background image

14

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

P

 •   Insira o bolso superior do forro sobre o suporte traseiro do assento.

 

•  Insira as correias do cinto abdominal nas ranhuras do forro.

T

 •   Sovita pehmusteen selkänojan tasku selkänojan putken päälle.

 

•  Vedä istuimessa kiinni olevat sivuvyöt pehmusteen rakojen läpi.

M

 •   Tre den øvre lommen på baksiden av stofftrekket over seteryggsrøret.

 

•  Fest magebeltestroppene på setebunnen gjennom hullene i stofftrekket.

s

 •  Trä den övre fickan på baksidan av dynan över ryggstödsröret.

 

•  Trä midjeremmarna på sitsenheten genom öppningarna i dynan.

R

 

  Περάστε την επάνω θήκη του υφάσματος στο σωλήνα πλάτης καθίσματος.

 

  Περάστε τα ζωνάκια συγκράτησης της βάσης καθίσματος μέσα από τις υποδοχές 

του υφάσματος.

G

 •  Fit the elastic loops on the 

pad down through the 
holes on the seat bottom.

 

•  Turn the seat over and 

fit the elastic loops to 
the pegs.

F

 •  Insérer les boucles 

élastiques de la housse à 
travers les trous du siège.

 

•  Retourner le siège et 

accrocher les élastiques 
aux tiges.

D

 •  Die am Polster befindlichen 

elastischen Schlaufen
durch die Löcher in der
Sitzfläche stecken.

 

•  Den Sitz umdrehen, und 

die elastischen Schlaufen 
über die Stifte legen.

10

G

 Elastic Loops

F

 Boucles élastiques

D

 Elastische Schlaufen

N

 Elastieken lusjes

I

 Anelli elastici

E

 Ganchos elásticos

G

 Holes

F

 Trous

D

 Löcher

N

 Gaatjes

I

 Fori

E

 Agujeros

K

 Huller

P

 Orifícios

T

 Reiät

M

 Hull

s

 Hål

R

 Υποδοχές

K

 Gummibånd

P

 Elásticos

T

 Kumilenkit

M

 Elastiske løkker

s

 Elastiska öglor

R

 Ελαστικά θηλάκια

N

 •  Steek de elastieken lusjes van het kussentje door de gaatjes in de zitting.

 

•  Draai de zitting om en maak de elastieken lusjes vast aan de pennetjes. 

I

 •  Far passare gli anelli elastici dell'imbottitura nei fori del fondo del seggiolino.

 

•  Capovolgere il seggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni.

E

 •  Ajustar los ganchos elásticos del acolchado en los agujeros del asiento.

 

•  Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos elásticos en las clavijas.

K

 •  Før gummibåndene på hynden ned gennem hullerne i sædebunden.

 

•  Vend sædet om, og sæt gummibåndene fast på tappene.

P

 •  Insira os elásticos nos orifícios da base do assento.

 

•  Vire o assento ao contrário e insira os elásticos nos pinos.

T

 •  Työnnä pehmusteen kumilenkit istuimen reikien läpi.

 

•  Käännä istuin toisin päin, ja kiinnitä kumilenkit tappeihin.

M

 •  Skyv de elastiske løkkene i setetrekket ned gjennom hullene i setebunnen.

 

•  Snu setet rundt og fest de elastiske løkkene til tappene.

s

 •  Trä de elastiska öglorna på dynan genom öppningarna på sitsenheten.

 

•  Vänd på sitsen och sätt fast de elastiska öglorna på stiften.

R

 •

  Περάστε τα ελαστικά θηλάκια του υφάσματος μέσα από τις υποδοχές της

βάσης καθίσματος.

 

  Αναποδογυρίστε το κάθισμα και περάστε τα θηλάκια στις προεξοχές.

G

 Bottom View

F

  Vue de dessous

D

  Ansicht von unten

N

 Onderaanzicht

I

  Vista dal basso

E

  Visto desde abajo

K

 Set nedefra

P

  Visto pela base

T

 Kuva alta

M

  Sett fra undersiden

s

 Underifrån

R

 Κάτω Όψη

G

 Pegs

F

 Tiges

D

 Stifte

N

 Pennetjes

I

 Perni

E

 Clavijas

K

 Tappe

P

 Pinos

T

 Tapit

M

 Tapper

s

 Stift

R

 Προεξοχές

G

 •  Fit the bottom edge of the pad around the seat bottom edge.

F

 •  Passer le rabat inférieur du coussin autour du rebord inférieur du siège.

D

 •  Die untere Kante des Polsters um die untere Kante der Sitzfläche legen.

N

 •  Bevestig de onderrand van het kussentje rond de onderkant van de zitting.

I

 •  Far passare il bordo inferiore dell'imbottitura attorno al bordo del fondo 

del seggiolino.

E

 •  Ajustar el borde inferior del acolchado en el borde del asiento.

K

 •  Sæt hyndens nederste kant fast på sædets nederste kant.

P

 •  Ajuste o forro na extremidade da base do assento.

T

 •  Sovita pehmusteen alareuna istuimen etureunan ympärille.

M

 •  Plasser den nedre kanten av setetrekket rundt den nedre kanten av setet.

s

 •  Sätt fast den undre delen på dynan runt kanten på sitsenheten.

R

 

  Περάστε το κάτω μέρος του υφάσματος επάνω από την άκρη της

 βάσης καθίσματος.

11

Содержание K6077

Страница 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Страница 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Страница 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Страница 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Страница 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Страница 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Страница 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Страница 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Страница 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Страница 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Страница 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Страница 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Страница 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Страница 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Страница 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Страница 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Страница 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Страница 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Страница 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Страница 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Страница 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Страница 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Страница 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Страница 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Страница 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Страница 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Страница 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Страница 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Страница 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Страница 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Страница 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Страница 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Страница 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Страница 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Страница 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Отзывы: