background image

13

16

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

G

 •  Turn the frame assembly on its side.

 

•  Fit the end of the frame tube 

between

 the fabric panel and the frame hub.

 

•  Slide the frame tube into the motor assembly tube.

F

 •  Poser le cadre sur le côté.

 

•  Insérer l'extrémité du tube du cadre 

entre

 le panneau en tissu et le pivot 

du cadre.

 

•  Insérer le tube du cadre dans le tube du moteur.

D

 •  Die Rahmeneinheit auf die Seite legen.

 

•  Das Ende der Rahmenstange 

zwischen

 den Stoff und das Verbindungs-

stück führen.

 

•  Die Rahmenstange in die Stange der Motoreinheit schieben.

N

 •  Leg de frameconstructie op z'n zijkant.

 

•  Steek het uiteinde van de framestang 

tussen

 het stoffen schermpje en het 

tussenstuk van het frame.

 

•  Schuif de framestang in de buis van de aandrijfunit.

I

 •  Posizionare il telaio su un lato.

 

•  Posizionare l'estremità del tubo del telaio 

tra

 il pannello di tessuto e il mozzo 

del telaio.

 

•  Inserire il tubo del telaio nel tubo del motore.

E

 •  Apoyar el armazón de lado.

 

•  Ajustar el extremo del tubo del armazón 

entre

 el panel de tela y la conexión 

del armazón.

 

•  Insertar el tubo del armazón en el tubo de la unidad del motor.

K

 •  Vend rammesamlingen om på siden.

 

•  Anbring enden af rammerøret 

mellem

 stofstykket og rammenavet.

 

•  Skub rammerøret ind i motordelsrøret.

P

 •  Deite a estrutura de lado.

 

•  Insira a extremidade do suporte da estrutura 

entre

 o painel de tecido e o eixo 

da estrutura.

 

•  Faça deslizar o suporte da estrutura no tubo da unidade motorizada.

T

 •  Käännä runkorakennelma kyljelleen.

 

•  Työnnä kannatinputken pää kankaan ja rungon keskuskappaleen 

välistä

.

 

•  Työnnä kannatinputken pää moottoriosan putkeen.

G

 Fabric Panel

F

  Panneau en tissu

D

 Stoff

N

 Stoffen schermpje

I

  Pannello di tessuto

E

  Panel de tela

K

 Stofstykke

P

  Painel de tecido

T

 Kangas

M

 Stofftrekk

s

 Tygpanel

R

 Κάλυμμα

M

 •  Snu rammen på siden.

 

•  Fest enden på rammerøret 

mellom

 stofftrekket og rammefestet.

 

•  Skyv rammerøret inn i motorrøret.

s

 •  Lägg ramenheten på sidan.

 

•  Sätt fast ändarna på ramröret mellan tygpanelen och ramnavet.

 

•  Skjut in ramröret i motorenhetsröret.

R

 

  Γυρίστε το κομμάτι με το πλαίσιο στο πλάι.

 

  Προσαρμόστε την άκρη του σωλήνα πλαισίου 

ανάμεσα

 στο κάλυμμα και το 

κομμάτι σύνδεσης.

 

  Περάστε το σωλήνα πλαισίου στο σωλήνα μηχανισμού.

G

 Frame Tube

F

  Tube du cadre

D

 Rahmenstange

N

 Framestang

I

  Tubo del telaio

E

  Tubo del armazón

K

 Rammerør

P

 Suporte

da estrutura

T

 Kannatinputki

M

 Rammerør

s

 Ramrör

R

 Σωλήνας 

Πλαισίου 

G

 Frame Hub

F

  Pivot du cadre

D

 Rahmenverbindungsstück

N

 Tussenstuk frame

I

  Mozzo del telaio

E

  Conexión del armazón 

K

 Rammenav

P

  Eixo da estrutura

T

 Rungon keskuskappale

M

 Rammefeste

s

 Ramnav

R

 Κομμάτι Σύνδεσης

G

  Motor Assembly Tube

F

  Tube du moteure

D

 Stange Motoreinheit

N

 Buis aandrijfunit

I

  Tubo del motore

E

  Tubo de la unidad 

del motor

K

 Motordelsrør

P

  Tubo da unidade 

motorizada

T

 Moottoriosan putki

M

 Motorrør

s

  Rör till motorenhet

R

 Σωλήνας Μηχανισμού

14

G

 •  First, fit an M5 lock nut into a hole in the motor assembly tube.

 

•  Next, insert an M5 x 3,2 cm (1

1

/

4

") bolt through the opposite hole in the 

motor assembly tube.

 

•  While holding the lock nut in place, tighten the bolt with the Allen wrench.

 

•  Turn the assembly upright.

F

 •  Tout d'abord, insérer un écrou M5 dans un trou du tube du moteur.

 

•  Puis, insérer un boulon M5 de 3,2 cm dans le trou opposé du tube du moteur.

 

•  Tout en tenant l'écrou en place, serrer le boulon avec une clé hexagonale.

 

•  Retourner l'assemblage à l'endroit.

D

 •  Zunächst eine M5 Gegenmutter in das in der einen Stange der Motoreinheit 

befindliche Loch stecken.

 

•  Danach eine M5 x 3,2 cm Schraube durch das gegenüberliegende Loch in 

der Stange der Motoreinheit stecken.

 

•  Die Gegenmutter festhalten und dabei die Schraube mit einem 

Inbusschlüssel festziehen.

 

•  Den Zusammenbau umdrehen und aufrecht hinstellen.

N

 •  Steek eerst een M5-borgmoer in een van de gaatjes van de buis van 

de aandrijfunit.

 

•  Steek vervolgens een M5 x 3,2 cm bout door het tegenoverliggende gaatje in 

de buis van de aandrijfunit.

 

•  Draai de bout vast met de inbussleutel terwijl u de borgmoer op z'n 

plaats houdt.

 

•  Zet de frameconstructie rechtop.

I

 •  Prima, inserire una ghiera M5 in un foro del tubo del motore.

 

•  Poi, inserire un bullone M5 x 3,2 cm nel foro opposto del tubo del motore.

 

•  Tenendo in posizione la ghiera, stringere il bullone con la chiave Allen.

 

•  Raddrizzare la struttura.

E

 •  Primero, ajustar una tuerca ciega M5 en uno de los  orificios del tubo de la 

unidad del motor.

 

•  Luego, insertar un tornillo M5 de 3,2 cm en el orificio opuesto del tubo de la 

unidad del motor.

 

•  Sujetando la tuerca ciega en su lugar, apretar el tornillo con una llave Allen.

 

•  Poner la estructura del derecho.

Содержание K6077

Страница 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Страница 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Страница 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Страница 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Страница 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Страница 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Страница 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Страница 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Страница 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Страница 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Страница 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Страница 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Страница 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Страница 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Страница 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Страница 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Страница 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Страница 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Страница 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Страница 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Страница 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Страница 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Страница 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Страница 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Страница 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Страница 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Страница 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Страница 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Страница 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Страница 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Страница 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Страница 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Страница 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Страница 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Страница 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Отзывы: