9
e
• Face the back of the seat assembly.
• First, fit the
left
end of the seat tube into the
lowest opening
in
the left armrest.
• Then, fit the
right
end of the seat tube through the notch in the
right armrest and then into the
lowest opening
in the armrest.
f
• Se placer face à l’arrière du siège.
• Insérer d’abord le côté
gauche
du tube du siège dans
l’ouverture
inférieure
de l’accoudoir gauche.
• Insérer ensuite le côté
droit
du tube du siège dans l’encoche
de l’accoudoir droit, jusque dans
l’ouverture inférieure
de l’accoudoir.
S
• Pararse viendo el dorso de la unidad del asiento.
• Primero, ajustar el extremo
izquierdo
del tubo del asiento en el
orificio de hasta abajo
del reposabrazos
izquierdo
.
• Luego, ajustar el extremo
derecho
del tubo del asiento en la
muesca del reposabrazos derecho y, luego, en el
orificio de
hasta abajo
del reposabrazos.
P
• Fique de frente para o encosto da montagem do assento.
• Primeiro, encaixe a ponta
esquerda
do tubo do assento
dentro
da abertura inferior
no descanso do braço esquerdo.
• Depois, encaixe a ponta
direita
do tubo do assento através do
entalhe no descanso do braço direito e depois por
dentro da
abertura inferior
no descanso.
10
e
• Align the arrows on the seat tube with the arrows on the
recline bar.
• Insert a #8 x 1.9 cm (
3
/
4
") screw through the hole in the recline
bar and into the seat tube.
Fully tighten the screw
with a
Phillips screwdriver.
f
• Aligner les flèches sur le tube du siège avec celles sur la barre
d’inclinaison.
• Insérer une vis nº 8 de 1,9 cm dans le trou du plancher de la
barre d’inclinaison, jusque dans le tube du siège.
Bien serrer
la vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
S
• Alinear las flechas del tubo del asiento con las flechas de la
barra reclinadora.
• Introducir un tornillo No. 8 x 1,9 cm en el orificio de la barra
reclinadora y en el tubo del asiento.
Ajustar bien el tornillo
con un destornillador de estrella.
P
• Alinhe as setas no tubo do assento com as setas na
barra reclinável.
• Coloque um parafuso nº 8 x 1,9 cm através do orifício na barra
reclinável e por dentro do tubo do assento.
Aperte bem o
parafuso
com uma chave de fenda Phillips.
11
e
Notch
f
Encoche
S
Muesca
P
Entalhe
e
Right End
of Seat
Tube
f
Extrémité
droite du
tube du
siège
S
Extremo
derecho
del tubo
del asiento
P
Ponta
Direita do
Tubo do
Assento
e
Left End of
Seat Tube
f
Extrémité
gauche du
tube du siège
S
Extremo
izquierdo
del tubo
del asiento
P
Ponta
Esquerda
do Tubo
do Assento
e
Lowest
Openings
f
Ouvertures
inférieures
S
Orificios de
hasta abajo
P
Aberturas
Inferiores
e
Arrows on Recline Bar
f
Flèches sur la barre d’inclinaison
S
Flechas en la barra reclinadora
P
Setas na Barra Reclinável
e
Arrows on Seat Tube
f
Flèches sur le tube du siège
S
Flechas en el tubo del asiento
P
Setas no Tubo do Assento
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista posterior
P
Visão da Parte de Trás
e
Seat Tube
f
Tube du
siège
S
Tubo del
asiento
P
Tubo do
Assento
e
#8 x 1.9 cm (
3
/
4
") Screw
f
Vis n° 8 de 1,9 cm
S
Tornillo No. 8 x 1,9 cm
P
Parafusos nº 8 x 1,9 cm
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
e
Shown Actual Size
f
Dimensions réelles
S
Se muestra en tamaño real
P
Exibido em Tamanho Natural