background image

3

e

Assembly     

f

Assemblage     

D

Zusammenbau    

N

Het in elkaar zetten     

I

Montaggio     

E

Montaje    

K

Samling     

P

Montagem     

s

Montering     

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

e

• Position the elevator shaft on a flat surface. Note the locations of the

bottom slots, snap slot and retainer on the elevator shaft.

• While holding the base at an angle, fit the locator tabs into the bottom

slots in the elevator shaft 

A

.

• While making sure the base lip fits over the elevator shaft ledge 

B,

insert and snap the hooked tab on the base into the slot in the elevator
shaft 

C.

• Insert and snap the tab on the side of the base ramp into the retainer

in the elevator shaft 

D

.

f

• Mettre la colonne de l’ascenseur sur une surface plane. Noter les

emplacements des fentes inférieures, de la fente de blocage et de 
la retenue.

• Prendre la base, la tenir en biais et insérer les attaches de position-

nement dans les fentes inférieures de la colonne 

A

.

• Vérifier que le rebord de le base soit bien au-dessus du rebord de 

la colonne 

B,

et emboîter le crochet de la base dans la fente de la

colonne 

C.

• Emboîter le côté de la rampe de la base dans la retenue de la colonne

de l’ascenseur 

D

.

D

• Stellen Sie den Aufzugschacht auf eine flache Oberfläche. Die unteren

Schlitze, der Schnapp-Schlitz und der Halter des Aufzugschachts
zeigen in die dargestellte Richtung.

• Halten Sie die Basis winklig, und stecken Sie die Laschen in die

unteren Schlitze in den Aufzugschacht (Abb.

A

).

• Achten Sie darauf, daß der Vorsprung über die Aufzugschacht-Leiste

paßt (Abb.

B

), und haken Sie die Hakenlasche der Basis in den

Schnapp-Schlitz des Aufzugschachts (Abb.

C

).

• Stecken Sie die Lasche an der Seite der Basisrampe in den Halter des

Aufzugschachts (Abb.

D

).

1

A

A

B

C

B

C

D

D

e

Elevator Shaft

f

Colonne de l’ascenseur

D

Aufzugschacht

N

Liftschacht

I

Vano ascensore

E

Pozo del montacargas

K

Elevatorskakt

P

Cabo do Elevador

s

Hisschakt

R

∫Ù›ÚÈÔ ∞Û·ÓÛ¤Ú

e

Base

f

Base

D

Basis

N

Onderstuk 

I

Base

E

Base

K

Bund

P

Base

s

Underdele

R

µ¿ÛË

e

Base Lip

f

Rebord de la base

D

Basis-Vorsprung

N

Lipje onderstuk

I

Bordo della base

E

Saliente de la base

K

Kant på bundstykke

P

Borda da Base

s

Kant underdel

R

ÛÏÔ˜ µ¿Û˘

e

Elevator Shaft Ledge

f

Rebord de la colonne de l’ascenseur

D

Aufzugschacht-Leiste

N

Richel liftschacht

I

Sporgenza del vano ascensore

E

Repisa del montacargas

K

Fremspring på elevatorskakt

P

Saliência do Cabo do Elevador

s

Hisschaktets kant

R

ª·ÚΛ˙· ∞Û·ÓÛ¤Ú

e

Retainer

f

Retenue

D

Halter

N

Borgveer

I

Chiusura

E

Tope

K

Holder

P

Fixador

s

Hållare

R

ÀÔÛÙ‹ÚÈÁÌ·

e

Tabs

f

Attaches

D

Laschen

N

Palletjes

I

Linguetta

E

Lengüetas

K

Tapper

P

Abas

s

Tappar

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

e

Bottom Slots

f

Fentes inférieures

D

Untere Schlitze

N

Bodemgleuven

I

Fessure inferiori

E

Ranuras inferiores

K

Bundriller

P

Ranhuras Inferiores

s

Spår nedtill

R

∂ÛÔ¯¤˜ µ¿Û˘

N

• Zet de liftschacht op een vlakke ondergrond. Let op de plaats van de

gleuven in de bodem, klik de gleuf en de borgveer vast aan de
liftschacht.

• Houd het onderstuk schuin vast en pas de palletjes in de bodemgleu-

ven van liftschacht 

A

.

• Zorg ervoor dat het lipje van het onderstuk over richel 

B

van de

liftschacht past en steek vervolgens het haakje van het onderstuk in de
gleuf van liftschacht 

C

en klik vast.

• Steek het palletje aan de zijkant van de helling in de borgveer in

liftschacht 

D

.

I

• Posizionare il vano ascensore su una superficie piatta. Una volta 

localizzate le fessure inferiori, agganciare la fessura e la chiusura del
vano ascensore.

• Inclinando la base, inserire le linguette nelle fessure inferiori del vano

ascensore 

A

.

• Controllando che il bordo della base sormonti la sporgenza del vano

ascensore 

B

, inserire e agganciare la linguetta a gancio della base alla

fessura del vano ascensore 

C

.

• Inserire e agganciare la linguetta laterale della rampa della base alla

chiusura del vano ascensore 

D

.

E

• Situar el pozo del montacargas en una superficie plana.
• Sujetando la base, encajar las lengüetas de la base en las ranuras

inferiores del pozo del montacargas 

A

.

• Encajar el saliente de la base en la repisa del montacargas 

B

.

Introducir la lengüeta curva de la base en la ranura del pozo del 
montacargas 

C

.

• Introducir la lengüeta del lateral de la rampa de la base en el tope del

pozo del montacargas 

D

.

Содержание LittlePeople Fun Sounds Garage 72693

Страница 1: ...il montaggio cacciavite a stella Il prodotto richiede tre pile alcaline formato micro stilo LR03 non incluse e Instructions f Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instruccione...

Страница 2: ...afuso 4 de 1 9 cm s 4 x 1 9 cm Screw 1 R 1 4 x 1 9 cm e SHOWN ACTUAL SIZE f TAILLE R ELLE D IN ORIGINALGR SSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMA O REAL K VIST I NATURLIG...

Страница 3: ...asis Vorsprung N Lipje onderstuk I Bordo della base ESaliente de la base K Kant p bundstykke P Borda da Base s Kant underdel R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur D Aufzugscha...

Страница 4: ...verdieping I Bordo dell ultimo piano E Saliente del nivel superior K Kant p verste etage P Borda do Andar Superior s Kant verv ning R e Elevator Shaft Ledge f Rebord de la colonne de l ascenseur DAufz...

Страница 5: ...scenseur dans la fente situ e sur le c t de la grande rampe Embo ter les attaches de la petite rampe dans les fentes de la grande rampe 4 e Secret Door f Trappe secr te D Geheimklappe N Geheim luik I...

Страница 6: ...l entrata dell autolavaggio E Encajar las leng etas de los balcones en las ranuras del pozo del montacargas Encajar las clavijas de la barrera del t nel de lavado en la ranura de la abertura del t nel...

Страница 7: ...tacarichi Stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare E Con el acceso del montacargas inclinado introducir la clavija del mismo en la ranura de la base Bajar el acceso del montacargas par...

Страница 8: ...d trocken sind Die Garage mit einem sauberen weichen und trockenen Tuch abwischen um etwaigen Staub zu entfernen Die Aufkleber f r optimalen Halt nicht mehr als einmal anbringen Die Aufkleber wie darg...

Страница 9: ...de personenlift helemaal omhoog om sticker 5 op te plakken ISuggerimento Sollevare l ascensore adibito al trasporto persone fino all ultimo piano per applicare l adesivo numero 5 EAtenci n para pegar...

Страница 10: ...mpartiment piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K L ge til batterirum P Porta do Compartimento das Pilhas s Lucka till...

Страница 11: ...ien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Niemals Alkali Batterien Standard batterien Zink Kohle oder wieder aufladbare Nickel Cadmium Zellen miteinander kombinieren Die...

Страница 12: ...og andre dele Brug ikke en beskadiget batterioplader f r den er forsvarligt repareret PAten o Antes de colocar as pilhas certifique se de que as superf cies de contacto est o bem limpas e secas N o re...

Страница 13: ...nap til benzinpumpe P Bot o da Bomba de Gasolina s Bensinpumpsknapp R e Telephone Button f Bouton du t l phone D Telefonknopf N Telefoonknop I Pulsante del telefono E Bot n del tel fono K Telefonknap...

Страница 14: ...rzeug in den Aufzug und schiebe diesen hoch Dreh die Kurbel um das Fahrzeug zu waschen N Zet de auto op de lift Trek de liftknop omhoog Zet een figuurtje of een auto in de lift en ga omhoog Draai aan...

Страница 15: ...llen AAA LR03 ersetzen N Niets van dit product mag in water worden ondergedompeld Dit speel goed mag alleen aan de buitenkant worden schoongemaakt met een zacht wasmiddel en een droge zachte doek Als...

Страница 16: ...Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08o842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby PORTUGUAL Mattel Portugal Lda Av da R...

Отзывы: