G
Battery Installation
F
Installation des piles
D
Einlegen der Batterien
N
Het plaatsen van de batterijen
I
Come Inserire le Pile
E
Colocación de las pilas
K
Isætning af batterier
P
Instalação das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Innsetting av batterier
s
Batteriinstallation
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
• Locate the battery compartment on the hub.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new, "D" (LR20)
alkaline
batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights, sounds or movement become faint, slow or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F
• Repérer le compartiment des piles sur le pivot.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
D (LR20) neuves, comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil :
il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières, les sons ou les mouvements faiblissent,
ralentissent ou s’arrêtent, les piles doivent être remplacées par un adulte.
D
• Das Batteriefach befindet sich an der Bogenscheibe.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue
Alkali
-Batterien D (LR20) in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von
Alkali
-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Werden die Lichter, Geräusche oder Bewegungen schwächer oder hören
ganz auf, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ersetzt werden!
N
• De batterijhouder bevindt zich in het middenstuk.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier en verwijder het klepje.
• Plaats drie nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen, zoals aangegeven aan
de binnenkant van de batterijhouder.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
alkaline
batterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de lichtjes en geluidjes zwakker worden, of als het speelgoed
langzamer gaat bewegen of helemaal niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment
des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de
las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do Compartimento
de Pilhas
T
Paristokotelon kansi
M
Batteriromdeksel
s
Lucka till batterifack
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
I
• Localizzare lo scomparto pile sul mozzo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile
alcaline
nuove formato torcia (LR20), come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento:
Usare pile
alcaline
per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se le luci, i suoni o i movimenti dovessero affievolirsi, rallentare
o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E
•
Localizar el compartimento de las pilas, situado en la tapa.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas
alcalinas
“D” (LR20) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atención:
recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas
.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos, luces y movimientos
del mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo.
K
•
Find batterirummet på navet.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
• Sæt tre nye
alkaliske
“D”-batterier (LR20) i batterirummet som vist.
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis produktets lys, lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P
• O compartimento de pilhas localiza-se no disco.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Instale 3 pilhas “D” (LR20) novas, como indicado no interior do
compartimento de pilhas.
Atenção:
para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas
alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento e aperte o parafuso com
uma chave de fendas. Não apertar os parafusos excessivamente.
• Substituir as pilhas se as luzes, os sons ou os movimentos pararem
ou enfraquecerem. A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.