹ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘.
µ¿ÏÙ ÙË ‚›‰· Ì¤Û· ÛÙË Ï·‚‹ Î·È ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹. µÈ‰ÒÛÙ ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ.

7

e

• Position the lift so that the treads are upright.
• At an angle, insert a peg on the lift into a hole in the lift threshold.
• Fit the other peg on the lift into the other hole in the lift threshold.

Assembly is now complete

.

f

• Positionner l’élévateur avec le côté en relief au-dessus.
• Insérer en biais une attache de l’élévateur dans un trou du seuil.
• Insérer l’autre attache de l’élévateur dans l’autre trou du seuil.

L’assemblage est maintenant terminé.

D

• Halten Sie den Aufzug so, daß die Auffahrt gerade ist.
• Stecken Sie dann einen Stift des Aufzugs winklig in ein Loch der

Aufzugschwelle.

• Stecken Sie den anderen Stift in das andere Loch der Schwelle.

Der Aufbau ist nun vollständig.

N

• Zet de lift neer met de loopvlakken omhoog.
• Steek een pennetje van de lift schuin in een gat in de drempel van 

de lift.

• Steek het andere pennetje van de lift in het andere gat van 

de liftdrempel.

De montage is nu gereed.

7

e

Hole

f

Trou

D

Loch

N

Gat

I

Fessura

E

Agujero

K

Hul

P

Buraco

s

Hål

R

∂ÛÔ¯‹

e

Treads

f

Relief

D

Auffahrt

N

Loopvlak

I

Guide 

E

Suelo

K

Hjulbaner

P

Protecções

s

Linor

R

«™ÎÏËÚ‹» ÂÈÊ¿ÓÂÈ·

e

Pegs

f

Attaches

D

Stifte

N

Pennetjes

I

Perni

E

Clavijas

K

Tapper

P

Cavilhas

s

Tappar

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

e

Lift

f

Élévateur

D

Aufzug

N

Lift

I

Montacarichi

E

Montacargas

K

Elevator

P

Elevador

s

Hiss

R

∞Ó˘„ˆÙ‹˜

Содержание LittlePeople Fun Sounds Garage 72693

Страница 1: ...il montaggio cacciavite a stella Il prodotto richiede tre pile alcaline formato micro stilo LR03 non incluse e Instructions f Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instruccione...

Страница 2: ...afuso 4 de 1 9 cm s 4 x 1 9 cm Screw 1 R 1 4 x 1 9 cm e SHOWN ACTUAL SIZE f TAILLE R ELLE D IN ORIGINALGR SSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMA O REAL K VIST I NATURLIG...

Страница 3: ...asis Vorsprung N Lipje onderstuk I Bordo della base ESaliente de la base K Kant p bundstykke P Borda da Base s Kant underdel R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur D Aufzugscha...

Страница 4: ...verdieping I Bordo dell ultimo piano E Saliente del nivel superior K Kant p verste etage P Borda do Andar Superior s Kant verv ning R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur DAufz...

Страница 5: ...scenseur dans la fente situ e sur le c t de la grande rampe Embo ter les attaches de la petite rampe dans les fentes de la grande rampe 4 e Secret Door f Trappe secr te D Geheimklappe N Geheim luik I...

Страница 6: ...l entrata dell autolavaggio E Encajar las leng etas de los balcones en las ranuras del pozo del montacargas Encajar las clavijas de la barrera del t nel de lavado en la ranura de la abertura del t nel...

Страница 7: ...tacarichi Stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare E Con el acceso del montacargas inclinado introducir la clavija del mismo en la ranura de la base Bajar el acceso del montacargas par...

Страница 8: ...d trocken sind Die Garage mit einem sauberen weichen und trockenen Tuch abwischen um etwaigen Staub zu entfernen Die Aufkleber f r optimalen Halt nicht mehr als einmal anbringen Die Aufkleber wie darg...

Страница 9: ...de personenlift helemaal omhoog om sticker 5 op te plakken ISuggerimento Sollevare l ascensore adibito al trasporto persone fino all ultimo piano per applicare l adesivo numero 5 EAtenci n para pegar...

Страница 10: ...mpartiment piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K L ge til batterirum P Porta do Compartimento das Pilhas s Lucka till...

Страница 11: ...ien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Niemals Alkali Batterien Standard batterien Zink Kohle oder wieder aufladbare Nickel Cadmium Zellen miteinander kombinieren Die...

Страница 12: ...og andre dele Brug ikke en beskadiget batterioplader f r den er forsvarligt repareret PAten o Antes de colocar as pilhas certifique se de que as superf cies de contacto est o bem limpas e secas N o re...

Страница 13: ...nap til benzinpumpe P Bot o da Bomba de Gasolina s Bensinpumpsknapp R e Telephone Button f Bouton du t l phone D Telefonknopf N Telefoonknop I Pulsante del telefono E Bot n del tel fono K Telefonknap...

Страница 14: ...rzeug in den Aufzug und schiebe diesen hoch Dreh die Kurbel um das Fahrzeug zu waschen N Zet de auto op de lift Trek de liftknop omhoog Zet een figuurtje of een auto in de lift en ga omhoog Draai aan...

Страница 15: ...llen AAA LR03 ersetzen N Niets van dit product mag in water worden ondergedompeld Dit speel goed mag alleen aan de buitenkant worden schoongemaakt met een zacht wasmiddel en een droge zachte doek Als...

Страница 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08o842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby PORTUGUAL Mattel Portugal Lda Av da R...

Отзывы: