K
• Sæt elevatorskakten på en jævn overflade. Find bundrillerne. Klik
rillerne og holderen fast på elevatorskakten.
• Hold bundstykket lidt på skrå og sæt tapperne ind i bundrillerne på
elevatorskakten
A
.
• Sørg for, at kanten på bundstykket sidder rigtigt i forhold til fremspringet
på elevatorskakten
B.
Sæt den krogformede tap på bundstykket ind i
rillen i elevatorskakten
C.
• Sæt tappen på siden af bundstykkerampen ind i holderen på
elevatorskakten og klik den på plads
D
.
P
• Coloque o cabo do elevador numa superfície plana. Repare na local-
ização das ranhuras inferiores, encaixe a ranhura e o fixador no cabo
do elevador.
• Enquanto segura a base pelo canto, ajuste as abas às ranhuras inferi-
ores do cabo do elevador
A
.
• Certifique-se de que a borda da base se ajusta à saliência do cabo do
elevador
B,
Introduza e encaixe a aba curva da base na ranhura do
cabo do elevador
C.
• Introduza e encaixe a aba da parte lateral da rampa no fixador do cabo
do elevador
D
.
s
• Lägg hisschaktet på ett plant underlag. Lokalisera spåren nedtill och
knäpp fast spår och hållare på hisschaktet.
• Håll underdelen i vinkel och passa in styrtapparna i spåren nedtill på
hisschakt
A
.
• Kontrollera att underdelens kant passar över hisschaktets kant
B,
och sätt i och knäpp fast den böjda tappen på underdelen i spår
C
på hisschaktet.
• Sätt i tappen på sidan av underdelens ramp i hållaren i spår
D
på hisschaktet.
R
•
µ¿ÏÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. µÚ›Ù ԇ ›ӷÈ
ÔÈ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Î·È ÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔ
·Û·ÓÛ¤Ú.
•
∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚¿ÛË ˘fi ÁˆÓ›·, ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ̤۷ ÛÙȘ
οو ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú
A
.
•
∞ÊÔ‡ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜
ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú
B
, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú
C
.
•
∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú
D
.
4
e
Top Floor
Columns
f
Colonnes de
l’étage supérieur
D
Pfeiler der
oberen Ebene
N
Pijlers
bovenverdieping
I
Colonne
dell’ultimo piano
E
Columnas del
nivel superior
K
Søjler på
øverste etage
P
Colunas do
Andar Superior
s
Pelare
övervåning
R
∫ÔÏfiÓ˜ ¶¿Óˆ
√ÚfiÊÔ˘
e
Grooves
f
Rainures
D
Rillen
N
Gleuven
I
Canaline
E
Ranuras
K
Riller
P
Ranhuras
s
Spår
R
∫·Ì‡Ï˜
e
Top Floor Lip
f
Rebord de l’étage supérieur
D
Vorsprung der oberen Ebene
N
Lipje bovenverdieping
I
Bordo dell’ultimo piano
E
Saliente del nivel superior
K
Kant på øverste etage
P
Borda do Andar Superior
s
Kant övervåning
R
ÛÏÔ˜ ¶¿Óˆ √ÚfiÊÔ˘.
e
Elevator
Shaft Ledge
f
Rebord de la
colonne de
l’ascenseur
D
Aufzugschacht-
Leiste
N
Richel liftschacht
I
Sporgenza del
vano ascensore
E
Repisa del
montacargas
K
Fremspring på
elevatorskakt
P
Saliência do Cabo
do Elevador
s
Hisschaktets kant
R
ª·ÚΛ˙· ∞Û·ÓÛ¤Ú
e
Grooves
f
Rainures
D
Rillen
N
Gleuven
I
Canaline
E
Ranuras
K
Riller
P
Ranhuras
s
Spår
R
∫·Ì‡Ï˜
e
Base
f
Base
D
Basis
N
Onderstuk
I
Base
E
Base
K
Bundstykke
P
Base
s
Underdel
R
µ¿ÛË
2
e
• Insert and snap all five top floor columns into the grooves in the base.
Make sure the top floor lip fits over the elevator shaft ledge.
f
• Emboîter les cinq colonnes de l’étage supérieur dans les rainures de la
base. Vérifier que le rebord de l’étage supérieur soit bien au-dessus du
rebord de la colonne de l’ascenseur.
D
• Stecken Sie alle 5 Pfeiler der oberen Ebene in die Rillen der Basis.
Achten Sie darauf, daß der Vorsprung der oberen Ebene über die
Aufzugschacht-Leiste paßt.
N
• Steek all vijf pijlers in de gleuven van het onderstuk en klik vast. Zorg
ervoor dat het lipje van de bovenverdieping over de richel van de
liftschacht past.
I
• Inserire e agganciare tutte le cinque colonne dell’ultimo piano
nelle canaline della base. Controllare che il bordo sormonti il vano
ascensore.
E
• Introducir las cinco columnas del nivel superior en las ranuras de la
base, asegurándose de que el saliente del nivel superior encaje por
encima de la repisa del montacargas.
K
• Sæt alle søjler på den øverste etage ind i rillerne på bundstykket og klik
dem fast. Sørg for, at kanten på den øverste etage passer ind over
fremspringet på elevatorskakten.
P
• Introduza e encaixe as cinco colunas do andar superior nas ranhuras
da base. Certifique-se de que a borda do andar superior se ajusta à
saliência do cabo do elevador.
s
• För in och knäpp fast övervåningens fem pelare i spåren i underdelen.
Kontrollera att övervåningens kant passar över hisschaktets kant.
R
•
∂Ê·ÚÌfiÛÙÂ Î·È ÙȘ ¤ÓÙ ÎÔÏfiÓ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÛÙȘ η̇Ϙ
Ù˘ ‚¿Û˘. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ
¿Óˆ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.