background image

12

19

G

• Insert a 1,5 cm 

(

5

/

8

") 

screw into the arch and tighten. Repeat steps 18 and 19 to

assemble the other arch.

F

• Insérer une vis de 1,5 cm dans l’arche et serrer. Répéter les étapes 18 et 19 pour

assembler l’autre arche.

D

• Eine 1,5 cm Schraube in den Bogen einsetzen und festziehen. Schritte 18 und 19

wiederholen, um den zweiten Bogen zusammenzusetzen.

N

• Steek een 1,5 cm schroef in de boog en draai hem vast. Herhaal de stappen 18 en

19 om de andere boog in elkaar te zetten.

I

• Inserire una vite da 1,5 cm nell’arco e stringere. Ripetere i punti 18 e 19 per montare

l’altro arco.

E

• Introducir un tornillo de 1,5 cm en el arco y atornillarlo. Repetir los pasos nº18 y 19

para montar el otro arco de la misma manera.

K

• Sæt en 1,5 cm skrue ind i aktivitetsbuen, og spænd den. Gentag trin 18 og 19 for 

at samle den anden bue.

P

• Inserir um parafuso de 1,5 cm no arco e aparafusar. Repetir os passo 18 e 19 para

montar o outro arco.

T

• Kiinnitä kaareen 1,5 cm tuuman ruuvi ja kiristä se. Kokoa myös toinen kaari ohjeiden

18 ja 19 mukaisesti.

M

• Sett en 1,5 cm-skrue i buen og stram til. Gjenta trinn 18 og 19 for å montere den 

andre buen.

s

• Sätt i fyra 1,5 cm i bågen och dra åt. Upprepa steg 18 och 19 för att montera den 

andra bågen.

R

µ¿ÏÙ ̛· ‚›‰· 1,5 cm ÛÙË Á¤Ê˘Ú· Î·È ÛÊ›ÍÙÂ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 18
ηȠ19 ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ηȠÙËÓ ¿ÏÏË Á¤Ê˘Ú·.

20

G

• Align the ends of the arches with the tops of the ball drops. Fit the arches over the

support tubes, as shown. Push the arches down firmly to 

“snap”

them into place.

Hint: 

The arches are designed to fit one way onto the tops of the ball drops. If the 

arches do not fit onto the ball drops, try turning them around!

F

• Aligner les extrémités des arches sur le dessus des rampes. Placer les arches sur les

tubes, comme illustré. Appuyer fortements sur les arches pour les 

emboîter

.

Conseil :

Il y a un sens d’assemblage pour les arches. Si les arches ne s’emboîtent

pas dans les rampes, tourner les arches dans l’autre sens et essayer de nouveau.

D

• Die Bogenenden wie dargestellt an den Ballkaskaden ausrichten. Die Bogen 

wie dargestellt auf die Stützstreben stecken. Die Bogen fest nach unten drücken, 
bis sie 

einrasten

.

Hinweis:

Die Bogen sind so gestaltet, dass sie nur in einer Richtung auf die

Ballkaskaden passen. Lassen sich die Bogen nicht auf die Ballkaskaden schieben,
drehen Sie sie herum.

N

• Houd de uiteinden van de bogen precies boven de balkokers. Bevestig de bogen aan

de steunbuizen zoals afgebeeld. Druk ze stevig vast totdat u een 

klik

hoort.

Tip:

De bogen zijn zo ontwerpen dat ze slechts op één manier op de balkokers passen.

Als de bogen niet passen, probeert u ze dan eens om te draaien!

I

• Allineare le estremità degli archi con la parte superiore dei canali per palla.

Posizionare gli archi sopra i tubi di supporto, come illustrato. Premere gli archi con
forza per 

“agganciarli”

in posizione.

Suggerimento:

Gli archi sono studiati per essere posizionati in un modo sulla parte

superiore dei canali per palla. Se gli archi non dovessero agganciarsi correttamente ai
canali per palla, riprovare scambiandoli!

E

• Alinear los extremos de los arcos con la parte superior de las rampas para pelotas 

y encajar los arcos en los tubos de soporte, tal como muestra el dibujo. Empujar los
arcos hacia abajo para 

encajarlos

en su sitio.

Atención:

los arcos han sido diseñados para encajar de una sola manera en la 

rampas para pelotas. Si no encajan bien, recomendamos girarlos y volver a probar.

K

• Placér enderne af buerne lige over boldbanerne. Sæt buerne fast på støtterørene

som vist. Tryk buerne hårdt ned, indtil de 

“klikker”

på plads.

Tip:

Buerne kan kun fastgøres på boldbanerne på én måde. Hvis de ikke passer på

boldbanerne, kan du prøve at vende dem.

P

• Alinhar as extremidades dos arcos com os topos dos escorregas de bolas. Encaixar

os arcos sobre os suportes, como mostra a imagem. Empurrar os arcos com firmeza
para baixo para 

encaixar

.

Dica:

Os arcos foram concebidos para serem encaixados no topo dos escorregas. 

Se os arcos não couberem nos escorregas de bolas, tente virá-los ao contrário!

T

• Aseta kaarien päät pallokuilujen kohdalle. Sovita kaaret kuvan mukaisesti tukiputkien

kohdalle. Paina kaaria lujasti, kunnes ne 

napsahtavat

paikalleen.

Vihje:

Kaaret sopivat pallokuilujen päälle vain yhdessä asennossa. Elleivät ne sovi

kohdalleen, kokeile kääntää ne ympäri.

M

• Plasser endene på buene øverst på ballrennene. Plasser buene over støtterørene,

som vist. Skyv buene ned til du hører at de 

knepper

på plass.

Tips:

Buene er laget slik at bare én ende passer øverst på ballrennene. Hvis buene

ikke passer til ballrennene, kan du prøve å snu dem.

N

• Steek een klein boogstuk in het grote boogstuk. Druk stevig vast totdat u een 

klik

hoort.

I

• Inserire un pezzo di arco piccolo nel pezzo di arco grande. Premere con forza per

“agganciare”

in posizione.

E

• Unir una pieza del arco pequeño con una del arco grande, apretándolas una contra 

la otra para 

encajarlas

bien.

K

• Sæt en lille buedel ind i en stor buedel. Tryk dem hårdt sammen, så de 

"klikker"

på plads.

P

• Inserir uma peça pequena do arco na peça grande do arco. Empurrar com firmeza

para 

encaixar

.

T

• Työnnä kaaren pienempi osa suureen osaan. Paina niin lujaa että se 

napsahtaa

paikalleen.

M

• Sett en liten buedel inn i en stor buedel. Skyv til den 

knepper

på plass.

s

• Sätt in den lilla bågdelen i den stora och trryck bestämt för att 

"knäppa fast

".

R

µ¿ÏÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ Á¤Ê˘Ú·˜ Ì¤Û· Û ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Á¤Ê˘Ú·˜.
¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· 

ÎÔ˘ÌÒÛÔ˘Ó

.

Содержание B2408

Страница 1: ...e tre pile formato stilo incluse per l attivazione E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el montaje desto...

Страница 2: ...rwerpen waarop uw kind kan vallen Laat uw kind nooit alleen spelen I Per prevenire le cadute Usare la posizione scivolo solo con i bambini che sanno gi camminare bene Tenere il prodotto lontano dagli...

Страница 3: ...Drop F Rampe pour les balles D Ballkaskade N Balkoker I Canale Palla E Rampa para pelotas K Boldbane P Escorrega das Bolas T Pallokuilu M Ballrenne s Bollfall R G 2 Support Tubes F 2 tubes D 2 St tzs...

Страница 4: ...in kohdassa 21 M Merk 8 x 3 1 cm skruene brukes bare i monteringstrinn 21 s Obs 8 x 3 1 cm tumskruvarna anv nds bara i monteringssteg 21 R 3 1 cm 21 G BOTH SHOWN ACTUAL SIZE F LES VIS SONT TAILLE R EL...

Страница 5: ...p in ja yrit uudestaan M Sett inn skliekoblingen i aktivitetstavlekoblingen Skyv koblingene sammen slik at de er skikkelig festet Tips Ikke bruk makt for skyve koblingene sammen Hvis du ikke lett kan...

Страница 6: ...an S tt i fyra 1 5 cm skruvar i h llarna och dra t L gg enheten t sidan R 1 5 cm 6 R 3 G Lift the slide slightly Fit the retainers onto the pegs of the arcade slide assembly Insert four 1 5 cm 5 8 scr...

Страница 7: ...t to prop up the end of the base ramp assembly F Mettre la rampe ouverte l envers Placer la rampe ouverte au coin de l assemblage base plan inclin comme indiqu Conseil Pour faciliter le montage il peu...

Страница 8: ...ngere E Introducir 2 tornillos de 1 5 cm en la rampa para pelotas y atornillarlos K S t to 1 5 cm skruer i boldbanen og sp nd dem P Inserir 2 parafusos de 1 5 cm no escorrega de bolas e aparafusar T K...

Страница 9: ...blage base plan inclin comme illustr Pousser sur le tube pour l enfoncer compl tement dans la fente de l assemblage base plan inclin D Die Enden der zweiten St tzstrebe durch die an beiden Enden der B...

Страница 10: ...ein p in Sovita kaarevan osan ja liukum en yhdistelm ss olevat nupit ylh lt p in alusta ramppiyhdistelm n p iss oleviin uriin M Snu delen med understellet og rampen riktig vei igjen Sett knottene p de...

Страница 11: ...ehjulbraketten til understellet slik at enden p st tter ret g r gjennom den som vist Skyv lekehjulet ned til du h rer at det knepper p plass Sett i to 1 5 cm skruer i lekehjulet og stram til s Passa i...

Страница 12: ...obeert u ze dan eens om te draaien I Allineare le estremit degli archi con la parte superiore dei canali per palla Posizionare gli archi sopra i tubi di supporto come illustrato Premere gli archi con...

Страница 13: ...ngebracht ist N Haal het dopje van de bal Blaas de bal op en sluit snel het dopje N B Blaas de bal niet te vol op Steek het T stukje van het balriempje door de gleuf in een van de bogen Trek het riemp...

Страница 14: ...namento mais duradouro usar apenas pilhas alcalinas T Vihje Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelyk ytt n Vaihda lelussa alun perin olevien paristojen tilalle kolme uutta alkalipari...

Страница 15: ...atteries safely Do not dispose of batteries in a fire The batteries may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do no...

Страница 16: ...iferentes alcalinas standard carbono zinco ou recarreg veis n quel c dmio Instalar as pilhas respeitando a posi o das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas Retirar as pilhas dur...

Страница 17: ...e utilizzato E Poner el interruptor en una de las 3 posiciones apagado O encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto Poner el interruptor en la posici n de apagado O al terminar de jugar K...

Страница 18: ...s R G Press for sounds music and lights F Appuyer pour d clencher les sons la musique et les lumi res D Draufdr cken um T ne Musik und Lichteffekte auszul sen N Druk voor geluiden muziek en lichtjes I...

Страница 19: ...An der Verriegelung ziehen N Trek aan het veertje I Tirare la Chiusura E Tirar del pasador K Tr k i l s P Empurrar a Lingueta T Ved salvasta M Dra i sperren s Dra i sp rren R G Lift Slide F Soulever...

Страница 20: ...ken ned i vann Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan bytte ut selv Leken m ikke demonteres s Sk tsel Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tv ll sning Doppa inte leksaken i vatten I...

Отзывы: