9
e
Swing Tube
f
Tube de la balançoire
S
Tubo mecedor
e
Front of Seat
f
Avant du siège
S
Parte delantera
del asiento
e
Curved Front Base
f
Base avant incurvée
S
Base delantera curveada
e
Push Button
f
Appuyer sur le bouton
S
Oprimir botón
e
Frame Hub
f
Pivot de la
structure
S
Cubo del
armazón
16
e
• Insert a #8 x 3.1 cm (1
1
/
4
") screw through each frame hub and into
the swing tubes. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to
both frame hubs.
f
• Insérer une vis no 8 de 3,1 cm dans chaque pivot, jusque dans
les tubes de la balançoire. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• De nouveau, pousser le siège vers le bas pour s’assurer qu’il est bien
fixé aux pivots.
e
• Fit the pocket on the back of the pad onto the seat back.
• Fit the waist belts through the smaller slots in the pad.
f
• Glisser le repli à l’arrière du coussin sur le dossier du siège.
• Glisser les courroies abdominales dans les petites fentes du coussin.
S
• Introducir la funda del dorso de la almohadilla en el respaldo.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras pequeñas de
la almohadilla.
e
Crotch Belt
f
Courroie
d’entrejambe
S
Cinturón de la
entrepierna
e
Waist Belts
f
Courroies
abdominales
S
Cinturones de
la cintura
e
Pad
f
Coussin
S
Almohadilla
18
e
• Position the seat assembly so that the front of the seat is toward
the curved front base.
• While pressing the buttons on the swing tubes, insert them into
the frame hubs. Push the swing tubes up until the buttons
“snap”
into the hole in the frame hubs.
• Push down on the seat to be sure the seat is secured in both
frame hubs.
f
• Positionner le siège de façon que le devant soit orienté vers la base
avant incurvée.
• En appuyant sur les boutons des tubes de la balançoire, en insérer
les extrémités dans les pivots. Pousser vers le haut les tubes de la
balançoire jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent
dans le trou de
chaque pivot.
• Pousser le siège vers le bas pour s’assurer qu’il est bien fixé aux
deux pivots.
S
• Colocar la unidad del asiento de modo que la parte delantera del
asiento quede hacia la base delantera curveada.
• Mientras presiona los botones de los tubos mecedores,
introducirlos en los cubos del armazón. Empujar los tubos
mecedores para arriba hasta que los botones se
ajusten
en el
orificio del cubo del armazón.
• Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el asiento
está fijo en ambos cubos del armazón.
e
Shown Actual Size
f
Dimensions réelles
S
Se muestra en tamaño real
e
#8 x 3.1 cm (1
1
/
4
) Screw – 2
f
Vis no 8 de 3,1 cm – 2
S
Tornillo No. 8 x 3,1 cm – 2
17
S
• Introducir un tornillo No. 8 x 3,1 cm en cada cubo del armazón y en
los tubos mecedores. Ajustar los tornillos con un destornillador de
cruz, sin apretarlos en exceso.
• Nuevamente, empujar el asiento para abajo para verificar que el
asiento esté fijo en ambos cubos del armazón.
e
Frame
Hubs
f
Pivots
S
Cubos
del
armazón
79647pr-0824.qrk 11/7/01 2:33 PM Page 9