manualshive.com logo in svg
background image

1

G

 Left Base Wire

F

 Support gauche de la base

D

 Linke Basisstange

N

 Linkerdraagsteun

I

 Asta sinistra della base

E

 Tubo izquierdo de la base

K

 Nederste venstre stang

P

 Armação esquerda

T

 Jalustan vasen putki 

M

 Venstre sokkelstang

s

 Vänster basstång

R

 

Αριστερό Στήριγμα Βάσης

G

 • Place the base tube on a flat surface.

 

• Position the left and right base wires as shown.

 

• Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

F

 • Placer le tube de la base sur une surface plane.

 

• Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré.

 

• Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

D

 • Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.

 

• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.

 

• Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.

N

 • Leg de onderstang op een vlakke ondergrond. 

 

• Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.

 

• Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.

I

 • Posizionare il tubo della base su una superficie piatta.

 

• Posizionare l’asta sinistra della base e quella destra come illustrato.

 

• Inserire l’asta sinistra della base e quella destra nel tubo della base.

E

 • Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana.

 

• Colocar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra.

 

• Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.

K

 • Anbring det nederste rør på et jævnt underlag.

 

• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.

 

• Før den venstre og højre stang ind i det nederste rør.

P

 • Coloque o tubo de base numa superfície plana.

 

• Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.

 

• Encaixe as armações no tubo de base.

T

 • Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.

 

• Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.

 

• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.

M

 • Plasser sokkelrøret på et flatt underlag.

 

• Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.

 

• Før venstre og høyre sokkelstang inn i understellsrøret.

s

 • Placera basröret på ett plant underlag.

 

• Placera vänster och höger basstång som bilden visar.

 

• Montera vänster och höger basstång i basröret.

R

 

 Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.

 

 Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται.

 

 Προσαρμόστε το αριστερό στήριγμα και το δεξί στήριγμα στο σωλήνα βάσης.

G

 

IMPORTANT! 

Before assembly and each use, inspect this product for  

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use 

if any parts are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and 

instructions if needed. Never substitute parts. 

F

 

IMPORTANT !

 

Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune 

pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées 

et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou 

sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de 

questions. N’utiliser que les pièces du fabricant.

D

 

WICHTIG!

 

Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf 

beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten 

untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder 

gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden 

Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für 

das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen. 

N

 

BELANGRIJK!

 Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder 

gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en 

scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. 

Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele 

instructies. Nooit onderdelen door iets anders vervangen.

I

 

IMPORTANTE!

 

Prima del montaggio e dell’uso, esaminare il prodotto per 

eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o bordi 

appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati o rotti. 

Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni se neces-

sario. Non sostituire mai i componenti. 

E

 

¡IMPORTANTE!

 Antes de empezar con el montaje de la hamaca y cada vez 

que vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya 

juntas sueltas y que no falten piezas. NO usar la hamaca si falta o está rota 

alguna pieza. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el 

departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.:  

Tel. 902.20.30.10 [email protected] o visite nuestra página web: 

www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.

K

 

VIGTIGT!

 

Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det 

ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter. 

BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt  

mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance.  

Brug aldrig uoriginale reservedele.

P

 

Atenção!

 

Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o produto não 

tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas. 

NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contacte 

a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substitua as 

peças deste produto por peças de outro produto semelhante.

T

 

TÄRKEÄÄ!

 Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat 

ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä 

reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset 

varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä 

osien korvikkeena mitään muuta.

M

 

VIKTIG!

 

Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen 

deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller 

skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. 

Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri  

ut deler.

s

 

VIKTIGT!

 Kontrollera före montering och före varje användning att produkten 

inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd 

INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att få 

ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.

R

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν 

για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς 

συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν 

ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. 

Επικοινωνήστε με τη Mattel για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει 

ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος με μέρη 

άλλων προϊόντων.

G

Assembly   

F

Montage   

D

Zusammenbau   

N

Het in elkaar zetten     

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem     

T

Kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

Συναρμολόγηση

G

 Right Base Wire

F

 Support droit de la base

D

 Rechte Basisstange

N

 Rechterdraagsteun

I

 Asta destra della base

E

 Tubo derecho de la base

K

 Nederste højre stang

P

 Armação direita

T

 Jalustan oikea putki

M

 Høyre sokkelstang

s

 Höger basstång

R

 

Δεξί Στήριγμα Βάσης

G

 Base Tube

F

 Tube de la base

D

 Verbindungsstange

N

 Onderstang

I

 Tubo della base

E

 Tubo de la base

K

 Nederste rør

P

 Tubo de base

T

 Jalustan keskiputki

M

 Sokkelrør

s

 Basrör

R

 

Σωλήνας Βάσης

Содержание L3888

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg I Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Rischio di cadute pericoloso usare questo seggiolino inclinato...

Страница 3: ...mjuka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd aldrig produkten som bilbarnstol Anv nd aldrig en b rp se eller b rstol n r barnet sitter Anv nd aldrig leksaksb gen...

Страница 4: ...o Richiede una pila alcalina formato torcia D LR20 non inclusa per l attivazione Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto E Recomendamos le...

Страница 5: ...g Vissa delar kan ligga f rpackade i dynan R G Toy Bar F Barre de jouets D Spielzeugleiste N Speelgoedstang I Barra dei giocattoli E Barra de juguetes K Leget jsstang P Barra de brinquedos T Lelukaari...

Страница 6: ...r h rdt P Aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas Phillips N o aperte demasiado os parafusos T Kirist ja l ysenn ruuvit aina ristip meisselill l kirist liikaa M Bruk stjerneskrujernet til str...

Страница 7: ...lkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor...

Страница 8: ...os p s da cadeira de forma a que os orif cios fiquem de frente para si e a superf cie anti derrapante para baixo Encaixe os p s da cadeira no tubo de base como mostra a imagem T Aseta jalat niin ett r...

Страница 9: ...I Tubi della base E Tubos de la base K Nederste st nger P Arma es T Jalustaputket M Sokkelstenger s Basst nger R G Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be...

Страница 10: ...enale verso l alto per verificare che sia agganciato correttamente Il montaggio non sar stato eseguito correttamente nel caso in cui fosse possibile rimuovere una delle estremit del tubo dello schiena...

Страница 11: ...lchado en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar la solapa inferior del dorso del acolchado en el reposapi s Bajar el reposapi s Abrochar el cierre del acolchado al cierre de la unidad vi...

Страница 12: ...de speelgoedstang in de gaatjes van de borgplaatjes Tip De speelgoedstang is verwijderbaar Gewoon op de uiteinden van de grendels drukken en de speelgoedstang eraf tillen I Inserire e agganciare le s...

Страница 13: ...mmit M Stropper p lekeb ylen s H llare p leksaksb gen R G Toys F Jouets D Spielzeuge N Speeltjes I Giocattoli E Juguetes K Leget j P Brinquedos T Lelut M Leker s Leksaker R N Maak de riempjes van de s...

Страница 14: ...adouro recomendamos a utiliza o de pilhas alcalinas T Vihje Suosittelemme pitk kestoisia alkaliparistoja M Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Tips Vi rekommenderar alkaliska b...

Страница 15: ...t alkalisk D batteri LR20 i batterirommet Sett batteriromdekselet p plass Dra i og plasser den nedre lommen p setetrekket rundt vibreringsenheten og fotst tten s Anv nd ett mynt f r att b nda upp batt...

Страница 16: ...ar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel ca...

Страница 17: ...kut saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja ja akkuja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladat...

Страница 18: ...als Autositz benutzen Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von al...

Страница 19: ...ason yl puolelle sill lapsi voi liikkeill n saada sen siirtym n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se...

Страница 20: ...ddsdyna R I Come bloccare il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare l ala di bloccaggio tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurars...

Страница 21: ...riempje door de gesp omhoog en maak een lus Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het veiligheidsriempje om het losse uit...

Страница 22: ...TANTE Nel caso in cui la pila fosse scarica il prodotto non funzioner in modo ottimale e potrebbe spegnersi Estrarre ed eliminare la pila con la dovuta cautela e sostituirla con una pila alcalina nuov...

Страница 23: ...solu es branqueadoras Secar na m quina em separado e a baixas temperaturas e retirar de imediato A estrutura e os brinquedos podem ser limpos com uma solu o de limpeza suave e um pano limpo N o usar l...

Страница 24: ...elefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www servic...

Отзывы: