8
8
e
• Align the arrows on the seat tube with the arrows on the recline bar.
f
• Aligner les flèches sur le tube du siège avec celles sur la barre
d’inclinaison.
S
• Alinear las flechas del tubo del asiento con las flechas de la
barra reclinadora.
P
• Alinhe as setas no tubo do assento com as setas na barra reclinável.
e
Arrows on Recline Bar
f
Flèches sur la barre d’inclinaison
S
Flechas en la barra reclinadora
P
Setas na Barra Reclinável
e
Arrows on Seat Tube
f
Flèches sur le tube du siège
S
Flechas en el tubo del asiento
P
Setas no Tubo do Assento
e
Recline Bar
f
Barre d’inclinaison
S
Barra reclinadora
P
Barra Reclinável
e
Turn Seat Tube to
Align Arrows
f
Tourner le tube du
siège pour aligner
les flèches
S
Voltear el tubo del
asiento para alinear
las flechas
P
Gire o Tubo do Assento
para Alinhar as Setas
e
• At an angle, fit the seat between the armrests.
• Now, fit the grooves in the seat tabs to the front support.
f
• Insérer en angle le siège entre les accoudoirs.
• Insérer ensuite les creux des pattes du siège sur le support avant.
S
• En ángulo, ajustar el asiento entre los reposabrazos.
• Ahora, ajustar las ranuras de las lengüetas del asiento en el
soporte delantero.
P
• Incline e encaixe o assento entre os descansos dos braços.
• Agora coloque os encaixes nas guias do assento no apoio frontal.
9
e
Grooves
f
Creux
S
Ranuras
P
Encaixes
e
Seat
f
Siège
S
Asiento
P
Assento
e
Front Support
f
Support avant
S
Soporte
delantero
P
Apoio Frontal
e
Armrest
f
Accoudoir
S
Reposabrazos
P
Descanso
do Braço
e
Armrest
f
Accoudoir
S
Reposabrazos
P
Descanso
do Braço