background image

K

• Sæt elevatorskakten på en jævn overflade. Find bundrillerne. Klik

rillerne og holderen fast på elevatorskakten.

• Hold bundstykket lidt på skrå og sæt tapperne ind i bundrillerne på 

elevatorskakten 

A

.

• Sørg for, at kanten på bundstykket sidder rigtigt i forhold til fremspringet

på elevatorskakten 

B.

Sæt den krogformede tap på bundstykket ind i

rillen i elevatorskakten 

C.

• Sæt tappen på siden af bundstykkerampen ind i holderen på 

elevatorskakten og klik den på plads 

D

.

P

• Coloque o cabo do elevador numa superfície plana. Repare na local-

ização das ranhuras inferiores, encaixe a ranhura e o fixador no cabo
do elevador.

• Enquanto segura a base pelo canto, ajuste as abas às ranhuras inferi-

ores do cabo do elevador 

A

.

• Certifique-se de que a borda da base se ajusta à saliência do cabo do

elevador 

B,

Introduza e encaixe a aba curva da base na ranhura do

cabo do elevador 

C.

• Introduza e encaixe a aba da parte lateral da rampa no fixador do cabo

do elevador 

D

.

s

• Lägg hisschaktet på ett plant underlag. Lokalisera spåren nedtill och

knäpp fast spår och hållare på hisschaktet.

• Håll underdelen i vinkel och passa in styrtapparna i spåren nedtill på

hisschakt 

A

.

• Kontrollera att underdelens kant passar över hisschaktets kant 

B,

och sätt i och knäpp fast den böjda tappen på underdelen i spår 

på hisschaktet.

• Sätt i tappen på sidan av underdelens ramp i hållaren i spår 

D

på hisschaktet.

R

µ¿ÏÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·. µÚ›Ù Ô‡ Â›Ó·È
ÔÈ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Î·È ÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔ
·Û·ÓÛ¤Ú.

∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚¿ÛË ˘fi ÁˆÓ›·, ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ì¤Û· ÛÙȘ
οو ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú

A

.

∞ÊÔ‡ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜
ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú 

B

, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘

̤۷ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú 

C

.

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙÔ Ï·˚Ófi Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú 

D

.

4

e

Top Floor
Columns

f

Colonnes de 
l’étage supérieur

D

Pfeiler der 
oberen Ebene

N

Pijlers 
bovenverdieping

I

Colonne 
dell’ultimo piano

E

Columnas del
nivel superior

K

Søjler på 
øverste etage

P

Colunas do 
Andar Superior

s

Pelare 
övervåning

R

∫ÔÏfiÓ˜ ¶¿Óˆ
√ÚfiÊÔ˘

e

Grooves

f

Rainures

D

Rillen

N

Gleuven

I

Canaline

E

Ranuras

K

Riller

P

Ranhuras

s

Spår

R

∫·Ì‡Ï˜

e

Top Floor Lip

f

Rebord de l’étage supérieur

D

Vorsprung der oberen Ebene

N

Lipje bovenverdieping

I

Bordo dell’ultimo piano

E

Saliente del nivel superior

K

Kant på øverste etage

P

Borda do Andar Superior

s

Kant övervåning

R

ÛÏÔ˜ ¶¿Óˆ √ÚfiÊÔ˘.

e

Elevator 
Shaft Ledge

f

Rebord de la
colonne de 
l’ascenseur

D

Aufzugschacht-

Leiste

N

Richel liftschacht

I

Sporgenza del
vano ascensore

E

Repisa del 
montacargas

K

Fremspring på
elevatorskakt

P

Saliência do Cabo
do Elevador

s

Hisschaktets kant

R

ª·ÚΛ˙· ∞Û·ÓÛ¤Ú

e

Grooves

f

Rainures

D

Rillen

N

Gleuven

I

Canaline

E

Ranuras

K

Riller

P

Ranhuras

s

Spår

R

∫·Ì‡Ï˜

e

Base

f

Base

D

Basis

N

Onderstuk

I

Base

E

Base

K

Bundstykke

P

Base

s

Underdel

R

µ¿ÛË

2

e

• Insert and snap all five top floor columns into the grooves in the base.

Make sure the top floor lip fits over the elevator  shaft ledge.

f

• Emboîter les cinq colonnes de l’étage supérieur dans les rainures de la

base. Vérifier que le rebord de l’étage supérieur soit bien au-dessus du
rebord de la colonne de l’ascenseur.

D

• Stecken Sie alle 5 Pfeiler der oberen Ebene in die Rillen der Basis.

Achten Sie darauf, daß der Vorsprung der oberen Ebene über die
Aufzugschacht-Leiste paßt.

N

• Steek all vijf pijlers in de gleuven van het onderstuk en klik vast. Zorg

ervoor dat het lipje van de bovenverdieping over de richel van de
liftschacht past.

I

• Inserire e agganciare tutte le cinque colonne dell’ultimo piano 

nelle canaline della base. Controllare che il bordo sormonti il vano
ascensore.

E

• Introducir las cinco columnas del nivel superior en las ranuras de la

base, asegurándose de que el saliente del nivel superior encaje por
encima de la repisa del montacargas.

K

• Sæt alle søjler på den øverste etage ind i rillerne på bundstykket og klik

dem fast. Sørg for, at kanten på den øverste etage passer ind over
fremspringet på elevatorskakten.

P

• Introduza e encaixe as cinco colunas do andar superior nas ranhuras

da base. Certifique-se de que a borda do andar superior se ajusta à
saliência do cabo do elevador.

s

• För in och knäpp fast övervåningens fem pelare i spåren i underdelen.

Kontrollera att övervåningens kant passar över hisschaktets kant.

R

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ηȠÙȘ ¤ÓÙ ÎÔÏfiÓ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÛÙȘ Î·Ì‡Ï˜
Ù˘ ‚¿Û˘. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ
¿Óˆ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.

Содержание LittlePeople Fun Sounds Garage 72693

Страница 1: ...il montaggio cacciavite a stella Il prodotto richiede tre pile alcaline formato micro stilo LR03 non incluse e Instructions f Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instruccione...

Страница 2: ...afuso 4 de 1 9 cm s 4 x 1 9 cm Screw 1 R 1 4 x 1 9 cm e SHOWN ACTUAL SIZE f TAILLE R ELLE D IN ORIGINALGR SSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMA O REAL K VIST I NATURLIG...

Страница 3: ...asis Vorsprung N Lipje onderstuk I Bordo della base ESaliente de la base K Kant p bundstykke P Borda da Base s Kant underdel R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur D Aufzugscha...

Страница 4: ...verdieping I Bordo dell ultimo piano E Saliente del nivel superior K Kant p verste etage P Borda do Andar Superior s Kant verv ning R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur DAufz...

Страница 5: ...scenseur dans la fente situ e sur le c t de la grande rampe Embo ter les attaches de la petite rampe dans les fentes de la grande rampe 4 e Secret Door f Trappe secr te D Geheimklappe N Geheim luik I...

Страница 6: ...l entrata dell autolavaggio E Encajar las leng etas de los balcones en las ranuras del pozo del montacargas Encajar las clavijas de la barrera del t nel de lavado en la ranura de la abertura del t nel...

Страница 7: ...tacarichi Stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare E Con el acceso del montacargas inclinado introducir la clavija del mismo en la ranura de la base Bajar el acceso del montacargas par...

Страница 8: ...d trocken sind Die Garage mit einem sauberen weichen und trockenen Tuch abwischen um etwaigen Staub zu entfernen Die Aufkleber f r optimalen Halt nicht mehr als einmal anbringen Die Aufkleber wie darg...

Страница 9: ...de personenlift helemaal omhoog om sticker 5 op te plakken ISuggerimento Sollevare l ascensore adibito al trasporto persone fino all ultimo piano per applicare l adesivo numero 5 EAtenci n para pegar...

Страница 10: ...mpartiment piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K L ge til batterirum P Porta do Compartimento das Pilhas s Lucka till...

Страница 11: ...ien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Niemals Alkali Batterien Standard batterien Zink Kohle oder wieder aufladbare Nickel Cadmium Zellen miteinander kombinieren Die...

Страница 12: ...og andre dele Brug ikke en beskadiget batterioplader f r den er forsvarligt repareret PAten o Antes de colocar as pilhas certifique se de que as superf cies de contacto est o bem limpas e secas N o re...

Страница 13: ...nap til benzinpumpe P Bot o da Bomba de Gasolina s Bensinpumpsknapp R e Telephone Button f Bouton du t l phone D Telefonknopf N Telefoonknop I Pulsante del telefono E Bot n del tel fono K Telefonknap...

Страница 14: ...rzeug in den Aufzug und schiebe diesen hoch Dreh die Kurbel um das Fahrzeug zu waschen N Zet de auto op de lift Trek de liftknop omhoog Zet een figuurtje of een auto in de lift en ga omhoog Draai aan...

Страница 15: ...llen AAA LR03 ersetzen N Niets van dit product mag in water worden ondergedompeld Dit speel goed mag alleen aan de buitenkant worden schoongemaakt met een zacht wasmiddel en een droge zachte doek Als...

Страница 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08o842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby PORTUGUAL Mattel Portugal Lda Av da R...

Отзывы: