background image

G

 •   At an angle, fit the peg on one end of the tray into the seat bottom hinge.

 

•  Then, push to 

"snap"

 the other tray peg into the seat bottom hinge.

F

 •   Insérer en biais la tige à une extrémité du plateau dans la charnière du siège.

 

•  Puis pousser pour 

enclencher

 l'autre tige dans la charnière du siège.

D

 •   Die Ablage schräg halten. Den an einem Ende der Ablage befindlichen Stift in 

das Sitzflächenscharnier stecken.

 

•  Danach den anderen an der Ablage befindlichen Stift in das Sitzflächen-

scharnier drücken und 

einrasten

 lassen.

N

 •   Steek een van de twee pennetjes van het blad in de zittingscharnier.

 

•  Druk vervolgens het andere pennetje vast in de zittingscharnier totdat 

het 

vastklikt

.

I

 •   Inclinando, inserire un perno di una estremità del ripiano nella cerniera del 

fondo del seggiolino.

 

•  Poi, spingere per 

"agganciare" 

l'altro perno del ripiano nella cerniera del 

fondo del seggiolino.

E

 •  Con la bandeja inclinada, ajustar la clavija de uno de los extremos en la 

bisagra del asiento.

 

•  Luego, empujar para 

encajar

 la otra clavija de la bandeja en la bisagra 

del asiento.

K

 •  Før tappen i den ene side af bakken skråt ned i sædebundshængslet.

 

•  Skub derefter den anden tap ned i sædebundshængslet, så den 

"klikker"

 

på plads.

P

 •   Na diagonal, insira o pino de uma extremidade do tabuleiro na dobradiça 

do assento.

 

•  Depois, pressione para 

encaixar

 o outro pino na outra dobradiça.

T

 •   Työnnä toinen pöydän toisen reunan tapeista kulmittain istuinosan saranaan.

 • 

Napsauta

 sitten toinenkin tappi paikalleen.

M

 •  Sett brettfestet ned i setebunnshenglet i vinkel.

 

•  Trykk deretter ned for å 

"klikke"

 det andre brettfestet ned i setebunnshengslet.

s

 •  Håll brickan lutande och sätt fast stiftet i brickans ände i gångjärnet 

till sitsenheten 

 

•  Tryck sedan för att 

"knäppa"

 fast det andra stiftet på brickan på gångjärnet 

till sitsenheten.

R

 

  Έπειτα, πιέστε για να 

«ασφαλίσετε»

 και τη δεύτερη προεξοχή του δίσκου στην 

εσοχή της βάσης.

 

  Έπειτα, πιέστε για να 

«ασφαλίσετε»

 και τη δεύτερη προεξοχή του δίσκου στην 

εσοχή της βάσης.

8

G

 Tray

F

 Plateau

D

 Ablage

N

 Blad

I

 Ripiano

E

 Bandeja

K

 Bakke

P

 Tabuleiro

T

 Pöytä

M

 Brett

s

 Bricka

R

 Δίσκος

G

  Seat Bottom Hinge

F

  Charnière du siège

D

 Sitzflächenscharnier

N

 Zittingscharnier

I

  Cerniera del fondo del seggiolino

E

  Bisagra del asiento

K

 Sædebundshængsel

P

  Dobradiça do assento

T

 Istuinosan sarana

M

 Setebunnshengsler

s

  Gångjärn till sitsenheten

R

 Υποδοχές Βάσης Καθίσματος

13

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

G

 •   Fit the upper pocket on the back 

of the pad over the seat back tube.

 

•  Fit the waist restraint straps on 

the seat bottom up through the 
slots in the pad.

F

 •   Passer le rabat supérieur du 

coussin sur le tube du siège.

 

•  Insérer les lanières de la ceinture 

fixées au siège à travers les fentes 
du coussin.

D

 •   Die auf der Rückseite des Polsters 

befindliche obere Tasche über die 
Rückenlehnenstange schieben.

 

•  Die an der Sitzfläche befindlichen Bauchgurte durch die Schlitze im 

Polster stecken.

N

 •   Schuif de bovenste opening aan de achterkant van het kussentje over de 

rugleuningstang.

 

•  Steek de heupriempjes van de zitting door de gleufjes in het kussentje.

I

 •   Posizionare la tasca superiore situata sul retro dell'imbottitura sopra il tubo 

dello schienale.

 

•  Far passare le cinghie della vita situate sul fondo del seggiolino nelle fessure 

dell'imbottitura.

E

 •   Ajustar la funda superior del dorso del acolchado en el tubo del respaldo.

 

•  Ajustar los cinturones de seguridad del asiento hacia arriba e introducirlos 

en las ranuras del acolchado.

K

 •   Før den øverste lomme bag på hynden ned over ryglænsrøret.

 

•  Før hofteremstropperne på sædebunden op gennem rillerne i hynden.

9

G

 Pad

F

 Housse

D

 Polster

N

 Kussentje

I

 Imbottitura

E

 Acolchado

K

 Hynde

P

 Forro almofadado

T

 Pehmuste

M

 Setetrekk

s

 Dyna

R

 Ύφασμα

G

 Slots

F

 Fentes

D

 Schlitze

N

 Gleufjes

I

 Fessure

E

 Ranuras

G

  Waist Restraint Straps

F

 Ceinture de sécurité 

D

 Bauchgurte

N

 Heupriempjes

I

  Cinghie della vita

E

 Cinturones de seguridad

K

 Hofteremsstropper

P

 Cinto abdominal

T

 Sivuvyöt

M

  Stropper til magebeltet

s

 Midjeremmar

R

 Ζωνάκια Συγκράτησης

K

 Riller

P

 Ranhuras

T

 Raot

M

 Spor

s

 Öppningar

R

 Εσοχές

Содержание K6077

Страница 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Страница 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Страница 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Страница 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Страница 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Страница 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Страница 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Страница 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Страница 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Страница 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Страница 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Страница 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Страница 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Страница 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Страница 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Страница 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Страница 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Страница 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Страница 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Страница 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Страница 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Страница 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Страница 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Страница 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Страница 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Страница 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Страница 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Страница 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Страница 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Страница 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Страница 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Страница 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Страница 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Страница 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Страница 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Отзывы: